Host Snifit

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Host Snifit
Host Snifit in Paper Mario: Color Splash
Sprite from Paper Mario: Color Splash
Species Snifit
First appearance Paper Mario: Sticker Star (2012)
Latest appearance Paper Mario: Color Splash (2016)
“I'm your host, Snifit.”
Host Snifit, Paper Mario: Color Splash

Host Snifit, more commonly and informally known as Snifit, is a recurring character in the Paper Mario series. He is a particular Snifit with a distinctive pink bow tie. In Paper Mario: Sticker Star, he hosts Snifit or Whiffit down in Stump Glade to an audience of Snifits. He returns to reprise this role in Paper Mario: Color Splash for the revamped edition in Cobalt Base. As Snifit or Whiffit does not return in Paper Mario: The Origami King, being replaced by Shy Guys Finish Last, Emcee Shy Guy fulfills his role. However, Host Snifit does have a set of incomplete graphics in the game's data.

History[edit]

Paper Mario: Sticker Star[edit]

The logo for the Snifit or Whiffit game show in Paper Mario: Sticker Star.
The original logo, featuring Snifit's image.

The host makes his debut in Paper Mario: Sticker Star with his signature role. He awaits Mario and Kersti down in Stump Glade. They are both surprised by the prospect of participating in a game show and accept Snifit's offer to compete. He enters in a platform attached to a long pole, which appears to be his method of advancing down floors. He has the classic persona of a game show host, boasting every challenge while questioning Mario's ability, as well as disregarding his interns. For each of the main challenges, he explains the concept and goal. As Mario advances through the challenges, Snifit becomes more impressed, giving him the prize in the end.

Secretly, in storage, Snifit offers Mario a chance to compete in the bonus round for a special prize. This time, Mario is able to accept or decline, though participating and clearing the bonus challenge scores him the prize. Due to the ability he has shown, Snifit insists Mario is part Snifit.

Snifit's likeness is included in the logo for Snifit or Whiffit.

Two of the questions asked during the true/false portion of the quiz involve the host. One of them claims the host's name is Snifit, which is true. The other claims his dinner the previous night was a delicious mushroom steak - this is also true.

Paper Mario: Color Splash[edit]

Snifit or Whiffit in Cobalt Base
The new logo, also featuring Snifit.

The host makes a return in Paper Mario: Color Splash, as does Snifit or Whiffit, with new challenges and gimmicks. Due to the setup being a bit different, the host must explain the rules and goals for each challenge. He appears to recognize Mario from his last appearance as a contestant on the show. He congratulates Mario each time he passes a round before quickly moving on to the next round.

After Mario has cleared four rounds, he becomes qualified for the standard prize, and is asked if he wants to bail out. If Mario clears the bonus challenges, Snifit deems him a champion before signing off.

If Mario fails a round, a Big Urchin appears over his bubble, threatening to pop it and cause a Game Over if this continues. The host jokes it will wipe out his save file for good before assuring him it will merely require him to continue from his last save point, as is traditional.

If Mario is running low on paint, the host takes note of this, and offers to refill his counter for 100 coins.

Both the logo and backdrop for the game show now feature Snifit.

The Letter from Chest, found on Fortune Island, is written by the directors of Snifit or Whiffit, presumably including Host Snifit, who states the contents of the chest are being used for the grand prize for their show.

Quotes[edit]

Paper Mario: Sticker Star[edit]

