List of Super Smash Bros. Ultimate quotes

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
For the Smash Taunts, see List of Smash Taunt characters § Conversations.

This is a list of quotes in Super Smash Bros. Ultimate.


Unlike previous Super Smash Bros. games, Xander Mobus reprises his role as announcer from Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U, with most voice clips recycled from those games, along with newly recorded ones. Quotes re-recorded from for Nintendo 3DS / Wii U are marked with an asterisk (*). The character names used twice in the Sound Test due to having gender-specified announcements, mainly in the French, Spanish, German and Italian versions (except Robin) are marked with a double asterisk (**).

  • "Restocked!" (when sharing lives in a team battle)
  • "Failure." (failing bonus stage in Classic Mode)
  • "Game!" (when finishing a Stock or Stamina match)
    • "Game set." (Japanese, Korean and Chinese versions)
  • "Ready?" (said differently in Battle Arenas)
  • "Go!" (when a match starts)
  • "Time!" (when finishing a timed match)
    • "Time up!" (Japanese, Korean, and Chinese versions)
  • "Sudden Death!" (when the match ends in a tie)
  • "5!" (when counting down the final seconds in timed matches and Home-Run Contest)
  • "4!"
  • "3!" (when counting down to the start of the match)
  • "2!"
  • "1!"
  • "Player 1..."
  • "Player 2..."
  • "Player 3..."
  • "Player 4..."
  • "Player 5..."
  • "Player 6..."
  • "Player 7..."
  • "Player 8..."
  • "Computer player..." (*)
  • "...Defeated!" (when a player is eliminated in Smash mode, after calling out the player's port)
  • "New recoooord!" (when a record is broken in Mob Smash and Home-Run Contest)
  • "Complete!" (clearing bonus stage in Classic Mode)
  • "amiibo!"
  • "Red Team!"
  • "Blue Team!"
  • "Green Team!"
  • "Yellow Team!"
  • "[character/team color/player port (in Smashdown)]... wins!"
  • "No contest." (forfeiting the match in Smash mode)
  • "Victory...!!" (completing a spirit battle; declaring the result in Squad Strike, after calling out the winning team) (*)
  • "Defeat." (when the player is KO'd in a spirit battle) (*)
    • "Lose!" (Japanese version)
  • "Continue?"
  • "Congratulations!" (completing Classic Mode)
  • "Training!"
  • "Team Battle!"
  • "The champion is..." (declaring the winner in Tourney)
  • "Choose your fighter!"
  • "Solo Battle!"
    • "Online Smash!" (Japanese version) (*)
  • "Tourney!!" (*)
    • "Tournament!" (Japanese version) (*)
  • "Spectate!"
    • "Watch." (Japanese version)
  • "Wow! Incredible!" (completing Classic Mode with Intensity 9.0 or higher)
  • "Final results." (total score and rewards are displayed in Classic Mode)
  • "Round 1!" (*) (displaying the bracket in Tourney)
  • "Round 2!" (*) (same as above)
  • "Round 3!" (*) (same as above)
  • "Timed Battle!"
  • "Stock Battle!"
  • "Stamina Battle!" (from version 3.0.0 onward)
  • "Squad Strike!"
  • "Super Sudden Death!"
  • "Smashdown!"
  • "Classic Mode!"
    • "Survival Smash!" (Japanese version)
  • "Mob Smash!"
  • "Challenger's Approach!"
  • "VR!" (from version 3.1.0 onward)
  • "Elite Smash!"
    • "VIP Smash!!" (Japanese version)
  • "Spirit Board...!"
    • "Spirits Board...!" (said in plural in Japanese version)
  • "Semifinals!" (*) (displaying the bracket in Tourney)
  • "Final!" (*) (same as above)
  • "Nice work!"
    • "Great!" (Japanese version)
  • "Step into the ring." (from version 2.0.0 onward)
    • "Enter a ring!" (Japanese version)
  • "Event Tournament!" (from version 2.0.0 onward)
    • "Event Tourney!" (British English version)
