List of Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U quotes: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Undo revision 4209922 by 136.36.44.168 (talk))
 
(201 intermediate revisions by 31 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{italic title|List of ''Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U'' quotes}}
{{italic title|List of ''Super Smash Bros. for Nintendo 3DS'' / ''Wii U'' quotes}}
This is the list of quotes from ''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]]''.
This is the list of quotes from ''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS]]'' and ''[[Super Smash Bros. for Wii U]]''.
<!--PLEASE REFRAIN FROM ADDING QUOTES THAT ARE SIMPLY UNINTELLIGIBLE GIBBERISH OR GENERIC; A PROPOSAL DECIDED TO REFRAIN FROM DOING THAT-->


==Announcer==
==Announcer==
Line 9: Line 10:
*''"[[Yoshi]]!"''
*''"[[Yoshi]]!"''
*''"[[Kirby]]!"''
*''"[[Kirby]]!"''
*''"[[Fox McCloud|Fox]]!"''
*''"[[Fox]]!"''
*''"[[Pikachu]]!"''
*''"[[Pikachu]]!"''
*''"[[Luigi]]!"''
*''"[[Luigi]]!"''
*''"[[Captain Falcon]]!"''
*''"[[Captain Falcon]]!"''
*''"[[Princess Peach|Peach]]!"''
*''"[[Princess Peach|Peach]]!"''
*''"[[Bowser]]!"'' (Koopa in the Japanese version)
*''"[[Bowser]]!"''/''"Koopa!"'' (Japanese version)
*''"[[Princess Zelda|Zelda]]!"''
*''"[[Princess Zelda|Zelda]]!"''
*''"[[Sheik]]!"''
*''"[[Sheik]]!"''
*''"[[Marth]]!"''
*''"[[Marth]]!"''
*''"[[Meta Knight]]!"''
*''"[[Meta Knight]]!"''
*''"[[Pit]]!"''
*''"[[Pit (character)|Pit]]!"''
*''"[[Zero Suit Samus]]!"''
*''"[[Zero Suit Samus]]."''/''"Samus Sans Armure."''/''"Samus Sans Combinaison."''/''"Samus Zero."''/''"Samus Tutta Zero."''
*''"[[Ike]]!"''
*''"[[Ike]]!"''
*''"[[Charizard]]!"'' (Lizardon in the Japanese version)
*''"[[Charizard]]!"''/''"Lizardon!"'' (Japanese version)/''"Dracaufeu!"''/''"Glurak!"'' (PAL version)
*''"[[Diddy Kong]]!"''
*''"[[Diddy Kong]]!"''
*''"[[King Dedede]]!"'' (Dedede in the Japanese version)
*''"[[King Dedede]]!"''/''"Dedede!"'' (Japanese version, pronounced "Day-day-day")/''"Roi Dadidou!"''/''"Köning Dedede!"''/''"Rey Dedede!"''
*''"[[Olimar]]!"'' (Pikmin & Olimar in the Japanese version)
*''"[[Captain Olimar|Olimar]]...!"''/''"[[Pikmin]] & Olimar!"'' (Japanese version)
*''"[[Alph]]!"'' (Pikmin & Alph in the Japanese version)
**''"[[Alph]]!"''/''"Pikmin & Alph!"'' (Japanese version)
*''"[[Lucario]]!"''
*''"[[Lucario]]!"''
*''"[[Toon Link]]!"''
*''"[[Toon Link]]!"''/''"Link Cartoon!"''/''"Toon-Link!"''/''"Link Cartone!"''
*''"[[Villager]]!"'' (Murabito in the Japanese version)
*''"[[Villager]]!"''/''"Murabito...!"'' (Japanese version)/''"Villageois!"'' (Male)/''"Habitant!"'' (Male)/''"Villageoise!"'' (Female)/''"Habitante!"'' (Female)/''"Bewohner!"'' (Male)/''"Bewohnerin!"'' (Female)/''"¡Aldeano!"'' (Male)/''"¡Aldeana!"'' (Female)/''"Abitante!"''
*''"[[Wii Fit Trainer]]!"''
*''"[[Wii Fit Trainer]]!"''/''"Entraîneuse Wii Fit!"'' (Female)/''"Entraîneur Wii Fit!"'' (Male)/''"Wii Fit-Trainerin!"'' (Female)/''"Wii Fit-Trainer!"'' (Male)/''"¡Entrenadora de Wii Fit!"'' (Female)/''"¡Entrenador de Wii Fit!"'' (Male)/''"Trainer di Wii Fit!"''
*''"[[Rosalina|Rosalina & Luma]]!"'' (Rosetta & Chico in the Japanese version)
*''"[[Rosalina]] & [[Luma]]!"''/''"Rosetta & Chiko!"'' (Japanese version)/''"Harmonie & Luma!"''/''"Estella & Destello!"''/''"Rosalinda & Sfavillotto!"''
*''"[[Little Mac]]!"''
*''"[[Little Mac]]!"''
*''"[[Greninja]]!"'' (Gekkoga in the Japanese version)
*''"[[Greninja]]!"''/''"Gekkouga!"'' (Japanese version)/''"Amphinobi!"''/''"Quajutsu!"''
*''"[[Palutena]]!"''
*''"[[Palutena]]!"''
*''"[[Robin]]!"'' (Reflet in the Japanese version)
*''"[[Robin]]!"''/''"Reflet!"'' (Japanese version)/''"Daraen!"''
*''"[[Shulk]]!"''
*''"[[Shulk]]!"''
*''"[[Sonic the Hedgehog|Sonic]]!"''
*''"[[Sonic]]!"''
*''"[[Mega Man]]!"'' (Rockman in the Japanese version)
*''"[[Mega Man]]!"''/''"Rockman!"'' (Japanese version)
*''"[[Pac-Man]]!"''
*''"[[Pac-Man]]!"''
*''"[[Mii]]!"''
*''"[[Mii]]!"''
*''"[[Ness]]!"''
*''"[[Ness]]!"''
*''"[[Jigglypuff]]!"'' (Purin in the Japanese version)
*''"[[Jigglypuff]]!"''/''"Purin!"'' (Japanese version)/''"Rondoudou!"''/''"Pummeluff!"'' (PAL version)
*''"[[Falco Lombardi|Falco]]!"''
*''"[[Falco Lombardi|Falco]]!"''
*''"[[Ganondorf]]!"''
*''"[[Ganondorf]]!"''
*''"[[Mr. Game & Watch]]!"''
*''"[[Mr. Game & Watch]]!"''
*''"[[Wario]]!"''
*''"[[Wario]]...!"''
*''"[[R.O.B.]]!"'' (Robot in the Japanese version)
*''"[[R.O.B.]]!"''/''"Robot!"'' (Japanese version)
*''"[[Duck Hunt]]!"'' (Duck Hunt Duo in PAL versions)
*''"[[Duck Hunt (character)|Duck Hunt]]!"''/''"Duck Hunt... Duo!"'' (British English version)/''"Duo Duck Hunt!"''/''"Duck-Hunt-Duo!"''/''"Dúo Duck Hunt!"''
*''"[[Bowser Jr.]]!"'' (Koopa Jr. in the Japanese version)
*''"[[Bowser Jr.|Bowser... Jr.]]!"''/''"Koopa... Jr.!" (Japanese version)/''"Bowsy."''/''"Bowser.. Junior."''
*''"[[Larry Koopa|Larry]]!"''
**''"[[Larry Koopa|Larry]]!"''
*''"[[Morton Koopa Jr.|Morton]]!"''
**''"[[Morton Koopa Jr.|Morton]]!"''
*''"[[Wendy O. Koopa|Wendy]]!"''
**''"[[Wendy O. Koopa|Wendy]]!"''
*''"[[Iggy Koopa|Iggy]]!"''
**''"[[Iggy Koopa|Iggy]]!"''
*''"[[Roy Koopa|Roy]]!"''
**''"[[Roy Koopa|Roy]]!"'' (''Super Mario Bros.''; low register)
*''"[[Lemmy Koopa|Lemmy]]!"''
**''"[[Lemmy Koopa|Lemmy]]!"''
*''"[[Ludwig Von Koopa|Ludwig]]!"''
**''"[[Ludwig von Koopa|Ludwig]]!"''
*''"[[Dr. Mario]]!"''
*''"[[Dr. Mario]]!"''
*''"[[Lucina]]!"''
*''"[[Lucina]]!"''/''"Lukina!"'' (Japanese version)
*''"[[Dark Pit]]!"'' (Black Pit in Japanese version)
*''"[[Dark Pit]]!"'' / ''"Black Pit!"'' (Japanese version)/''"Pit Maléfique!"''/''"Finsterer Pit!"''/''"¡Pit Sombrío!"''/''"Pit Oscuro!"''
*''"[[Mewtwo]]!"''
*''"[[Mewtwo]]...!"''/''"Mewtu...!"''
*''"[[Lucas]]!"''
*''"[[Lucas]]!"''
*''"[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]!"''
*''"[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]!"'' (''Fire Emblem''; high register)
*''"[[Ryu]]!"''
*''"[[Ryu]]!"''
*''"[[Cloud Strife|Cloud]]!"''
*''"[[Cloud Strife|Cloud]]!"''
*''"[[Corrin]]!"'' (Kamui in Japanese version)
*''"[[Corrin]]!"''/''"Kamui!"'' (Japanese version)
*''"[[Bayonetta]]!"''
*''"[[Bayonetta]]!"''
*''"Fighting Mii Team!"''
*''"[[Fighting Mii Team]]!"''/''"Equipe Mii!"''/''"Team Mii!"''/''"¡El Equipo Mii!"''/''"Squadra Mii!"''
*''"Share Stock!"'' (Share Player Stock in the Japanese version)
*''"[[smashwiki:Share stock|Share Stock]]!"''/"Share Player Stock!" (Japanese version)/''"Participez!"''/''"Aktien Teilen!''/''"¡Y Vidas Compartidas!"''/''"Rientra in Gioco!"''
*''"Success!"''
*''"Success!"''
*''"Failure!"''
*''"Failure."''
*''"Game!"'' (Game Set in the Japanese version)
*''"Game!"''/''"Game Set."'' (Japanese version)/''"Fini!"''/''"Ende!"''/''"¡Se acabó!"''/''"Fine!"''
*''"Ready?"''
*''"Ready..."''/''"Prêt..."''/''"Bereit?"''/''"¿Listos?"''/''"Pronti..."''
*''"Go!"''
*''"Go!"''/''"Partez!"''/''"Los!"''/''"¡Ya!"''/''"Via!"''
*''"Time!"'' (Time Up in the Japanese version)
*''"Time!"''/''"Time Up."'' (Japanese version)/''"Temps Écoule!"''/''"Vorbei!"''/''"¡Tiempo!"''/''"Tempo Scaduto!"''
*''"[[Sudden Death]]!"''
*''"[[Sudden Death]]."''/''"Mort Subite."''/''"Muerte Subita."''/''"Scontro Decisivo."''
*''"5!"''
*''"Five..."'' (when counting down the final seconds in timed matches, Target Blast, and Home-Run Contest)/''"Cinq..."''/''"Fünf..."''/''"Cinco..."''/''"Cinque..."''
*''"4!"''
*''"Four..."''/''"Quatre..."''/''"Vier..."''/''"Cuatro..."''/''"Quatro..."''
*''"3!"''
*''"Three..."''/''"Trois..."''/''"Drei..."''/''"Tres..."''/''"Tre..."''
*''"2!"''
*''"Two..."''/''"Deux..."''/''"Zwei..."''/''"Dos..."''/''"Due..."''
*''"1!"''
*''"One..."''/''"Un..."''/''"Eins..."''/''"Uno..."''/''"Una..."''
*''"Player 1!"''
*''"Player One..."''/''"Jouer Un..."''/''"Spieler Eins..."''/''"Jugador Uno..."/''"Giocatore Una..."''
*''"Player 2!"''
*''"Player Two..."''/''"Jouer Deux..."''/''"Spieler Zwei..."''/''"Jugador Dos..."''/''"Giocatore Due..."''
*''"Player 3!"''
*''"Player Three..."''/''"Jouer Trois..."''/''"Spieler Drei..."''/''"Jugador Tres..."''/''"Giocatore Tre..."''
*''"Player 4!"''
*''"Player Four..."''/''"Jouer Quatre..."''/''"Spieler Vier..."''/''"Jugador Cuatro"''/''"Giocatore Quatro..."''
*''"Player 5!"''
*''"Player Five..."''/''"Jouer Cinq..."''/''"Spieler Fünf..."''/''"Jugador Cinco..."''/''"Giocatore Cinque..."''
*''"Player 6!"''
*''"Player Six..."''/''"Jouer Six..."''/''"Spieler Sechs..."''/''"Jugador Seis..."/''"Giocatore Sei..."''
*''"Player 7!"''
*''"Player Seven..."''/''"Jouer Sept..."''/''"Spieler Sieben..."''/''"Jugador Siete..."''/''"Giocatore Sette..."''
*''"Player 8!"''
*''"Player Eight..."''/''"Jouer Heit..."''/''"Spieler Acht..."''/''"Jugador Ocho.../''"Giocatore Otto..."''
*''"[[amiibo]]!"''
*''"[[amiibo]]!"''
*''"Computer Player!"''
*''"Computer player..."''/''"Ordinateur..."''/''"Com..."''/''"PNJ..."''/''"CPU..."''
*''"Defeated!"''
*''"...Defeated."''/''"...A Perdue."''/''"...Besiegt."''/''"...Derrotado."''/''"...Fuori."''
*''"Finished!"'' (Finish in the Japanese version)
*''"Finished!"''/''"Finish!!" (Japanese version)
*''"Perfect!"''
*''"Perfect!"''
*''"New record!"''
*''"New recoooord!"''/''"Nouveau Record!"''/''"Neuer Rekord!"''/''"¡Nuevo Record!"''/''"Nuovo Record!"'' (when breaking a record in Home-Run Contest, Target Blast, and Multi-Man Smash)