  • "Sorry. We're still setting up the show! Thank you for your patience."
  • "LAAAAADIES AAAAAAND GENTLEBUDDIES!" (American English)
  • "LAAAAADIES AAAAAAND GENTLEMEEEEN!" (British English)
  • "So VERY sorry to keep you waiting! We've got a great show for you folks. That's right! It's time to play..." (American English)
  • "So VERY sorry to keep you waiting! But let me tell you, we've got a great show for you tonight! It's time to play..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "Yes, we're back this week with another exciting episode of Snifit or Whiffit! I'm your host, Snifit." (American English)
  • "Yes, we're back this week with another exciting episode of Hit It or Snifit! I'm your host, Snifit." (British English)
  • "For the next 30 minutes, our star guest will come face-to-face with three positively riveting challenges!" (American English)
  • "Over the next 30 minutes, our star guest will face three positively riveting challenges!" (British English)
  • "And today's guest is the best of the best, yes, the man we all detest... Mario!"
  • "That's right, and if our guest is Snifit enough to vanquish all three games, he'll receive this fabulous prize!" (American English)
  • "That's right! And if our guest has the skills to vanquish all three games, he'll receive this fabulous prize!" (British English)
  • "Uh...a piece of Wiggler?!" (American English)
  • "A, uh...piece of Wiggler?!" (British English)
  • "Well, without further ado... Challenger! Are you ready, both physically and mentally, to Snifit or Whiffit?" (American English)
  • "Well, without further ado... Challenger! Are you ready - both physically and mentally - to hit it or sniff it?" (British English)
  • "Now, once the games begin, we can't guarantee that you'll...um...survive. Are you suuuuuure you're up to the challenge?"
  • "Oh BOY, talk about whiffing it! Can't say this crowd is happy about that action, but hey! That's showbiz. Show yourself out!" (American English)
  • "Oh, wow! Talk about a let-down! Can't say the crowd is too happy, but hey! That's showbiz. You can show yourself out, then." (British English)
  • "Now, that's what I call a right answer! All righty, let's get things started... Here's the first game!" (American English)
  • "Looks like you've already hit your first right answer! Okey-doke, let's get started. It's time for the first game!" (British English)
  • "PICK-AND-CHOOSE PANIC!"
  • "Here comes the first question. Mario, I want you to answer by hitting either the √ or X block. Of course, our hilarious poison gas will start filling the room, so answer fast! One whiff of that stuff and your HP will drop like nobody's business! OK then! Let's Snifit!" (American English)
  • "Here's how it works. First I'll give you a statement, and then you tell me whether it's true or false by hitting either the √ or X block. Of course, our hilaaarious poison gas will start filling the room, so answer fast! One sniff of that stuff and your HP will drop like nobody's business! Okay then! Get ready to..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "Only a guy who's been tormenting Bowser over so many years could keep so cool in a room full of poison! Lesser men would've whiffed it! Anyway, the first stage is CLEAR! Let's move on to the next!" (American English)
  • "Only a man who's been tormenting Bowser over so many years could keep so cool in a room full of poison! Most would drop out after just a little sniff! Anyway, you've passed the first stage! Let's move on to the next!" (British English)
  • "That's right, ladies and goodbuddies, it's time for the second challenge!" (American English)
  • "Ladies and gentlemen, it's time for the second challenge!" (British English)
  • "BIG BONKING SNIFIT BASH!" (American English)
  • "IT'S A SNIFIT BASH-UP!" (British English)
  • "OK, here's the deal! Our unpaid Snifit interns will poke their heads out of the holes in the ground, right?" (American English)
  • "Here's how it works! Our young Snifits here on work experience will poke their heads out of the holes in the ground. You following so far?" (British English)
  • "Just bonk them with your hammer with B Button before they scurry back underground to the underwhelming intern lounge! All you need to do is bonk 20 of 'em." (American English)
  • "Just bash them with your hammer with B Button before they manage to scurry back down into their holes. All you need to do is bash 20 of them." (British English)
  • "It should go without saying that this challenge will ALSO be done in a room full of very whiffable poison gas. So let's Snifit!" (American English)
  • "It should go without saying that, for the duration of this challenge, the room will be filled with a very sniffable poison gas, so you'd better..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "Not bad at all. But would we expect anything less from the guardian of the Mushroom Kingdom, folks? No way! The guy is pretty slick with a hammer." (American English)
  • "Not bad at all! But would we expect anything less from the guardian of the Mushroom Kingdom? Not a chance! This bloke knows his way around a hammer." (British English)
  • "Well, that sure took you long enough... but you managed to clear the challenge. Darn it all!" (American English)
  • "Well, it took you long enough...but there's no denying you managed to clear the challenge. Grumble grumble..." (British English)