  • "Nailed it!" (from version 4.0.0 onward)
  • "Nice call!" (from version 4.0.0 onward)
  • "Way to go!" (from version 4.0.0 onward)
  • "Excellent!" (from version 4.0.0 onward)
  • "Home-Run Contest." (From version 5.0.0 onward)
  • "Draw!" (from version 6.0.0 onward)
  • "Mario!"
  • "Donkey Kong!"
  • "Lllink!"
  • "Samus."
  • "Dark Samus."
  • "Yoshi."
  • "Kirby!"
  • "Fox!"
  • "Pikachu!"
  • "Luigi."
  • "Ness."
  • "Captain Falcon!"
  • "Jigglypuff."
    • "Purin!" (Japanese and Korean versions)
  • "Peach."
  • "Daisy."
  • "Bowser."
    • "Koopa!" (Japanese and Korean versions)
  • "Ice Climbers!"
    • "Ice Climber." (Said in singular in Japanese version)
    • "Eol'eum Tagi." (Korean version)
  • "Sheik."
  • "Zelda."
  • "Dr. Mario."
  • "Pichu!"
  • "Falco!"
  • "Marth."
  • "Lucina." (Pronounced as "Lukina" in Japanese and Korean versions)
  • "Young Link!"
    • "Sonyeon Lingkeu!" (Korean version)
  • "Ganondorf."
  • "Mewtwo...!"
  • "Roy!" (Fire Emblem; high register)
  • "Chrom!"
  • "Mr. Game & Watch."
  • "Meta Knight!"
  • "Pit."
  • "Dark Pit."
    • "Black Pit!" (Japanese and Korean versions)
  • "Zero Suit Samus."
  • "Wario...!"
  • "Snake."
  • "Ike."
  • "Pokémon Trainer!" (**)
  • "Diddy Kong!"
  • "Lucas."
  • "Sonic!"
  • "King Dedede."
    • "Dedede!" (Japanese version; pronounced as "Day-day-day")
  • "Olimar...!"
    • "Pikmin & Olimar!" (Japanese and Korean versions)
    • "Alph!"
    • "Pikmin & Alph!" (Japanese and Korean versions)
  • "Lucario."
  • "R.O.B.!"
    • "Robot!" (Japanese and Korean versions)
  • "Toon Link!"
  • "Wolf."
  • "Villager." (**)
    • "Murabito...!" (Japanese version)
    • "Ma'eul Jumin!" (Korean version)
  • "Mega Man."
    • "Rockman!" (Japanese and Korean versions)
  • "Wii Fit Trainer!" (**)
  • "Rosalina & Luma."
    • "Rosetta & Chiko!" (Japanese version)
    • "Rojellina & Chiko!" (Korean version)
  • "Little Mac!"
  • "Greninja..."
    • "Gekkouga..." (Japanese version)
    • "Gaegulninja!" (Korean version)
  • "Mii Brawler." (**)
  • "Mii Swordfighter." (**)
  • "Mii Gunner." (**)
  • "Palutena."
  • "Pac-Man!"
  • "Robin." (**)
    • "Reflet." (Japanese and Korean versions)
  • "Shulk!"
  • "Bowser... Jr.."
  • "Duck Hunt."
    • "Duck Hunt Duo!" (British English version)
  • "Ryu!"
  • "Ken!"
  • "Cloud!"
  • "Corrin."
    • "Kamui." (Japanese and Korean versions)
  • "Bayonetta!"
  • "Inkling!" (**)
  • "Ridley!"
  • "Simon." (Pronounced as "Shemoan" in Japanese version)
  • "Richter." (Pronounced as "Reehtah" in Japanese version)
  • "King K. Rool!" (Pronounced as "King Kruel" in Japanese and Korean versions)
  • "Isabelle."
    • "Shizue!" (Japanese version)
    • "Yeo'ul!" (Korean version)
  • "Incineroar!"
    • "Gaogaen!" (Japanese version)
    • "Eoheungyeum!" (Korean version)
  • "Piranha Plant...!" (from version 2.0.0 onward)
    • "Packun Flower!" (Japanese and Korean versions)
  • "Joker!" (from version 3.0.0 onward)
  • "Hero!" (from version 4.0.0 onward)
    • "Yūsha!" (Japanese version)
  • "Banjo & Kazooie!" (from version 5.0.0 onward)
  • "Terry!" (From version 6.0.0 onward)
  • "Byleth." (from version 7.0.0 onward)
  • "Min Min!" (from version 8.0.0 onward)
  • "Steve!" (from version 9.0.0 onward)
    • "Alex." (from version 9.0.0 onward)
    • "Zombie...!" (from version 9.0.0 onward)
    • "Enderman." (from version 9.0.0 onward)
  • "Sephiroth." (from version 10.0.0 onward)
  • "Pyra!" (from version 11.0.0 onward)
    • "Homura!" (Japanese version)
  • "Mythra!" (from version 11.0.0 onward)
    • "Hikari!" (Japanese version)
  • "Kazuya." (from version 12.0.0 onward)
  • "Sora!" (from version 13.0.0 onward)