*''"Free-for-all!"'' (Battle Royal in the Japanese version)
*''"Free-for-all!"''/''"Battle Royal!"'' (Japanese version)/''"Chacun-por-soi!"''/''"Smash!"''/''"¡Todos-contra-Todos!"''/''Tutti-contro-Tutti!"''
*''"Survival!"''
*''"Survival!"''/''"Des Stock Survie!"''/''"Siegen!"''/''"Sobrevive!"''/''"Sopravvivi!"''
*''"Grab the coins!"'' (Get the coins in the Japanese version)
*''"Grab the [[Smash Coin|coins]]!"''/''"Get the coins!"'' (Japanese version)/''"Prenez les Pieces!"''/''"Schnapp dir die Münzen!"''/''"¡Coge los Monedas!"''/''"¡A por los Monedas!"''/''"Raccogli le Monete!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#8-Player Smash|8-player Smash]]!"''
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#8-Player Smash|Eight Player Smash]]!"''/''"Smash à Huit!"''/''"Acht-Kämpfer-Smash"''/''"¡Smash Para Ocho!"''/''"Mischia a Otto!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Special Smash!"''
*''"[[smashwiki:Special Smash|Special Smash]]!"''/''"Smash Spécial!"''/''"Spezial-Smash!"''/''"¡Smash Especial!"''/''"Mischia Speciale!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's Sound Test)
*''"Choose your fighter!"''
*''"Choose your fighter!"''/''"Choisissez votre personnage!"''/''"Wähle deinen charakter!"''/''"Elige a tu personaje!"''/''"Seleziona il personaggio!"''
*''"All-Star Mode!"'' (All-Star in the Japanese version)
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#All-Star|All-Star Mode]]!"''/''"All-Star!"'' (Japanese version)/''"Étoile!"''/''"Alle-Star!"''/''"¡Modo Estrellas!"''/''"¡Leyendas de la Lucha!"''/''"Modalità All-Star!"''
*''"For Glory!"'' (Gachi Room in the Japanese version)
*''"[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#Smash Run|Smash Run]]!"''/''"Field Smash!"'' (Japanese version)/''"Aventure Smash!"''/''"Smash-Abenteuer!"''/''"¡Smashventura!"''/''"Avventura Smash!"'' (3DS version only)
*''"For Fun!"'' (Enjoy Room in the Japanese version)
*''"[[smashwiki:For Glory|For Glory]]!"''/''"Gachi Room!"'' (Japanese version)/''"Pour la Gloire!"''/''"Hart auf Hart!"''/''"¡En Serio!"''/''Por la Fama!"''/''"Per la Gloria!"''
*''"Team Battle!"''
*''"[[smashwiki:For Fun|For Fun]]!"''/''"Enjoy Room!"'' (Japanese version)/''"Pour le Fun!"''/''"Pour le Plaisir!"''/''"Geplänkel!"''/''"¡Por Diversión!"''/''"Per Gioco!"''
*''"One-on-one!"''
*''"Team Battle!"''/''"Smash en Équipe!"'' (in game, it reads Combat en équipe)/''"Team-Kampf!"''/''"¡Smash por Equipos!"''/''"Mischia a Squadre!"'' (in game, it reads Scontro a squadre)
*''"[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#Smash Run|Smash Run]]!"'' (Field Smash in the Japanese version)
*''"One-on-One!"''/''"Un-sur-Un!"''/''"Tête!"''/''"Eins-gegen-Eins!"''/''"¡Uno-contra-Uno!"''/''"Una-contro-Una!"''
*''"[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#StreetSmash|StreetSmash]]!"''
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#Smash Tour|Smash Tour]]!"''/''"World Smash!"'' (Japanese version)/''"Odysée Smash!"''/''"Smash-Tour!"''/''"¡Mundo Smash!"''/''Mischia da Tavolo!"'' (Wii U version only)
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#Smash Tour|Smash Tour]]!"'' (World Smash in the Japanese version)
*''"Choose a Mii!"''/''"Choisissez un Mii!"''/''"Wähle ein Mii Charakter!"''/''"¡Elige un Mii!"''/''"Scegli un Mii!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Choose a Mii!"''
*''"Boss battle!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Boss Battle!"''
*''"Final battle!"''
*''"Final Battle!"''
*''"[[Special Orders#Master Orders|Master Orders]]!"''/''"Master Side!"'' (Japanese version)/''"Commandes Créa-Main!"''/''"Meister-Aufträge!"''/''"¡Retos Master Hand!"''/''"Richieste Master!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)  
*''"Master Orders!"'' (Master Side in the Japanese version)
*''"[[Special Orders#Crazy Orders|Crazy Orders]]!"''/''"Crazy Side!"'' (Japanese version)/''"Commandes Dé-Mainaque!"''/''"Crazy-Aufträge!"''/''"¡Retos Crazy Hand!"''/''"Richieste Crazy!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Crazy Orders!"'' (Crazy Side in the Japanese version)
*''"Ticket selection!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Ticket selection!"''
*''"Victory!"''/''"Alive...!"'' (Japanese version)
*''"Victory!"'' (Alive in the Japanese version)
*''"Defeat."''/''"Miss..."'' (Japanese version)
*''"Defeat!"'' (Miss in the Japanese version)
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#Events|Event Match]]!"''/''"Evenement!"''/''"Missionen!"''/''"¡Evento!"''/''"Eventi!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Event Match!"''
*''"[[smashwiki:Spectator Mode|Spectate]]!"''/''"Watch!"'' (Japanese version)/''"Spectateur!"''/''"Zuschauer!"''/''"¡Espectador!"''/''"Spettadore!"'' (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
*''"Spectate!"'' (Watch in the Japanese version)
*''"Replay Channel!"''/''"Chaîne Videos!"''/''"Video Kanai!"''/''"¡Repeticiones!"'' (NTSC version)/''"¡Repetciones!"'' (PAL version)/''"Centro Replay!"'' (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
*''"Replay Channel!"''
*''"[[Trophy Rush]]!"''/''"Figure Rush!"'' (Japanese version)/''"Trophées à Gogo!"''/''"Trophée Se Ruer!"''/''"Trophäenrausch!"''/''"¡Cazatesoros!"''/''"¡Carrera de Trofeos!"''/''"Cuccagna di Trofei!"''
*''"Trophy Rush!"'' (Figure Rush in the Japanese version)
*''"[[Target Blast]]!"''/''"Smash Bomber."''/''"Bombe Smash!"''/''"Scheiben-Bomber!"''/''"¡Bomba Smash!"''/''"Scoppia Bersagli!"'' (Japanese version)
*''"[[Target Blast]]!"'' (Smash Bomber in the Japanese version)
*''"[[Home-Run Contest]]."''/''"Coup de circuit Smash."''/''"Home Run Smash."''/''"Home-Run-Wettkampf."''/''"El rey del Jon Rón."''/''"Béisbol Smash."''/''"Gara di Home-Run."''
*''"[[Home-Run Contest]]!"''
*''"[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#Stadium|Multi-Man Smash]]!"''/''"Smash En Masse!"''/''"Multi Smash!"''/''"¡Asalto!"''/''"Mischia Multipla!"'' (3DS version only but in the Wii U version's data)
*''"Training!"''
*''"Training!"''/''"Entrainement!"''/''"Trainings!"''/''"¡Entrenamiento!"''/''"Allenamento!"''
*''"Team!"''
*''"[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#StreetSmash|StreetSmash]]!"''/''"SurechigaiSmash!"'' (Japanese version)/''"Smash StreetPass!"''/''"Street-Smash!"''/''"¡StreetSmash!"''/''"Mischia StreetPass!"'' (3DS version only)
*''"And!"''
*''"Team..."''/''"Equipe..."''/''"El Equipo..."''/''"Squadra..."''
*''"Versus!"''
*''"And..."''/''"Et..."''/''"Und..."''/''"Y..."''/''"E..."
*''"Giant!"''
*''"Versus..."''/''"Contre..."''/''"Gegen..."''/''"Contra..."''/''"Contro..."''
*''"Metal!"''
*''"[[Super Mushroom|Giant...!]]"''/''"Maxi...!"''/''"Riesen...!"''
*''"No Contest!"''
*''"[[Metal Cap|Metal...!]]"''/''"Métal!"''/''"¡De Metal...!"''/''"D'Acciaio...!"''
*''"Red Team!"''
*''"No Contest."''/''"Partie Annulee."''/''"Spiel Abgelaufen."''/''"Combate Suspendido."''/''"Partita Nulla."''
*''"Blue Team!"''
*''"Blue Team!"''/''"Equipe Bleue!"''/''"Team Blaue!"''/''"¡El Equipo Azul!"''/''"Squadra Blu!"''
*''"Green Team!"''
*''"Green Team!"''/''"Equipe Verte!''/''"Team Grün!"''/''"¡El Equipo Verde!"''/''"Squadra Verde!"''
*''"Yellow Team!"''
*''"Red Team!"''/''"Equipe Rouge!"''/''"Team Rote!"''/''"¡El Equipo Rojo!"''/''"Squadra Rossa!"''
*''"Yellow Team!"''/''"Equipe Jaune!"''/''"Team Gelb!"''/''"¡El Equipo  Amarillo!"''/''"Squadra Gialla!"'' (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"The winner is..."''
*''"The winner is..."''
*''"[[Master Hand]]!"''
*''"[[Master Hand]]!"''
*''"[[Crazy Hand]]!"''
*''"[[Crazy Hand]]!"''
*''"Continue?"''
*''"Continue?"''
*''"Jackpot!"''
*''"Jackpot!"''/''"¡Bote!"''/''"Fantastico!"'' (Five Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
*''"Congratulations!"''
*''"Congratulations!"''/''"Felicitations!"''/''"Glückwunsch!"''/''"¡Enhorabuena!"''/''"Complementi!"''
*''"Wow! Incredible!"''
*''"Wow! Incredible!"''/''"Ouah! Impressionnant!"''/''"Wow! Unglaublich!"''/''"¡Guau! ¡Increíble!"''/''"Straodinario!"''
*''"Complete!"''
*''"Complete!"''
*''"Final Results!"''
*''"Final results."''
*''"Tourney!"'' (Tournament in the Japanese version)
*''"[[smashwiki:Tourney (SSB4-Wii U)|Tourney]]!"''/''"Tournament!"'' (Japanese version)/''"Tournoi!"''/''"Turnier!"'' (in game, it reads Auto-Turnier)/''"¡Torneo!"'' (in game, it reads Torneo periódico)/''"Torneo!"'' (in game, it reads Torneo normale) (Wii U version only but in the 3DS version's data)
*''"Round 1!"''
*''"Round One!"''/''"Ronde Un!"''/''"Kampf Eins!"''/''"¡Primer Combate!"''/''"Primo Round!"'' (Wii U version only)
*''"Round 2!"''
*''"Round Two!"''/''"Ronde Deux!"''/''"Kampf Zwei!"'' (Wii U version only)
*''"Round 3!"''
*''"Round Three!"''/''"Ronde Trois!"''/''"Kampf Drei!"'' (Wii U version only)
*''"Quarterfinals!"''
*''"Quarterfinals!"''/''"Quarts de finale!"''/''"Viertielfinale!"''/''"¡Cuartos de final!"''/''"Quarti di finale!"'' (Wii U version only)
*''"Semifinals!"''
*''"Semifinals!"''/''"Demi-finales!"''/''"Halbfinale!"''/''"¡Semifinales!"''/''"Semifinali!"'' (Wii U version only)
*''"Finals!"''
*''"Final!"''/''"Finale!"'' (Wii U version only)
*''"Ready to fight!"''
*''"Ready to fight!"''/''"Prêt à combattre!"''/''"Kampfbereit!"''/''"¡Adelante!"''/''"Tutto pronto!"''  (Wii U version only)
 