  • "Stage two is CLEAR! Congrats! Now let's head for the final staaaage!" (American English)
  • "And that's the second stage completed! Congrats! Now let's move on to the fiiiinal staaaage!" (British English)
  • "And now, folks, we come to the final stage of Snifit or Whiffit! And the challenge is..." (American English)
  • "That's right, folks, we've reached the final stage of Hit It or Snifit! And the challenge is..." (British English)
  • "UNRELENTINGLY EXCITING SHUFFLE GAAAAAME!"
  • "OK then, inside one of these blocks is the correct answer." (American English)
  • "Okay then, one of these blocks is the correct block to hit." (British English)
  • "The rest are all WRONG."
  • "First, the blocks will be shuffled. Once they're shuffled, the excitement sets in as you choose a block." (American English)
  • "First, the blocks will be shuffled. Once they're shuffled, things start to get interesting, as it's up to you to pick a block." (British English)
  • "If you hit the correct block three times, you're in the clear! If you hit the wrong block, a very exciting Snifit battle awaits!"
  • "Got it? Great! We'll start when everyone says those magic words..." (American English)
  • "Got it? Great! We'll start when everyone says those magic words, 'cause, Mario, you need to..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "That's the block you're choosing? OK...then let's open it!" (American English)
  • "That's the block you're choosing? Okay! Then let's open it!" (British English)
  • "But of course, sniffing out the right block at that speed was easy. Two more correct blocks and you're clear. Now on with the challenge!" (American English)
  • "But of course, sniffing out the right block at that speed was easy. Two more correct blocks and you're in the clear. Now on with the challenge!" (British English)
  • "SHUFFLE IT UP!"
  • "Go ahead! Hit the block of your choice!"
  • "Well done, really, just fabulous. But your winning streak is about to end. Here's where you'll whiff it for sure. Because we're adding another block! Now, you know the deal... If you hit the correct block one more time, you're in the clear." (American English)
  • "Well done! Really, just fabulous. But your winning streak is about to end. Because we're adding another block! Now, there's probably no need for me to tell you, but if you hit the correct block one more time, you win!" (British English)
  • "You've cleared the whole game! Are you sure you aren't part Snifit?" (American English)
  • "You've made it through the whole game! Nice work surviving all that poison gas! Are you sure you aren't part Snifit?" (British English)
  • "Mario, as much as it pains me, I have to give you the proverbial Snifit high five. Congratulations! As promised, your prize. It's allllll yours!" (American English)
  • "Mario, as much as it pains me, I have to say...congratulations! As promised, here is your prize. It's aaaaaall yours!" (British English)
  • "Sadly, folks, this week's episode of Snifit or Whiffit has come to an end. On behalf of me, your humble host Snifit, and our guest, Mario, we hope you've enjoyed our time together." (American English)
  • "Sadly, folks, that's the end of this week's episode of Hit It or Snifit. On behalf of me, your humble host Snifit, and our guest, Mario, we hope you've had a thrilling time!" (British English)
  • "I hope to see you all soon for another exciting episode of..." (American English)
  • "And I hope to see you all soon for another exciting episode of..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "Oh, what a bummer! You whiffed it! So...you wanna try again? THEN SHUFFLE IT UP!" (American English)
  • "Oh, what a shame! You really sniffed things up there! So...do you want to try again? THEN SHUFFLE IT UP!" (British English)
  • "Listen, Mario, can we talk Snifit to Snifit for a second? I gotta tell you, you did a great job out there." (American English)
  • "Listen, Mario, can we talk Snifit to Snifit for a second? I've got to tell you, you did a great job out there." (British English)
  • "I mean, it looked like those were barely even challenges for you, am I right? That's because you're special. And we've prepped a special stage just for special guys like you. If you clear this special stage, you'll receive a special prize. And when I say "special prize," I mean "awesome thing."" (American English)
  • "I mean, it looked like those were barely even challenges for you, am I right? That's because you're special. And we've set up a special stage just for special people like you. If you make it through this special stage, you'll receive a special prize. And when I say "special prize," I mean "mind-blowing thing"." (British English)
  • "Are you Snifit enough to face the challenge of the special stage?"
  • "Talk about an all-time, epic whiff. Well, I'll be waiting here for you if you ever feel up to it. When you're feeling fully Snifit in both body and mind, come talk to me." (American English)
  • "Oh, Mario... Just when I was starting to think you were cool... Well, I'll wait here for you in case you change your mind. When you're feeling man enough - nay! Snifit enough - to take on this special challenge, give me a shout." (British English)