  • "Mii!" (Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U leftover)[1]
  • "Super Smash Bros. Ultimate!" (Xander Mobus says the title's name during the overview trailer)


Many of the voice clips and the sounds effects for returning fighters are carried over from either Brawl or for Nintendo 3DS / Wii U, with these exceptions:

  • Marth and Roy using new English voices rather than their Japanese voices. For Marth, his Japanese voices are also re-recorded for first time since his Super Smash Bros. debut in Melee.
  • All of The Legend of Zelda characters (except Toon Link), Star Fox characters, Ike, and Pokémon Trainer's (with their Pokémon) voice clips are re-recorded from Brawl or For Nintendo 3DS / Wii U.
  • Some characters using both of the new voices and recycled voices due to using new Final Smash (Pit), new copy abilities (Kirby), etc. Kirby's secondary Blast KO voice is also re-recorded; Pit received new Star KO voices for international releases (the same with that of for Nintendo 3DS / Wii U in Japanese, Chinese and Korean versions), as well.
  • Sound effects for Duck Hunt and Mr. Game & Watch have slightly changed from previous titles.


  • "If you need to learn to talk to a lady, ask your mum."
  • "New 'do, DEAD you."
  • "Miss me, baby?"
  • "Dreadful."
  • "Don't make me beg!"
  • "That all you got?"
  • "You’re making it easy."
  • "Get out!"
  • "Fire!"
  • "Boom!" (Not in Sound Test's Bayonetta 2 costume section)
  • "Bingo!"
  • "See you!"
  • "Goodbye!"
  • "Jūnen hayandayo!" (You're ten years early!)
  • "Is that all you've got...?"
  • "So close."
  • "Gotcha."
  • "Almost."
  • "Smashing!" (when using Infernal Climax)
  • "Avavago!"


Both genders[edit]

  • "Take this!"
  • "There!"
  • "My battle ends here...!!" (after being Star KO'd)
  • "Failnaught!"
  • "Areadbhar!"
  • "Aymr!"
  • "I'll finish it with this!" (when using Progenitor God Ruptured Heaven)
  • "Let the lesson begin!"
  • "Stay focused."
  • "Try me."
  • "Allow me to demonstrate."
  • "Each battle, a chance to grow."
  • "No hesitation!"


  • "Not my best!" (after being KO'd)


  • "Forgive me...!" (after being KO'd)

Captain Falcon[edit]


As a non-playable character[edit]

  • "On my mark!" (when Robin uses Pair Up)
  • "We're not done yet!"
  • "My strength is yours."

As a playable character[edit]

  • "Come on."
  • "Come at me!"
  • "I will not fail!"
  • "Anything can change!"
  • "The training paid off."
  • "I will cut a path!"
  • "Our bond is stronger than steel."
  • "Here!"
  • "Out of my way!" (when using Soaring Slash)
  • "How about this?"
  • "I'll end you!"
  • "No way!" (when using Counter)
  • "Not today!"
  • "Now I'm mad."
  • "Your end has come!"
  • "Aether!"
  • "Sorry!" (KO)


  • "Misutta. (I made a mistake.)" (KO)
  • "Genkai wo koeru." (Breaking the limits.) (when using Limit Charge)
  • "Ima da!" (Now!)
  • "Kyōmi nai ne." (Not interested.)
  • "Tsuki ga nakatta na." (Your luck has run out.) (when using Omnislash)
  • "Waruku omou na." (No hard feelings.)
  • "Tsuite nai na." (Better luck next time.)
  • "Omae ni ore ha taosenai." (You cannot defeat me.)


Both genders[edit]

  • "How... can this...?" (KO)


  • "Out of the way!" (when using Torrential Roar)
  • "My path is clear!"
  • "I've made my choice."
  • "Are you ready?"
  • "That went well."
  • "I win!"