===Not in Sound Test===
*''"The champion is..."'' (Later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'')
 
===Unused===
*''"[[Super Smash Bros. for Wii U#Online Smash|Online Smash]]!"''
*''"Smash World!"'' 
**''"Tour Smash!"'' (Japanese version)
*''"Choose a Build!"'' 
**"Choose a Set!" (Japanese version)
*''"Official Tourney!"'' 
**''"Official Tournament!"'' (Japanese version)
*''"Super Smash Brothers for Wii U!"''<ref>[https://twitter.com/XanderMobusVO/status/540454795795263489?s=09 Xander on saying the game's title]</ref>
*''"Clear!"''
*''"Round 1!"'' (said differently from the used version, and later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'')
*''"Round 2!"'' (said differently from the used version, and later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'')
*''"Round 3!"'' (said differently from the used version, and later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'')
*''"Round 4!"''
*''"Final Round!"''
*''"[[Mii Brawler]]!"'' / ''"Mii Fighter!"'' (Japanese version) (Later used in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'')
*''"[[Mii Swordfighter]]!"'' / ''"Mii Swordman!"'' (Japanese version) (Later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'')
*''"[[Mii Gunner]]!"'' (Later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'')
*''"[[Special Orders]]!"'' / ''"Order!"'' (Japanese version)


==[[Mario]]==
==[[Mario]]==
*''"Oh yeah!"''
*''"Hee-yah!"''
*''"Let's-a-go!"''
*''"Let's-a-go!"''


==[[Fox McCloud|Fox]]==
==[[Kirby]]==
*''"Hi!"'' (Said differently in Smash Tour)
 
=== Copy Abilities ===
*''"Pikachu!"'' (when using [[Pikachu#Thunder Jolt|Thunder Jolt]])
*''"[[Ness#PK Flash|PK Flash]]!"''
*''"[[Captain Falcon#Falcon Punch|Falcon Punch]]!"''
*''"Purin!"'' (when using [[Jigglypuff#Rollout|Rollout]]
*''"[[Lucas#PK Freeze|PK Freeze]]!"''
*''"[[Palutena#Autoreticle|Autoreticle]]!"'' / ''"Auto Shōjun!"'' (Japanese version)
*''"[[Robin#Thunder|Thunder]]!"'' (Said differently in the Japanese version)
*''"Elthunder!"'' (Said differently in the Japanese version)
*''"Arcthunder!"'' (Said differently in the Japanese version)
*''"Thoron!"'' (Said differently in the Japanese version)
*''"[[Ryu#Hadoken|Hadoken]]!"''
*''"Shakunetsu!"''
 
====[[Shulk#Monado Arts|Monado Arts]]====
*''"Jump!"'' / ''"Tobu!"'' (Japanese version)
*''"Speed!"'' / ''"Hashiru!"'' (Japanese version)
*''"Shield!"'' / ''"Mamoru!"'' (Japanese version)
*''"Buster!"'' / ''"Tataku!'' (Japanese version)
*''"Smash!"'' / ''"Buttobasu!"'' (Japanese version)
 
==== Unused ====
*''"[[Palutena#Explosive Flame|Explosive Flame]]!"'' / ''"Bakuen!"'' (Japanese version)
*''"[[Palutena#Heavenly Light|Heavenly Light]]!"'' / ''"Ten no hikari!"'' (Japanese version)
 
==[[Fox]]==
*''"Fire!"''
*''"Fire!"''
*''"[[Landmaster]]!"''
*''"[[Fox#Landmaster|Landmaster]]!"''
*''"Here I come!"''
*''"Here I come!"''
*''"Come on!"''
*''"Come on!"''
*''"This is Fox, returning to base!"''
*''"This is Fox. Returning to base."''
*''"Mission complete!"''
*''"Mission complete!"''
*''"Better luck next time, [[Falco]]!"''
*''"Better luck next time, [[Falco]]!"''
Line 169: Line 220:
*''"Let's-a go..."''
*''"Let's-a go..."''
*''"Bang-bang!"''
*''"Bang-bang!"''
*''"Pow pow."''


==[[Captain Falcon]]==
==[[Captain Falcon]]==
Line 177: Line 229:
*''"Come on!"''
*''"Come on!"''
*''"Whoops!"''
*''"Whoops!"''
*''"Oh, no..."''
*''"Yes!"''
*''"Yes!"''
*''"Show me your moves!"''
*''"Show me your moves!"''
Line 190: Line 241:


==[[Marth]]==
==[[Marth]]==
*''"Sokoda!"'' (Here!)
*''"Mikita!"'' (I saw it!)
*''"Saseru-monoka!"'' (I won't allow that!)
*''"Minna, miteite kure!"'' (Everyone, look at me!)
*''"Minna, miteite kure!"'' (Everyone, look at me!)
*''"Konkaiwa bokuno kachidane!"'' (It's my victory this time!)
*''"Konkaiwa bokuno kachidane!"'' (It's my victory this time!)
*''"Kyoumo ikinobiru kotoga dekita."'' (Even today I was able to survive.)
*''"Kyoumo ikinobiru kotoga dekita."'' (Even today I was able to survive.)
*''"Bokuwa makeru wake niwa ikenainda!"'' (There's no way I can lose!)
*''"Bokuwa makeru wake niwa ikenainda!"'' (There's no way I can lose!)
===Unused===
*''"Sokoda!"'' (Here!) (when using [[Marth#Counter|Counter]])
*''"Mikita!"'' (I saw it!)
*''"Saseru-monoka!"'' (I won't allow that!)


