Boo, Goo, Bones, and Kipp

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 14:21, December 3, 2023 by Dwhitney (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
Boo, Goo, Bones, and Kipp
Sprite of Li'l Boo, from Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars.Sprite of Goomba, from Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars.
Sprite of Vomer, from Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars.Sprite of Goby, from Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars.
Species High Boo
Goomba
Vomer
Cheep Cheep
First appearance Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars (1996)
Latest appearance Super Mario RPG (Nintendo Switch) (2023)

Boo, Goo, Bones, and Kipp are four minor characters in Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars. They are a part of Dr. Topper's final question in one of his two puzzle courses of the Six-Door Chamber in Bowser's Keep. They are a High Boo, a Goomba, a Vomer, and a Cheep Cheep, respectively, and Dr. Topper says the four had taken part in a triathlon together beforehand. The events were swimming, cycling, and a marathon. Dr. Topper challenges Mario to deduce which of the four finished in each place, with each giving a single hint. The character who gives each hint is randomized on each run of the puzzle course.

Boo, Goo, Bones, and Kipp inside of Bowser's Keep
Dr. Topper introducing the group

While Mario can attempt to deduce the final rankings from the group members' clues, each clue directly corresponds to a member's final placement. In the Super NES release, the clues and the placement of who gives them are as follows:

  1. "I outrode <x> on my bike, and <x> was never able to pass me!"
  2. "I fell into 4th place during the bike race, but finally ended up in the same place as I did in the swimming event."
  3. "I placed the same in the swimming and cycling events, but 2 others beat me in the marathon."
  4. "I came in 3rd for swimming..."

In the Nintendo Switch remake, the clues are adjusted to be more helpful. The character who says they came in third for swimming adds they did not place any better in events after that, and the character who comments on outriding another on their bike states they outdid that character in both the cycling event and the final rankings. The final rankings relative to the clues provided are identical.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese テレボー
Terebō
クリタ
Kurita
カロリン
Karorin
プックン
Pukkun

From「テレサ」(Teresa, High Boo) and「坊」(, an affectionate suffix for boys); shared with Octoboo

From「クリボー」(Kuribō, Goomba) and「~た」(-ta, a masculine names ending)

Portmanteau of「カロン」(Karon, Dry Bones) and「~りん」(-rin, a diminutive suffix used for indicating endearment); shared with Calorite

A contraction of「プクプク」(Pukupuku, Cheep Cheep) and the honorific「~くん」(-kun)

Chinese (simplified) 害羞章鱼幽灵
Hàixiū Zhāngyú Yōulíng
库栗塔
Kùlìtǎ
碎碎灵
Suì Suì Líng
泡泡库
Pào Pào Kù

 

Chinese (traditional) 害羞章魚幽靈
Hàixiū Zhāngyú Yōulíng
庫栗塔
Kùlìtǎ
碎碎靈
Suì Suì Líng
泡泡庫
Pào Pào Kù

 

French Tiboo
Goo
Kélé
Cheep
Clipping of "Petit Boo" (Little Boo)
Clipping of "Goomba"
Clipping of "Skelerex" (Dry Bones)
Clipping of "Cheep Cheep"
German Spuki
Gumbel
Knocho
Blubber
 
Italian Boo
Goo
Tarto
Smakko
-
Clipping of "Goomba"
Clipping of "Tartosso" (Dry Bones)
From "Pesce Smack" (Cheep Cheep), pun on "che smacco" (what a shame/what a blow)
Korean 부끄돌이
Bukkeudori
굼타
Gumta
와를린
Wareullin
뽀꿈
Ppokkum

From "부끄부끄" (Bukkeu-bukkeu, Boo) and "-돌이" (-dol'i, a suffix used to denote "guy" friendly)

From "굼바" (Gumba, Goomba) and the Japanese name

From "와르르" (Wareureu, Dry Bones) and the Japanese name

Corruption of "뽀꾸뽀꾸" (Ppokku-ppokku, Cheep Cheep)

Spanish Boo
Goo
Huesi
Cheep
-
Clipping of "Goomba"
Clipping of "Huesitos" (Dry Bones)
Clipping of "Cheep Cheep"