  • "This ends here!" (when using Torrential Roar)
  • "Let's do this!"
  • "Your fate is clear!"
  • "You ready for this?"
  • "That was great."
  • "Good!"


Dark Pit[edit]

  • "Electroshock!"
  • "No way!"
  • "Goodbye!" (when using Dark Pit Staff)
  • "It's time!"
  • "Who wants some?"
  • "Watch out!"
  • "Game on!"
  • "It's not over...!" (KO)
  • "Can't help but feel sorry for ya."
  • "Looks like I'm the last man standing."
  • "Nice try."
  • "Where's your goddess now?"


  • "Fire!"
  • "Piece of cake!"
  • "Come on!"
  • "Hands off my prey!"
  • "Had enough already?"
  • "You're off your game, Fox!"
  • "Sorry. Gotta jet."
  • "Showtime!"
  • "We've got multiple bogies inbound!" (when using Team Star Fox)
  • "Time for a little payback!"
  • "What? You're just now explaining the controls?"
  • "Good grief! Where do you come up with this stuff? Enough already!"


  • "Don't let a single one get away!" (World of Light)
  • "Fire!"
  • "It's go time!" (when using Team Star Fox)
  • "Star Fox—fire at will!"
  • "This is the end for you, Wolf!"
  • "Come at me."
  • "Let's go!"
  • "This is Fox. Returning to base."
  • "Better luck next time, Falco!" (Not in Sound Test)
  • "Mission complete!"
  • "Keep it together! Things are about to get ugly!"
  • "Keep your hat on, Slippy!"


Path of Radiance[edit]

  • "Your skills were... remarkable."
  • "I submit to no one."
  • "You'll get no sympathy from me."
  • "Gotcha!" (when using Counter)

Radiant Dawn[edit]

  • "Don't stand in my way."
  • "I must move forward."
  • "I fight for my friends."
  • "Amateur!"

Both costumes[edit]

Isabelle (reveal trailer)[edit]

  • "Just a little more and I'll be done."
  • "Although I wish the mayor wasn't so busy with the campsite and Smash."
  • "Maybe I should be the mayor instead..."
  • "What am I saying?! Keep it together, Isabelle!"
  • "Oh, Pete! Thank you for all your hard work."
  • "I wonder what is this about..."
  • "They want me in Smash?!"
  • "I hope you'll cheer me on!"


  • "This is Joker. I've infiltrated the theater." (Joker's reveal trailer at The Game Awards 2018)
  • "This is Joker. The mission is go." (Online version of Joker's reveal trailer, replacing quote above)
  • "I am thou, thou art I. Show the strength of thy will, and rage against all challengers!" (Joker's reveal trailer)
  • "Persona!"
  • "Arsene!"
  • "Return!"
  • "Enough."
  • "You're mine!"
  • "There!"
  • "Eiha!"
  • "Eigaon!"
  • "Tetrakarn!"
  • "Makarakarn!"
  • "Ravage them!" (When using All-Out Attack)
  • "Nice."
  • "Begone."
  • "Got it!"
  • "What?!" (after being KO'd)


  • "Kiero. (Begone.)"
  • "Koko ga kisama no hakaba da! (This will be your burial ground!)"


  • "So, you wanna fight fire with fire, huh?" (Ken's and Incineroar's reveal trailer)
  • "Yeah!"
  • "Get serious!"
  • "Bring it on!"
  • "Come on!"
  • "I'm ready for ya! Bring it on!" (Onscreen appearance)
  • "I did it!"
  • "Challenge me after some practice."
  • "I knew I'd win! Hah!"
  • "Hadoken!"
  • "Tatsumaki Senpakyakyu!"
  • "Tatsumaki!"
  • "Shoryuken!"
  • "There ya go!"
  • "Take this!"
  • "Shinryuken!"
  • "Got you!"
  • "Gotcha! Shippu Jinraikyaku!"
  • "Whoops!"


  • "Hi!"
Copy Abilities

Monado Arts:

  • "Jump!"
  • "Speed!"
  • "Shield!"
  • "Buster!"
  • "Smash!"



  • "Weak!"
  • "Max aura!" (when using Aura Storm)
  • "Behold, the power of aura."
  • "The aura is with me!"