==[[Meta Knight]]==
==[[Meta Knight]]==
*''"Fool!"''
*''"Fool!"''
*''"Behold!"''
*''"Behold..."'' (when using [[Meta Knight#Galaxia Darkness|Galaxia Darkness]])
*''"Know my power!"''
*''"Know my power!"''
*''"Fight me!"''
*''"Fight me!"''
*''"Come!"''
*''"Come."''
*''"Come back when you can put up a fight."''
*''"Come back when you can put up a fight."''
*''"You've much yet to learn."''
*''"You've much yet to learn."''
*''"Victory... is my destiny."''
*''"Victory... is my destiny."''
*''"Now, my power is without rival." (not in the sound test)''
*''"Now, my power is without rival."'' (Not in Sound Test)


==[[Pit]]==
==[[Pit (character)|Pit]]==
*''"I'm finished..."''
*''"I'm finished..."'' (KO)
*''"Stay back!"''
*''"Stay back!"''
*''"[[Three Sacred Treasures]]!"''
*''"[[Three Sacred Treasures]]!"''
Line 221: Line 274:
*''"What's up now?"''
*''"What's up now?"''
*''"That was easy!"''
*''"That was easy!"''
*''"Lady Palutena!"'' (Palutena reveal trailer)
*''"Woohoo! Two down!"'' (Bayonetta reveal trailer)
*''"Huh?"'' (Bayonetta reveal trailer)


==[[Zero Suit Samus]]==
==[[Zero Suit Samus]]==
*''"No!"''
*''"Try me."''
*''"Try me."''
*''"Is that all?"''
*''"Is that all?"''
Line 232: Line 287:
*''"[[Aether]]!"''
*''"[[Aether]]!"''
*''"You're open!"''
*''"You're open!"''
*''"Gotcha!"''
*''"You're through!"''
*''"[[Great Aether|Great... AETHER]]!"''
*''"[[Great Aether|Great... AETHER]]!"''
*''"Prepare yourself."''
*''"Prepare yourself."''
Line 239: Line 296:
==[[Lucario]]==
==[[Lucario]]==
*''"Weak!"''
*''"Weak!"''
*''"Max Aura!"''
*''"Max Aura!"'' (when using [[Lucario#Mega Lucario|Mega Lucario]])
*''"Behold, the power of Aura!"''
*''"Behold, the power of Aura!"''
*''"The Aura is with me!"''
*''"The Aura is with me!"''


==[[Wii Fit Trainer]] (Female)==
==[[Wii Fit Trainer]] (Female)==
{{rewrite-expand|British quotes}}
*''"[[Sun Salutation|Salute the sun]]!"''
*''"[[Sun Salutation|Salute the sun]]!"''
*''"High energy, move that body!"''
*''"High energy, move that body!"''
Line 271: Line 329:


==[[Wii Fit Trainer]] (Male)==
==[[Wii Fit Trainer]] (Male)==
{{rewrite-expand|Same here}}
*''"Salute the sun!"''
*''"Salute the sun!"''
*''"High energy! Move that body!"''
*''"High energy! Move that body!"''
Line 301: Line 360:
*"''Let's get fired up!''''
*"''Let's get fired up!''''
*''"That was a great workout."''
*''"That was a great workout."''
==[[Rosalina]]==
*''"All right!"''


==Doc Louis==
==Doc Louis==
Line 315: Line 377:
*''"Way to go, Mac! You're the champ, baby!"''
*''"Way to go, Mac! You're the champ, baby!"''
*''"All right! I think I hear a chocolate bar callin'."''
*''"All right! I think I hear a chocolate bar callin'."''
*''"Well that belt looks good on you, son."''
*''"Y'know, that belt looks good on you, son."''
*''"Nice moves, Mac. I can barely keep my eyes on you, son."''
*''"Nice moves, Mac. I can barely keep my eyes on you, son."''
*''"Ain't too flashy! You're making my eyes water, son."''
*''"Ain't too flashy! You're making my eyes water, son."''
Line 321: Line 383:


==[[Palutena]]==
==[[Palutena]]==
*''"Oh no!"''
*''"Oh, no!"'' (KO)
*''"Goddess wings!"''
*''"[[Heavenly Light]]!"''
*''"[[Heavenly Light]]!"''
*''"[[Explosive Flame]]!"''
*''"[[Explosive Flame]]!"''
Line 328: Line 391:
*''"[[Angelic Missile]]!"''
*''"[[Angelic Missile]]!"''
*''"Missile!"''
*''"Missile!"''
*''"[[Super Speed|Superspeed]]!"''
*''"[[Super Speed]]!"''
*''"[[Warp]]!"''
*''"[[Warp]]!"''
*''"[[Rocket Jump]]!"''
*''"[[Rocket Jump]]!"''
Line 335: Line 398:
*''"[[Counter (Kid Icarus)|Counter]]!"''
*''"[[Counter (Kid Icarus)|Counter]]!"''
*''"[[Lightweight]]!"''
*''"[[Lightweight]]!"''
*''"[[Celestial Firework|Celestial Fireworks]]!"''
*''"[[Celestial Firework]]!"''
*''"Watch this!"''
*''"Watch this!"''
*''"Black Hole!"''
*''"[[Black Hole Laser|Black Hole... and Mega Laser!]]"''
*''"And Mega Laser!"''
*''"You shall be purified."''
*''"You shall be purified."''
*''"Ready when you are."''
*''"Ready when you are."''
*''"No one can hide from the light."''
*''"No one can hide from the light."''
*''"Too bad for you."''
*''"Too bad for you."''
*''"Oh, so sorry about that, [[Pit]]."''
*''"Oh, so sorry about that, [[Pit (character)|Pit]]."''
*''"Poor little [[Dark Pit|Pittoo]]..."''
*''"Poor little [[Dark Pit|Pittoo]]..."''
*''"Oh, I'm not here to save you, Pit."'' (Palutena reveal trailer)
*''"Don't get careless, Pit. A challenger approaches."'' (Bayonetta reveal trailer)


==[[Robin]] (Male)==
==[[Robin]] (Male)==
*''"Reckless fool..."''
*''"Reckless fool..."'' (KO)
*''"[[Thunder (Fire Emblem)|Thunder]]!"''
*''"[[Thunder (Fire Emblem)|Thunder]]!"''
*''"Elthunder!"''
*''"Elthunder!"''
Line 355: Line 419:
*''"[[Elwind]]!"''
*''"[[Elwind]]!"''
*''"[[Nosferatu]]!"''
*''"[[Nosferatu]]!"''
*''"Chrom!"''
*''"Chrom!"'' (when using [[Pair Up]])
*''"Bolganone!"''
*''"Bolganone!"''
*''"Let's tip the scales!"''
*''"Let's tip the scales!"''
Line 364: Line 428:
*''"It seems our fates are joined."''
*''"It seems our fates are joined."''
*''"[[Lucina]], I hope I didn't hurt you."''
*''"[[Lucina]], I hope I didn't hurt you."''
*''"Time to tip the scales!"'' (Lucina and Robin reveal trailer)


==Chrom==
==[[Chrom]]==
*''"On my mark!"''
*''"On my mark!"''
*''"We're not done yet!"''
*''"We're not done yet!"''
Line 371: Line 436:


==[[Robin]] (Female)==
==[[Robin]] (Female)==
*''"I was careless!"''
*''"I was careless!"'' (KO)
*''"Thunder!"''
*''"Thunder!"''
*''"Elthunder!"''
*''"Elthunder!"''
Line 382: Line 447:
*''"Bolganone!"''
*''"Bolganone!"''
*''"Time to tip the scales!"''
*''"Time to tip the scales!"''
*''"Prepare yourself."''
*''"Prepare yourself!"''
*''"Here I go!"''
*''"Here I go!"''
*''"Heh! Checkmate!"''
*''"Heh! Checkmate!"''
Line 390: Line 455:


==[[Shulk]]==
==[[Shulk]]==
*''"Not good!"''
*''"Not good!"'' (KO)
*''"Jump!"''
*''"Jump!"''
*''"Speed!"''
*''"Speed!"''
Line 423: Line 488:
*''"Crush Power!"''
*''"Crush Power!"''
*''"Here, Riki go!"''
*''"Here, Riki go!"''
*''"Get on it, Shulk! Smash Power!"''
*''"Get 'em, Shulk! Smash-pow!"''
*''"Leave it to Heropon!"''
*''"Leave it to Heropon!"''
*''"You Can... Do It!"''
*''"You Can... Do It!"''
Line 431: Line 496:
*''"Hehe! Yoink!"''
*''"Hehe! Yoink!"''
*''"Sleepy... Sleepy... Bed Time!"''
*''"Sleepy... Sleepy... Bed Time!"''
*''"I'll go to clan."''
*''"All go to plan."''


==[[Sonic the Hedgehog|Sonic]]==
==[[Sonic]]==
*''"[[Super Sonic]] style!"''
*''"[[Sonic#Super Sonic|Super Sonic]] style!"''
*''"Sonic speed!"''
*''"Sonic speed!"''
*''"Come on!"''
*''"Come on!"''
Line 442: Line 507:


==[[Ness]]==
==[[Ness]]==
*''"No!"''
*''"[[PK Flash]]!"''
*''"[[PK Flash]]!"''
*''"[[PK Fire]]!"''
*''"[[PK Fire]]!"''
*''"[[PK Thunder]]!"''
*''"[[PK Thunder]]!"''
*''"[[PK Freeze]]!"''
*''"[[PK Freeze]]!"''
*''"PK..."''
*''"[[Ness#PK Starstorm|PK... Starstorm]]!"''
*''"Starstorm!"''
*''"OK!"''
*''"OK!"''