  • "Just like last time, our lawyers advise me that I technically can't guarantee you'll live. You OK with that?" (American English)
  • "Just like last time, our lawyers require me to inform you that I can't exactly guarantee you'll live. But you're okay with that, right?" (British English)
  • "That, good buddy, is the right answer. Let's get to the special staaaage!" (American English)
  • "That, my friend, is the right answer. Now let's get to the special staaaage!" (British English)
  • "Listen, are you sure you can't hack it? The prize is something you'll REALLY want in a cold place. Something you'll get stuck without, if you read me." (American English)
  • "Listen, are you sure you can't hack it? This prize... You'll be REALLY glad to have it in a cold place, and stuck if you don't. You know what I'm saying?" (British English)
  • "Welcome to the special stage! I just KNEW good old Mario would be up to the challenge. Not to scare you, but this time around, the game is gonna destroy you... And here's our game!" (American English)
  • "Welcome to the special stage! I just KNEW good old Mario would be up to the challenge. Not to scare you, but this time round, the game will destroy you. And here's our game!" (British English)
  • "BIG-BONKING-PANIC-PICK-AND-CHOOSE SNIFIT BASH!" (American English)
  • "PICK-AND-CHOOSE SNIFIT PANIC BASH-UP MASH-UP!" (British English)
  • "OK, I'm gonna get the quiz started. Mario, you know the deal. Answer by hitting either the √ or X block, but... Here, as they say, is the TWIST! You can't hit the √ or X block until you bonk five unpaid Snifit interns!" (American English)
  • "Time to get the quiz started. Mario, you know how this works. Hit either the √ or X block to give your answer, but... TWIST! You can't hit the √ or X block until you've bashed five of our Snifit youngsters on work experience!" (British English)
  • "You'll have to be quick if you hope to hit enough Snifits AND answer three questions correctly, but that's the only way you'll clear the game. Oh, and don't worry, because of course we'll pipe in your favorite flavor of poison gas to keep you on your toes. So let's start the special stage, huh? Can I get a..." (American English)
  • "You'll have to be quick if you hope to hit enough Snifits AND answer three questions correctly, because that's the only way to complete the challenge. Oh, and, of course, we'll pipe in your favourite flavour of poison gas to keep you on your toes. So let's get started with the special stage, eh? More than ever, you're going to have to..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "QUESTION!"
  • "Folks, the special stage is cleared! Wonderful! Fabulous! Dare I say, Snifit! CONGRATULATIONS!" (American English)
  • "And, folks, that's the end of the special stage! Wonderful! Fabulous! Dare I say, Snifit! CONGRATULATIONS!" (British English)
  • "Looks like I underestimated you. You must be at least part Snifit... Anyway, that's all our challenges for today, folks." (American English)
  • "Looks like I underestimated you. Anyway, that's all our challenges for today, folks." (British English)
  • "Ladies and goodbuddies, give Mario a warm round of applause!" (American English)
  • "Ladies and gentlemen, please give Mario a warm round of applause!" (British English)
  • "The studio was on fire tonight, folks! Thanks so much for being here tonight. I've been your host, Snifit. Until next time!" (American English)
  • "And of course I'd like to thank the audience. The studio was on fire tonight, everyone! Thank you so much for being here. I've been your host, Snifit. Until next time!" (British English)
  • "That was cool right to the end! Thanks so much for being here tonight! I've been your humble host, Snifit. Until next time!" (American English)
  • "Staying cool right till the end! Thank you so much for being here tonight! I've been your humble host, Snifit. Until next time!"
  • "Of course, of course. Your prize! Here it is." (British English)
  • "LADIES AND GOODBUDDIES!" (American English)
  • "LADIES AND GENTLEMEN!" (British English)
  • "Sorry to keep you fine folks waiting. We've got a great show for you! It's time to play..." (American English)
  • "Sorry to keep you waiting, folks! We've got a great show for you! It's time to play..." (British English)
  • "SNIFIT OR..." (American English)
  • "HIT IT or..." (British English)
  • "WHIFFIT!" (American English)
  • "SNIFIT!" (British English)
  • "OK, it's rehearsal time!" (American English)
  • "Okay, it's rehearsal time!" (British English)
  • "Right, let's practice our applause! When I say "Snifit," start applauding! OK, here we go..." (American English)
  • "Right, let's practise our applause! When I say "Snifit," start applauding! Okay, here we go..." (British English)
  • "SNIFIT!"
  • "Yeah, that's the spirit, folks! Do it just like that for the real thing!"
  • "Huh? Mario, is that really you? You're back for more? You must have a lot of spare time on your hands. More power to you, good buddy. All right, time for the real thing!" (American English)
  • "Hm? Mario, is that really you? You're back for more? You must have a lot of spare time on your hands. All right then, time for the real thing!" (British English)

Gallery[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
French Snifit
Animateur Snifit
[?]
-
Host Snifit
Italian Snifit
Presentatore Snifit
[?]
-
Host Snifit