  • "You're mine!"
  • "My turn!"
  • "Come at me!"
  • "I cannot lose."
  • "Time to change fate!" (when using Critical Hit)
  • "Konna tokoro de...? (Must I fall here...?)" (KO; Japanese version only)
  • "The future is not written!"
  • "Father... I won."
  • "And they call you the Radiant Hero?" (Not available in Sound Test)
  • "You'll never defeat me!"
  • "This is the Hero King?"


  • "Let's-a go."
  • "Pow, pow."
  • "Bang bang."


  • "Let's-a go!" (onscreen appearance)


  • "We'll each need to take down about ten." (World of Light)
  • "My turn!" (when using Counter)
  • "Nice try!"
  • "Predictable!"
  • "This is it!"
  • "I won't lose!"
  • "Keep your eyes open!"
  • "The day is mine!"
  • "I live to fight again."
  • "I cannot afford to lose."

Meta Knight[edit]

  • "Fool!"
  • "Fight me!"
  • "Come."
  • "Know my power!" (when using Darkness Illusion)
  • "Behold..."
  • "Come back when you can put up a fight."
  • "You've much yet to learn."
  • "Victory... is my destiny."


  • "Watashi wa naze koko ni iru no ka...? (Why am I here...?)" (Japanese version)
  • "Watashi wa makeru wake ni wa ikanai...! (I cannot afford to lose!)" (Japanese version)
  • "Oroka na! (Foolish!)" (Japanese version)

Min Min[edit]

  • "Lāmiàn! (Ramen!)"
  • "Wǒ ài lāmiàn! (I love ramen!)"
  • "Xièxiè! (Thank you!)"
  • "Āi yā! (Oh no!)"


  • "Lightning Buster!"
  • "Photon Edge!"
  • "Ray of Punishment!"
  • "Chroma Dust!"
  • "Concentrate, Rex!"
  • "Sacred Arrow!"
  • "Swap!"
  • "All yours!"
  • "Pyra!"
  • "Let me at ‘em!"
  • "You’re done!"
  • "Foresight!"
  • "Guess again!"
  • "Nuh-uh."
  • "Seriously?" (KO)
  • "Prepare yourself."
  • "Think you can take me?"
  • "Hah, called it."
  • "Peak form."
  • "This is the power of the Aegis!"




  • "Hi!"
  • "Sweet!"
  • "Aw, did I win?"
  • "This is fun!"
  • "Peachy!"


  • "We'll win this. I know we will!" (Adventure Mode: World of Light)
  • "Upperdash!"
  • "Stay back!"
  • "Lightning Chariot!"
  • "Phos! Lux! Let's go!"
  • "C'mon!"
  • "That all you got?"
  • "It's game over for you!"
  • "Victory!"
  • "That was easy."
  • "What's up now?"
  • "I'm finished..." (KO)
  • "I never learned how to read!" (Star KO)

Pokémon Trainer[edit]

Both genders[edit]


  • "Return!"
  • "You got this!"
  • "Great!"
  • "Great job!"
  • "Go!" (Final Smash)
  • "You can do it!"
  • "Don't give up yet!"
  • "We did it, Squirtle!"
  • "You're amazing, Charizard!"
  • "Everyone did great!"


  • "Come back!"
  • "Take that!" (Final Smash)
  • "Hang on!"
  • "Go for it!"
  • "Get a hold of yourself!"
  • "Good job, Squirtle!"
  • "You did it, Charizard!"
  • "You all did great!"
  • "Good job!"
  • "Amazing job!"


  • "Flame Nova!"
  • "Blazing End!"
  • "Prominence Revolt!"
  • "Yeah, on it."
  • "Burning... Sword!"
  • "Witness our power!"
  • "Switching!"
  • "To you!"
  • "Mythra!"
  • "Right here!"
  • "Got it!"
  • "Smash Flare!"
  • "So long!"
  • "I’m sorry." (KO)
  • "You’ll get burned."
  • "We did our best!"
  • "This is the power of the Aegis!"


Both genders[edit]


  • "I was careless!" (KO)
  • "Time to tip the scales!"
  • "Here I go!"
  • "Ha! Checkmate."
  • "A good tactician has nothing to fear."
  • "I've got your back."
  • "How can you protect Chrom if you can't protect yourself?"