==[[Falco Lombardi|Falco]]==
==[[Falco Lombardi|Falco]]==
*''"Fire!"''
*''"Fire!"''
*''"Personally, I prefer the air!"''
*''"Personally, I prefer the air."'' (when using [[Falco Lombardi#Landmaster|Landmaster]])
*''"Get some!"''
*''"Get some!"''
*''"Piece of cake!"''
*''"Piece of cake!"''
*''"Hands off my prey!"''
*''"Hands off my prey!"''
*''"You're off your game, [[Fox McCloud|Fox]]."''
*''"You're off your game, [[Fox]]."''
*''"Had enough already?"''
*''"Had enough already?"''
*''"You aren't worth the trouble."''
*''"You aren't worth the trouble."''
Line 467: Line 530:


==[[Lucina]]==
==[[Lucina]]==
*''"You're mine!"''
*''"You're mine!"'' (when using [[Lucina#Counter|Counter]])
*''"My turn!"''
*''"My turn!"''
*''"Time to change fate!"''
*''"Time to change fate!"'' (when using [[Lucina#Critical Hit|Critical Hit]])
*''"Come at me."''
*''"Come at me."''
*''"I cannot lose."''
*''"I cannot lose."''
*''"The future is not written!"''
*''"The future is not written!"''
*''"Father, I won!"''
*''"[[Chrom|Father]], I won!"''
*''"You'll never defeat me!"''
*''"You'll never defeat me!"''
*''"This is the [[Marth|Hero-king]]?"''
*''"'''This''' is the [[Marth|Hero-king]]?"''
*''"And they call [[Ike|you]] a Radiant Hero?"''
*''"And they call '''[[Ike|you]]''' the Radiant Hero?"''
*''"What is this power?"'' (Lucina & Robin reveal trailer)
*''"For my father."'' (Lucina & Robin reveal trailer)


==[[Dark Pit]]==
==[[Dark Pit]]==
*''"It's not over..."''
*''"It's not over...!"'' (KO)
*''"Electro-shock!"''
*''"[[Electroshock Arm|Electro-shock]]!"''
*''"No way!"''
*''"No way!"''
*''"Goodbye!"''
*''"Goodbye!"'' (when using [[Dark Pit Staff]])
*''"It's time!"'' (Not in sounds)
*''"It's time!"'' (Not in Sound Test)
*''"Who wants some?"''
*''"Who wants some?"''
*''"Watch out!"''
*''"Watch out!"''
Line 490: Line 555:
*''"Looks like I'm last man standing."''
*''"Looks like I'm last man standing."''
*''"Nice try."''
*''"Nice try."''
*''"Where's [[Palutena|your goddess]] now?"''
*''"Where's [[Pit (character)|your]] [[Palutena|goddess]] now?"''
*''"Don't be such a wimp!"'' (Bayonetta reveal trailer)


==[[Lucas]]==
==[[Lucas]]==
*''"PK Freeze!"''
*''"[[Lucas#PK Freeze|PK Freeze]]!"''
*''"PK Fire!"''
*''"[[Lucas#PK Fire|PK Fire]]!"''
*''"PK Thunder!"''
*''"[[Lucas#PK Thunder|PK Thunder]]!"''
*''"[[PK Starstorm|PK... Starstorm]]!"''
*''"[[Lucas#PK Starstorm|PK... Starstorm]]!"''


==[[Ryu]]==
==[[Ryu]]==
*''"What?"''
*''"What?"'' (KO)
*''"[[Hadoken]]!"''
*''"[[Ryu#Hadoken|Hadoken]]!"''
*''"Shakunetsu!"''
*''"Shakunetsu!"''
*''"[[Tatsumaki Senpukyaku]]!"''
*''"[[Ryu#Tatsumaki Senpukyaku|Tatsumaki Senpukyaku]]!"''
*''"Tatsumaki!"''
*''"Tatsumaki!"''
*''"[[Shoryuken]]!"''
*''"[[Ryu#Shoryuken|Shoryuken]]!"''
*''"[[Shinku Hadoken]]!"''
*''"[[Ryu#Shinku Hadoken|Shinku Hadoken]]!"''
*''"[[Shin Shoryuken]]!"''
*''"[[Ryu#Shin Shoryuken|Shin Shoryuken]]!"''
*''"Talk is cheap."''
*''"Talk is cheap."''
*''"Come on!"''
*''"Come on!"''
*''"Give it your all!"''
*''"Give it your all!"''
*''"The journey has just begun."''
*''"The journey... has just begun."''
*''"Your range is one fist short!"''
*''"Your range is one fist short."''


==[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]==
==[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]==
*''"Imada!"'' (Now!) (when using [[Roy (Fire Emblem)#Counter|Counter]])
*''"Soko!"'' (There!)
*''"Boku wa makenai!"'' (I won't lose!)
*''"Boku wa makenai!"'' (I won't lose!)
*''"Shin no tatakai wa korekara da."'' (The true battle starts now.)
*''"Shin no tatakai wa korekara da."'' (The true battle starts now.)
*''"Kurushii tatakai datta."'' (It was a tough battle.)
*''"Kurushii tatakai datta."'' (It was a tough battle.)
*''"Mamoru beki no monotameni, makerarenai!"'' (For those whom I must protect, I won't lose!)
*''"Mamoru beki mono no tameni, makerarenai!"'' (For those whom I must protect, I won't lose!)


==[[Cloud Strife|Cloud]]==
==[[Cloud Strife|Cloud]]==
*''"Mis tta"'' (I made a mistake.)
*''"Mis tta."'' (I made a mistake.) (KO)
*''"Genkai wo koeru."'' (Breaking the limits.)
*''"Genkai wo koeru."'' (Breaking the limits.) (when using [[Limit Charge]])
*''"Ima da!"'' (Now!)
*''"Ima da!"'' (Now!)
*''"Kyōmi nai ne."'' (Not interested.)
*''"Kyōmi nai ne."'' (Not interested.)
*''"Tsuki ga nakatta na."'' (Your luck has run out.) (when using [[Omnislash]])
*''"Waruku omou na."'' (No hard feelings.)
*''"Waruku omou na."'' (No hard feelings.)
*''"Tsuite nai na."'' (Better luck next time.)
*''"Tsuite nai na."'' (Better luck next time.)
*''"Omae ni ore ha taosenai."'' (I’m out of your league.)
*''"Omae ni ore ha taosenai."'' (You cannot defeat me.)


==[[Corrin]] (Male)==
==[[Corrin]] (Male)==
*''"How... can this...?"''
*''"How... can this...?"'' (KO)
*''"My path is clear!"''
*''"My path is clear!"''
*''"I've made my choice."''
*''"I've made my choice."''
*''"Are you ready?"''
*''"Are you ready?"''
*''"Out of the way!"''
*''"Out of the way!"'' (when using [[Torrential Roar]])
*''"I win!"''
*''"I win!"''
*''"That went well."''
*''"That went well."''


==[[Corrin]] (Female)==
==[[Corrin]] (Female)==
*''"How... can this...?"''
*''"How... can this..."'' (KO)
*''"Let's do this!"''
*''"Let's do this!"''
*''"Your fate is clear."''
*''"Your fate is clear!"''
*''"You ready for this?"''
*''"You ready for this?"''
*''"This ends here!"''
*''"This ends here!"'' (when using [[Torrential Roar]])
*''"That went great."''
*''"That was great."''
*''"Good!"''
*''"Good!"''


Line 556: Line 625:
*''"Gotcha!"''
*''"Gotcha!"''
*''"Goodbye!"''
*''"Goodbye!"''
*''"Jūnen hayandayo!"'' (Ten years early!)
*''"Jūnen hayandayo!"'' ("Ten years early!")
*''"Is that all you got?"''
*''"Is that all you got?"''
*''"If you need to learn how to talk to a lady, ask your mum."''
*''"If you need to learn how to talk to a lady, ask your mum."''
*''"New 'do, dead you."''
*''"New 'do, dead you."''
*''"Avavago!"''
*''"Avavago!"'' (when using [[Bayonetta#Infernal Climax|Infernal Climax]])
*''"Smashing!"''
*''"Smashing!"''
*''"That all you got?"''
*''"That all you got?"''
Line 567: Line 636:
*''"Dreadful."''
*''"Dreadful."''
*''"Don't make me beg."''
*''"Don't make me beg."''
*''"Oh. Another angel. Must have missed one!"'' (Bayonetta reveal trailer)
*''"Let's dance, boys!"'' (Bayonetta reveal trailer)


==[[Tingle]]==
==[[Tingle]]==
Line 585: Line 656:


==[[Magnus (Kid Icarus)|Magnus]]==
==[[Magnus (Kid Icarus)|Magnus]]==
*''"Sorry, I'm late. I had other business to attend to."''
*''"Sorry I'm late. I had other business to attend to."''
*''"My work is done here. Good luck on your own."''
*''"My work is done here. Good luck on your own."''
*''"Well, that was fun!"''
*''"Well, that was fun!"''
Line 613: Line 684:
*''"Take this!"''
*''"Take this!"''


==[[Shadow the Hedgehog|Shadow]]==
==[[Shadow (character)|Shadow]]==
*''"Chaos... Control!"''
*''"Chaos Control!"''
*''"Hmph."''
*''"Hmph."''


==[[Metal Face]]==
==[[Gaur Plain|Metal Face]]==
*''"What do you lot think you're doing then?"''
*''"What do you lot think you're doing then?"''
*''"Hope I'm not interrupting!"''
*''"Hope I'm not interrupting!"''
Line 664: Line 735:
*''"I'm off. See ya, kiddies! But first..."
*''"I'm off. See ya, kiddies! But first..."
*''"If you've got any final words, now's the time!"''
*''"If you've got any final words, now's the time!"''
*''"Fancy meeting you here, Monado boy!"'' (Shulk reveal trailer)
==References==
<references/>


{{BoxTop}}
{{quotes}}
{{quotes}}
[[Category:Quotes|Super Smash Bros. Brawl]]
{{SSB4}}
[[Category:Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]]
[[Category:Quotes|Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]]
[[Category:Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U|*]]

Latest revision as of 03:10, May 13, 2024

This is the list of quotes from Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Super Smash Bros. for Wii U.

Announcer[edit]

  • "Mario!"
  • "Donkey Kong!"
  • "Link!"
  • "Samus!"
  • "Yoshi!"
  • "Kirby!"
  • "Fox!"
  • "Pikachu!"
  • "Luigi!"
  • "Captain Falcon!"
  • "Peach!"
  • "Bowser!"/"Koopa!" (Japanese version)
  • "Zelda!"
  • "Sheik!"
  • "Marth!"
  • "Meta Knight!"
  • "Pit!"
  • "Zero Suit Samus."/"Samus Sans Armure."/"Samus Sans Combinaison."/"Samus Zero."/"Samus Tutta Zero."
  • "Ike!"
  • "Charizard!"/"Lizardon!" (Japanese version)/"Dracaufeu!"/"Glurak!" (PAL version)
  • "Diddy Kong!"
  • "King Dedede!"/"Dedede!" (Japanese version, pronounced "Day-day-day")/"Roi Dadidou!"/"Köning Dedede!"/"Rey Dedede!"
  • "Olimar...!"/"Pikmin & Olimar!" (Japanese version)
    • "Alph!"/"Pikmin & Alph!" (Japanese version)
  • "Lucario!"
  • "Toon Link!"/"Link Cartoon!"/"Toon-Link!"/"Link Cartone!"
  • "Villager!"/"Murabito...!" (Japanese version)/"Villageois!" (Male)/"Habitant!" (Male)/"Villageoise!" (Female)/"Habitante!" (Female)/"Bewohner!" (Male)/"Bewohnerin!" (Female)/"¡Aldeano!" (Male)/"¡Aldeana!" (Female)/"Abitante!"
  • "Wii Fit Trainer!"/"Entraîneuse Wii Fit!" (Female)/"Entraîneur Wii Fit!" (Male)/"Wii Fit-Trainerin!" (Female)/"Wii Fit-Trainer!" (Male)/"¡Entrenadora de Wii Fit!" (Female)/"¡Entrenador de Wii Fit!" (Male)/"Trainer di Wii Fit!"
  • "Rosalina & Luma!"/"Rosetta & Chiko!" (Japanese version)/"Harmonie & Luma!"/"Estella & Destello!"/"Rosalinda & Sfavillotto!"
  • "Little Mac!"
  • "Greninja!"/"Gekkouga!" (Japanese version)/"Amphinobi!"/"Quajutsu!"
  • "Palutena!"
  • "Robin!"/"Reflet!" (Japanese version)/"Daraen!"
  • "Shulk!"
  • "Sonic!"
  • "Mega Man!"/"Rockman!" (Japanese version)
  • "Pac-Man!"
  • "Mii!"
  • "Ness!"
  • "Jigglypuff!"/"Purin!" (Japanese version)/"Rondoudou!"/"Pummeluff!" (PAL version)
  • "Falco!"
  • "Ganondorf!"
  • "Mr. Game & Watch!"
  • "Wario...!"
  • "R.O.B.!"/"Robot!" (Japanese version)
  • "Duck Hunt!"/"Duck Hunt... Duo!" (British English version)/"Duo Duck Hunt!"/"Duck-Hunt-Duo!"/"Dúo Duck Hunt!"
  • "Bowser... Jr.!"/"Koopa... Jr.!" (Japanese version)/"Bowsy."/"Bowser.. Junior."
  • "Dr. Mario!"
  • "Lucina!"/"Lukina!" (Japanese version)
  • "Dark Pit!" / "Black Pit!" (Japanese version)/"Pit Maléfique!"/"Finsterer Pit!"/"¡Pit Sombrío!"/"Pit Oscuro!"
  • "Mewtwo...!"/"Mewtu...!"
  • "Lucas!"
  • "Roy!" (Fire Emblem; high register)
  • "Ryu!"
  • "Cloud!"
  • "Corrin!"/"Kamui!" (Japanese version)
  • "Bayonetta!"
  • "Fighting Mii Team!"/"Equipe Mii!"/"Team Mii!"/"¡El Equipo Mii!"/"Squadra Mii!"
  • "Share Stock!"/"Share Player Stock!" (Japanese version)/"Participez!"/"Aktien Teilen!/"¡Y Vidas Compartidas!"/"Rientra in Gioco!"
  • "Success!"
  • "Failure."
  • "Game!"/"Game Set." (Japanese version)/"Fini!"/"Ende!"/"¡Se acabó!"/"Fine!"
  • "Ready..."/"Prêt..."/"Bereit?"/"¿Listos?"/"Pronti..."
  • "Go!"/"Partez!"/"Los!"/"¡Ya!"/"Via!"
  • "Time!"/"Time Up." (Japanese version)/"Temps Écoule!"/"Vorbei!"/"¡Tiempo!"/"Tempo Scaduto!"
  • "Sudden Death."/"Mort Subite."/"Muerte Subita."/"Scontro Decisivo."
  • "Five..." (when counting down the final seconds in timed matches, Target Blast, and Home-Run Contest)/"Cinq..."/"Fünf..."/"Cinco..."/"Cinque..."
  • "Four..."/"Quatre..."/"Vier..."/"Cuatro..."/"Quatro..."
  • "Three..."/"Trois..."/"Drei..."/"Tres..."/"Tre..."
  • "Two..."/"Deux..."/"Zwei..."/"Dos..."/"Due..."
  • "One..."/"Un..."/"Eins..."/"Uno..."/"Una..."
  • "Player One..."/"Jouer Un..."/"Spieler Eins..."/"Jugador Uno..."/"Giocatore Una..."
  • "Player Two..."/"Jouer Deux..."/"Spieler Zwei..."/"Jugador Dos..."/"Giocatore Due..."
  • "Player Three..."/"Jouer Trois..."/"Spieler Drei..."/"Jugador Tres..."/"Giocatore Tre..."
  • "Player Four..."/"Jouer Quatre..."/"Spieler Vier..."/"Jugador Cuatro"/"Giocatore Quatro..."
  • "Player Five..."/"Jouer Cinq..."/"Spieler Fünf..."/"Jugador Cinco..."/"Giocatore Cinque..."
  • "Player Six..."/"Jouer Six..."/"Spieler Sechs..."/"Jugador Seis..."/"Giocatore Sei..."
  • "Player Seven..."/"Jouer Sept..."/"Spieler Sieben..."/"Jugador Siete..."/"Giocatore Sette..."
  • "Player Eight..."/"Jouer Heit..."/"Spieler Acht..."/"Jugador Ocho.../"Giocatore Otto..."
  • "amiibo!"
  • "Computer player..."/"Ordinateur..."/"Com..."/"PNJ..."/"CPU..."
  • "...Defeated."/"...A Perdue."/"...Besiegt."/"...Derrotado."/"...Fuori."
  • "Finished!"/"Finish!!" (Japanese version)
  • "Perfect!"
  • "New recoooord!"/"Nouveau Record!"/"Neuer Rekord!"/"¡Nuevo Record!"/"Nuovo Record!" (when breaking a record in Home-Run Contest, Target Blast, and Multi-Man Smash)
  • "Free-for-all!"/"Battle Royal!" (Japanese version)/"Chacun-por-soi!"/"Smash!"/"¡Todos-contra-Todos!"/Tutti-contro-Tutti!"
  • "Survival!"/"Des Stock Survie!"/"Siegen!"/"Sobrevive!"/"Sopravvivi!"
  • "Grab the coins!"/"Get the coins!" (Japanese version)/"Prenez les Pieces!"/"Schnapp dir die Münzen!"/"¡Coge los Monedas!"/"¡A por los Monedas!"/"Raccogli le Monete!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Eight Player Smash!"/"Smash à Huit!"/"Acht-Kämpfer-Smash"/"¡Smash Para Ocho!"/"Mischia a Otto!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Special Smash!"/"Smash Spécial!"/"Spezial-Smash!"/"¡Smash Especial!"/"Mischia Speciale!" (Wii U version only but in the 3DS version's Sound Test)
  • "Choose your fighter!"/"Choisissez votre personnage!"/"Wähle deinen charakter!"/"Elige a tu personaje!"/"Seleziona il personaggio!"
  • "All-Star Mode!"/"All-Star!" (Japanese version)/"Étoile!"/"Alle-Star!"/"¡Modo Estrellas!"/"¡Leyendas de la Lucha!"/"Modalità All-Star!"
  • "Smash Run!"/"Field Smash!" (Japanese version)/"Aventure Smash!"/"Smash-Abenteuer!"/"¡Smashventura!"/"Avventura Smash!" (3DS version only)
  • "For Glory!"/"Gachi Room!" (Japanese version)/"Pour la Gloire!"/"Hart auf Hart!"/"¡En Serio!"/Por la Fama!"/"Per la Gloria!"
  • "For Fun!"/"Enjoy Room!" (Japanese version)/"Pour le Fun!"/"Pour le Plaisir!"/"Geplänkel!"/"¡Por Diversión!"/"Per Gioco!"
  • "Team Battle!"/"Smash en Équipe!" (in game, it reads Combat en équipe)/"Team-Kampf!"/"¡Smash por Equipos!"/"Mischia a Squadre!" (in game, it reads Scontro a squadre)
  • "One-on-One!"/"Un-sur-Un!"/"Tête!"/"Eins-gegen-Eins!"/"¡Uno-contra-Uno!"/"Una-contro-Una!"
  • "Smash Tour!"/"World Smash!" (Japanese version)/"Odysée Smash!"/"Smash-Tour!"/"¡Mundo Smash!"/Mischia da Tavolo!" (Wii U version only)
  • "Choose a Mii!"/"Choisissez un Mii!"/"Wähle ein Mii Charakter!"/"¡Elige un Mii!"/"Scegli un Mii!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Boss battle!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Final battle!"
  • "Master Orders!"/"Master Side!" (Japanese version)/"Commandes Créa-Main!"/"Meister-Aufträge!"/"¡Retos Master Hand!"/"Richieste Master!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Crazy Orders!"/"Crazy Side!" (Japanese version)/"Commandes Dé-Mainaque!"/"Crazy-Aufträge!"/"¡Retos Crazy Hand!"/"Richieste Crazy!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Ticket selection!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Victory!"/"Alive...!" (Japanese version)
  • "Defeat."/"Miss..." (Japanese version)
  • "Event Match!"/"Evenement!"/"Missionen!"/"¡Evento!"/"Eventi!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Spectate!"/"Watch!" (Japanese version)/"Spectateur!"/"Zuschauer!"/"¡Espectador!"/"Spettadore!" (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
  • "Replay Channel!"/"Chaîne Videos!"/"Video Kanai!"/"¡Repeticiones!" (NTSC version)/"¡Repetciones!" (PAL version)/"Centro Replay!" (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
  • "Trophy Rush!"/"Figure Rush!" (Japanese version)/"Trophées à Gogo!"/"Trophée Se Ruer!"/"Trophäenrausch!"/"¡Cazatesoros!"/"¡Carrera de Trofeos!"/"Cuccagna di Trofei!"
  • "Target Blast!"/"Smash Bomber."/"Bombe Smash!"/"Scheiben-Bomber!"/"¡Bomba Smash!"/"Scoppia Bersagli!" (Japanese version)
  • "Home-Run Contest."/"Coup de circuit Smash."/"Home Run Smash."/"Home-Run-Wettkampf."/"El rey del Jon Rón."/"Béisbol Smash."/"Gara di Home-Run."
  • "Multi-Man Smash!"/"Smash En Masse!"/"Multi Smash!"/"¡Asalto!"/"Mischia Multipla!" (3DS version only but in the Wii U version's data)
  • "Training!"/"Entrainement!"/"Trainings!"/"¡Entrenamiento!"/"Allenamento!"
  • "StreetSmash!"/"SurechigaiSmash!" (Japanese version)/"Smash StreetPass!"/"Street-Smash!"/"¡StreetSmash!"/"Mischia StreetPass!" (3DS version only)
  • "Team..."/"Equipe..."/"El Equipo..."/"Squadra..."
  • "And..."/"Et..."/"Und..."/"Y..."/"E..."
  • "Versus..."/"Contre..."/"Gegen..."/"Contra..."/"Contro..."
  • "Giant...!"/"Maxi...!"/"Riesen...!"
  • "Metal...!"/"Métal!"/"¡De Metal...!"/"D'Acciaio...!"
  • "No Contest."/"Partie Annulee."/"Spiel Abgelaufen."/"Combate Suspendido."/"Partita Nulla."
  • "Blue Team!"/"Equipe Bleue!"/"Team Blaue!"/"¡El Equipo Azul!"/"Squadra Blu!"
  • "Green Team!"/"Equipe Verte!/"Team Grün!"/"¡El Equipo Verde!"/"Squadra Verde!"
  • "Red Team!"/"Equipe Rouge!"/"Team Rote!"/"¡El Equipo Rojo!"/"Squadra Rossa!"
  • "Yellow Team!"/"Equipe Jaune!"/"Team Gelb!"/"¡El Equipo Amarillo!"/"Squadra Gialla!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "The winner is..."
  • "Master Hand!"
  • "Crazy Hand!"
  • "Continue?"
  • "Jackpot!"/"¡Bote!"/"Fantastico!" (Five Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
  • "Congratulations!"/"Felicitations!"/"Glückwunsch!"/"¡Enhorabuena!"/"Complementi!"
  • "Wow! Incredible!"/"Ouah! Impressionnant!"/"Wow! Unglaublich!"/"¡Guau! ¡Increíble!"/"Straodinario!"
  • "Complete!"
  • "Final results."
  • "Tourney!"/"Tournament!" (Japanese version)/"Tournoi!"/"Turnier!" (in game, it reads Auto-Turnier)/"¡Torneo!" (in game, it reads Torneo periódico)/"Torneo!" (in game, it reads Torneo normale) (Wii U version only but in the 3DS version's data)
  • "Round One!"/"Ronde Un!"/"Kampf Eins!"/"¡Primer Combate!"/"Primo Round!" (Wii U version only)
  • "Round Two!"/"Ronde Deux!"/"Kampf Zwei!" (Wii U version only)
  • "Round Three!"/"Ronde Trois!"/"Kampf Drei!" (Wii U version only)
  • "Quarterfinals!"/"Quarts de finale!"/"Viertielfinale!"/"¡Cuartos de final!"/"Quarti di finale!" (Wii U version only)
  • "Semifinals!"/"Demi-finales!"/"Halbfinale!"/"¡Semifinales!"/"Semifinali!" (Wii U version only)
  • "Final!"/"Finale!" (Wii U version only)
  • "Ready to fight!"/"Prêt à combattre!"/"Kampfbereit!"/"¡Adelante!"/"Tutto pronto!" (Wii U version only)

Not in Sound Test[edit]

  • "The champion is..." (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)

Unused[edit]

  • "Online Smash!"
  • "Smash World!"
    • "Tour Smash!" (Japanese version)
  • "Choose a Build!"
    • "Choose a Set!" (Japanese version)
  • "Official Tourney!"
    • "Official Tournament!" (Japanese version)
  • "Super Smash Brothers for Wii U!"[1]
  • "Clear!"
  • "Round 1!" (said differently from the used version, and later used in Super Smash Bros. Ultimate)
  • "Round 2!" (said differently from the used version, and later used in Super Smash Bros. Ultimate)
  • "Round 3!" (said differently from the used version, and later used in Super Smash Bros. Ultimate)
  • "Round 4!"
  • "Final Round!"
  • "Mii Brawler!" / "Mii Fighter!" (Japanese version) (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
  • "Mii Swordfighter!" / "Mii Swordman!" (Japanese version) (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
  • "Mii Gunner!" (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
  • "Special Orders!" / "Order!" (Japanese version)

Mario[edit]

  • "Let's-a-go!"

Kirby[edit]

  • "Hi!" (Said differently in Smash Tour)

Copy Abilities[edit]

  • "Pikachu!" (when using Thunder Jolt)
  • "PK Flash!"
  • "Falcon Punch!"
  • "Purin!" (when using Rollout
  • "PK Freeze!"
  • "Autoreticle!" / "Auto Shōjun!" (Japanese version)
  • "Thunder!" (Said differently in the Japanese version)
  • "Elthunder!" (Said differently in the Japanese version)
  • "Arcthunder!" (Said differently in the Japanese version)
  • "Thoron!" (Said differently in the Japanese version)
  • "Hadoken!"
  • "Shakunetsu!"

Monado Arts[edit]

  • "Jump!" / "Tobu!" (Japanese version)
  • "Speed!" / "Hashiru!" (Japanese version)
  • "Shield!" / "Mamoru!" (Japanese version)
  • "Buster!" / "Tataku! (Japanese version)
  • "Smash!" / "Buttobasu!" (Japanese version)

Unused[edit]

Fox[edit]

  • "Fire!"
  • "Landmaster!"
  • "Here I come!"
  • "Come on!"
  • "This is Fox. Returning to base."
  • "Mission complete!"
  • "Better luck next time, Falco!"

Luigi[edit]

  • "Let's-a go..."
  • "Bang-bang!"
  • "Pow pow."

Captain Falcon[edit]

Peach[edit]

  • "Sweet!"
  • "Uh-huh!"
  • "Hi!"
  • "Oh, did I win?"
  • "This is fun!"
  • "Peachy!"

Marth[edit]

  • "Minna, miteite kure!" (Everyone, look at me!)
  • "Konkaiwa bokuno kachidane!" (It's my victory this time!)
  • "Kyoumo ikinobiru kotoga dekita." (Even today I was able to survive.)
  • "Bokuwa makeru wake niwa ikenainda!" (There's no way I can lose!)

Unused[edit]

  • "Sokoda!" (Here!) (when using Counter)
  • "Mikita!" (I saw it!)
  • "Saseru-monoka!" (I won't allow that!)

Meta Knight[edit]

  • "Fool!"
  • "Behold..." (when using Galaxia Darkness)
  • "Know my power!"
  • "Fight me!"
  • "Come."
  • "Come back when you can put up a fight."
  • "You've much yet to learn."
  • "Victory... is my destiny."
  • "Now, my power is without rival." (Not in Sound Test)

Pit[edit]

  • "I'm finished..." (KO)
  • "Stay back!"
  • "Three Sacred Treasures!"
  • "Equipped!"
  • "Bye now!"
  • "Come on!"
  • "That all you got?"
  • "It's game over for you!"
  • "Victory!"
  • "What's up now?"
  • "That was easy!"
  • "Lady Palutena!" (Palutena reveal trailer)
  • "Woohoo! Two down!" (Bayonetta reveal trailer)
  • "Huh?" (Bayonetta reveal trailer)

Zero Suit Samus[edit]

  • "Try me."
  • "Is that all?"
  • "You're mine."
  • "Be still."

Ike[edit]

  • "Aether!"
  • "You're open!"
  • "Gotcha!"
  • "You're through!"
  • "Great... AETHER!"
  • "Prepare yourself."
  • "I fight for my friends."
  • "You'll get no sympathy from me."

Lucario[edit]

  • "Weak!"
  • "Max Aura!" (when using Mega Lucario)
  • "Behold, the power of Aura!"
  • "The Aura is with me!"

Wii Fit Trainer (Female)[edit]

It has been requested that this article be rewritten and expanded to include more information. Reason: British quotes

  • "Salute the sun!"
  • "High energy, move that body!"
  • "That's it, feel the burn!"
  • "Let's step up the intensity!"
  • "Let's work on your balance!"
  • "Now, let's try it together!"
  • "Let's get fired up!"
  • "Let's get a good stretch."
  • "Stretch those shoulders."
  • "Let's stretch our legs."
  • "The key is to focus on your balance."
  • "Work hard to tone that tummy."
  • "Work toward strong, firm abs."
  • "Let's tone up those legs."
  • "Your lower body is key for support."
  • "Good posture begins with a strong base."
  • "Firm up those abs!"
  • "When exerting yourself, remember to keep breathing."
  • "Feel the burn in your thighs and gluts."
  • "Don't forget to exhale when exerting yourself."
  • "How about some deep breathing?"
  • "You're wobbling. Try to keep your balance."
  • "Watch your posture. Keep those gluts tucked in!"
  • "Tuck in those gluts!"
  • "Now that was a great workout!"

Wii Fit Trainer (Male)[edit]

It has been requested that this article be rewritten and expanded to include more information. Reason: Same here

  • "Salute the sun!"
  • "High energy! Move that body!"
  • "Stretching your spine will help stimulate your body."
  • "Stabilize your upper body."
  • "Let's work on your coordination."
  • "Now, let's try it together."
  • "Let's get fired up!"
  • "Let's get a good stretch."
  • "Stretch those shoulders."
  • "Let's stretch our legs."
  • "Feel the stretch through your arm and leg."
  • "Let's work on building a strong upper body."
  • "Work towards strong, firm abs."
  • "Stretching your spine will help stimulate your body."
  • "Time to firm up your thighs and back muscles."
  • "Your lower body is key for support."
  • "This pose strengthens the back and improves posture."
  • "Firm up those abs!"
  • "When exerting yourself, remember to keep breathing."
  • "Stabilize your upper body."
  • "Let's work on your coordination."
  • "This exercise works your core muscles."
  • "Keep at it everyday to improve your posture."
  • "Let's do some Jackknife exercises."
  • "You're wobbling. Try to keep your balance."
  • "Follow my lead as we do this together."
  • "Now, let's try it together.''
  • "Exercise everyday to tone your body."
  • "Let's get fired up!''
  • "That was a great workout."

Rosalina[edit]

  • "All right!"

Doc Louis[edit]

  • "Hit 'em baby!"
  • "Let 'em have it, Mac!"
  • "Show 'em what you got, Mac baby!"
  • "You win, Mac!"
  • "Was that a little too easy for you, son?"
  • "Nice work, Mac. You got it all figured out."
  • "World Circuit is all yours, Mac!"
  • "And the winner is... Little Mac! Hahaha!"
  • "You got what it takes, Mac!"
  • "Hah, winnin' feels good, don't it?"
  • "Way to go, Mac! You're the champ, baby!"
  • "All right! I think I hear a chocolate bar callin'."
  • "Y'know, that belt looks good on you, son."
  • "Nice moves, Mac. I can barely keep my eyes on you, son."
  • "Ain't too flashy! You're making my eyes water, son."
  • "You're looking mighty good, son! Just like old times, huh?"

Palutena[edit]

Robin (Male)[edit]

  • "Reckless fool..." (KO)
  • "Thunder!"
  • "Elthunder!"
  • "Arcthunder!"
  • "Thoron!"
  • "Arcfire!"
  • "Elwind!"
  • "Nosferatu!"
  • "Chrom!" (when using Pair Up)
  • "Bolganone!"
  • "Let's tip the scales!"
  • "Prepare yourself."
  • "You're not ready."
  • "The key to victory lies within."
  • "I'm always three steps ahead."
  • "It seems our fates are joined."
  • "Lucina, I hope I didn't hurt you."
  • "Time to tip the scales!" (Lucina and Robin reveal trailer)

Chrom[edit]

  • "On my mark!"
  • "We're not done yet!"
  • "My strength is yours."

Robin (Female)[edit]

  • "I was careless!" (KO)
  • "Thunder!"
  • "Elthunder!"
  • "Arcthunder!"
  • "Thoron!"
  • "Arcfire!"
  • "Elwind!"
  • "Nosferatu!"
  • "Chrom!"
  • "Bolganone!"
  • "Time to tip the scales!"
  • "Prepare yourself!"
  • "Here I go!"
  • "Heh! Checkmate!"
  • "A good tactician has nothing to fear."
  • "I've got your back."
  • "How can you protect Chrom if you can't protect yourself?"

Shulk[edit]

  • "Not good!" (KO)
  • "Jump!"
  • "Speed!"
  • "Shield!"
  • "Buster!"
  • "Smash!"
  • "Back Slash!"
  • "Air Slash!"
  • "A Vision!"
  • "I see it!"
  • "Dunban!"
  • "Riki!"
  • "Let's go, everyone!"
  • "Time for a Chain Attack!"
  • "Now it's Shulk time!"
  • "I'm really feeling it!"
  • "This is the Monado's power!"
  • "I got through that pretty good!"
  • "This is a good result!"
  • "I've got a good rhythm going!"
  • "The future is ours to decide!"
  • "I can feel the power!"
  • "I can change the future!"

Dunban[edit]

  • "On my mark!"
  • "Shulk, go!"
  • "Riki, don't mess up!"

Riki[edit]

  • "Riki leave that one for Dundun!"
  • "Crush Power!"
  • "Here, Riki go!"
  • "Get 'em, Shulk! Smash-pow!"
  • "Leave it to Heropon!"
  • "You Can... Do It!"
  • "F-F-F-Freezinate!"
  • "Happy Happy Time!"
  • "Roly-poly, keep on rolling!"
  • "Hehe! Yoink!"
  • "Sleepy... Sleepy... Bed Time!"
  • "All go to plan."

Sonic[edit]

  • "Super Sonic style!"
  • "Sonic speed!"
  • "Come on!"
  • "That was almost too easy!"
  • "Piece of cake!"
  • "Let's do that again some time!"

Ness[edit]

Falco[edit]

  • "Fire!"
  • "Personally, I prefer the air." (when using Landmaster)
  • "Get some!"
  • "Piece of cake!"
  • "Hands off my prey!"
  • "You're off your game, Fox."
  • "Had enough already?"
  • "You aren't worth the trouble."

Wario[edit]

  • "Go!"
  • "Wa-Wa-Wa!"
  • "Yes!"

Lucina[edit]

  • "You're mine!" (when using Counter)
  • "My turn!"
  • "Time to change fate!" (when using Critical Hit)
  • "Come at me."
  • "I cannot lose."
  • "The future is not written!"
  • "Father, I won!"
  • "You'll never defeat me!"
  • "This is the Hero-king?"
  • "And they call you the Radiant Hero?"
  • "What is this power?" (Lucina & Robin reveal trailer)
  • "For my father." (Lucina & Robin reveal trailer)

Dark Pit[edit]

  • "It's not over...!" (KO)
  • "Electro-shock!"
  • "No way!"
  • "Goodbye!" (when using Dark Pit Staff)
  • "It's time!" (Not in Sound Test)
  • "Who wants some?"
  • "Watch out!"
  • "Game on!"
  • "Can't help but feel sorry for ya."
  • "Looks like I'm last man standing."
  • "Nice try."
  • "Where's your goddess now?"
  • "Don't be such a wimp!" (Bayonetta reveal trailer)

Lucas[edit]

Ryu[edit]

Roy[edit]

  • "Imada!" (Now!) (when using Counter)
  • "Soko!" (There!)
  • "Boku wa makenai!" (I won't lose!)
  • "Shin no tatakai wa korekara da." (The true battle starts now.)
  • "Kurushii tatakai datta." (It was a tough battle.)
  • "Mamoru beki mono no tameni, makerarenai!" (For those whom I must protect, I won't lose!)

Cloud[edit]

  • "Mis tta." (I made a mistake.) (KO)
  • "Genkai wo koeru." (Breaking the limits.) (when using Limit Charge)
  • "Ima da!" (Now!)
  • "Kyōmi nai ne." (Not interested.)
  • "Tsuki ga nakatta na." (Your luck has run out.) (when using Omnislash)
  • "Waruku omou na." (No hard feelings.)
  • "Tsuite nai na." (Better luck next time.)
  • "Omae ni ore ha taosenai." (You cannot defeat me.)

Corrin (Male)[edit]

  • "How... can this...?" (KO)
  • "My path is clear!"
  • "I've made my choice."
  • "Are you ready?"
  • "Out of the way!" (when using Torrential Roar)
  • "I win!"
  • "That went well."

Corrin (Female)[edit]

  • "How... can this..." (KO)
  • "Let's do this!"
  • "Your fate is clear!"
  • "You ready for this?"
  • "This ends here!" (when using Torrential Roar)
  • "That was great."
  • "Good!"

Bayonetta[edit]

  • "Get out!"
  • "Fire!"
  • "Boo!"
  • "Bingo!"
  • "See you!"
  • "So close."
  • "Almost."
  • "Gotcha!"
  • "Goodbye!"
  • "Jūnen hayandayo!" ("Ten years early!")
  • "Is that all you got?"
  • "If you need to learn how to talk to a lady, ask your mum."
  • "New 'do, dead you."
  • "Avavago!" (when using Infernal Climax)
  • "Smashing!"
  • "That all you got?"
  • "You're making it easy."
  • "Miss me, baby?"
  • "Dreadful."
  • "Don't make me beg."
  • "Oh. Another angel. Must have missed one!" (Bayonetta reveal trailer)
  • "Let's dance, boys!" (Bayonetta reveal trailer)

Tingle[edit]

  • "Hey!"
  • "Kooloo-Lim..."
  • "Pah!"

Knuckle Joe[edit]

  • "Leave it to me!"
  • "Vulcan Jab!"
  • "Rising Break!"
  • "Smash Punch!"

Lyn[edit]

  • "Prepare yourself."
  • "I'll handle this."
  • "Taste my blade!"

Magnus[edit]

  • "Sorry I'm late. I had other business to attend to."
  • "My work is done here. Good luck on your own."
  • "Well, that was fun!"

Phosphora[edit]

  • "Yes, you called?"

Kat & Ana[edit]

  • "Katana!"
  • "Ninja!"
  • "Shuriken!"
  • "Hi-ya!"

Takamaru[edit]

  • "Iizou, omae!" (Well, it's you!)
  • "Ushouken!"
  • "Gomen!" (Sorry!)
  • "Munen..." (Regrettable...)

Prince of Sablé[edit]

  • "Teuchi ni itasu!" (I'll beat you!)
  • "Sarabada!" (Farewell!)
  • "Kaeru!" (Frog!)
  • "Hebi!" (Snake!)

Saki Amamiya[edit]

  • "Take this!"

Shadow[edit]

  • "Chaos Control!"
  • "Hmph."

Metal Face[edit]

  • "What do you lot think you're doing then?"
  • "Hope I'm not interrupting!"
  • "Nice night for a stroll, don't ya think?"
  • "I love the feeling of the wind in my claws!"
  • "There we go!"
  • "See how you like this!"
  • "Out of my way!"
  • "Oi, make way, come on!"
  • "You're a funny-looking lot, ain't ya?"
  • "This better be a good show!"
  • "Whatever you're doing, it looks smashing! Hahaha!"
  • "Didn't expect all this racket out here!"
  • "If it's one thing I'd like to see, it's carnage!"
  • "Carry on, you lot! Don't mind me! Hahaha!"
  • "I think I've got the best seat in the house! Hahaha!"
  • "Maybe I'll watch, and give you a few pointers!"
  • "Come on, fight harder, you little maggots!"
  • "Come near my claws, and you might get a nasty surprise!"
  • "If it isn't the puny boy himself! You miss me?"
  • "Hey, Monado boy, hope you don't think you can hurt me with that thing!"
  • "Oh, looks like Monado boy's been practicing!"
  • "If the brat's here, I bet Dunban can't be far behind!"
  • "Let's get things started!"
  • "Don't mind if I join in, do ya?"
  • "Watch and learn, maggots!"
  • "Time to cut you down to size!"
  • "DIE!!"
  • "Hey, hey! Time to die!"
  • "I'll slice you into pieces!"
  • "Let me hear you scream!"
  • "Ahahahahahaha!"
  • "Ugh! You'll pay for that!"
  • "Think that's clever, do you?"
  • "You're getting on my bad side!"
  • "Hey, that's not fair!"
  • "Why, you little...!"
  • "Ugh! Get off me!"
  • "This isn't over!"
  • "All that work for nothing!"
  • "This ain't how it's meant to go!"
  • "Huh, look at the time. See ya, kiddies!"
  • "It's been good laugh, but I'm off!"
  • "That's it for now. See ya, kiddies!"
  • "Time for a little parting gift!"
  • "I'm off. See ya, kiddies! But first..."
  • "If you've got any final words, now's the time!"
  • "Fancy meeting you here, Monado boy!" (Shulk reveal trailer)

References[edit]