  • "Reckless fool..." (KO)
  • "Let's tip the scales!"
  • "You're not ready."
  • "The key to victory lies within."
  • "Lucina, I hope I didn't hurt you."
  • "I’m always three steps ahead."
  • "It seems our fates are joined."


  • "Begone! You don't belong in this world, monster!" (Simon's and Richter's reveal trailer)
  • "Now!"
  • "Grand Cross!"
  • "Go!"
  • "Take this!"
  • "It's time!"
  • "Prepare yourself!"
  • "Why!?" (KO)
  • "You don't belong in this world!"
  • "Farewell."


  • "All right!"


  • "Now!"
  • "Gotcha!"
  • "I won't lose!"
  • "Now the true battle begins."
  • "That was a fierce battle."
  • "Failure is not an option!"



  • "Minohodo o shire." (Know your place.)
  • "Mezawari da." (Annoying./Pathetic.)
  • "Ike." (Go.)
  • "Yakitsukusu." (Burn to nothing.)
  • "Yakitsukeru." (Burn.)
  • "Hizamazuke." (Kneel.)
  • "Horobiru." (Perish.)
  • "Kurae." (Take this.)
  • "Kiesare." (Disappear.)
  • "Oroka na." (Foolish.)
  • "Kyoufu o kizamu." (I carve terror.)
  • "Koi." (Come.)
  • "Ii kao da." (I like the look on your face.)
  • "Uchikudaku." (I will crush you.)
  • "Hoshi ni kaere." (Return to the planet.)
  • "Kuru ga ī." (Come on.)
  • "Nando demo michibiite yarou." (I will usher you as many times as you want.)
  • "Sono itami de watashi o omoidase." (Remember me through your pain.)
  • "Omoide ni wa naranai sa." (I will never be a memory.)


  • "Not good!" (KO)
  • "Back Slash!"
  • "Air Slash!"
  • "A vision...!"
  • "I see it...!"
  • "Now it's Shulk time!"
  • "I'm really feeling it!"
  • "This is the Monado's power!"
  • "I got through that pretty good."
  • "This is a good result."
  • "The future is ours to decide."
  • "I've got a good rhythm going."
  • "I can feel the power!"
  • "I can change the future!"
  • "Riki!"
  • "Dunban!"
  • "Fiora!"
  • "Time for a chain attack!"
  • "Let's go, everyone!"

Monado Arts:

  • "Jump!"
  • "Speed!"
  • "Shield!"
  • "Buster!"
  • "Smash!"


  • "Away!"
  • "Grand Cross!"
  • "Come!"
  • "Begone!"
  • "I vanquish the darkness!"
  • "To darkness!"
  • "Curses!" (KO)


  • "Kept you waiting, huh?" (Battle entrance)
  • "Tasty!"
  • "Good!"
  • "Now!" (when detonating a C4)
  • "There!"
  • "It's showtime." (when using Covering Fire)
  • "Not even close."
  • "Colonel, mission accomplished."
  • "This is Snake. I'm done here."


  • "Super Sonic style!"
  • "Sonic speed!"
  • "Come on!"
  • "That was almost too easy."
  • "Piece of cake!"
  • "Let's do that again sometime!"


  • "Fire!"
  • "Thunder!"
  • "Freeze!"
  • "Back off!"
  • "Yeah!"
  • "Gotcha."
  • "Let’s go!" (when using Sealing the Keyhole)
  • "Time!"
  • "Wind!"
  • "Heal!"
  • "Take this."
  • "No...!" (KO)
  • "Here we go!"
  • "Yes."


  • "Hey! Come on!" (Said by Terry at the end of his reveal trailer)
  • "Power Charge!" (dash attack)
  • "Goodbye!"
  • "Power Wave!"
  • "Rock you!"
  • "Burning Knuckle!"
  • "Burn/Burning!"
  • "Crack Shoot!"
  • "Kick back!"
  • "Rising Tackle!"
  • "Bingo!"
  • "Power Dunk!"
  • "Beat up!"
  • "Overheat!"
  • "Slam!"
  • "Here's a big one!" (when using Triple Wolf)
  • "Power Geyser!"
  • "Go burn!"
  • "Hey! Come on! Come on!"
  • "Stand up."
  • "Okay!"
  • "Are you okay?"
  • "Buster Wolf!"


  • "Yes!"

Exclusive to WarioWare, Inc. stage:

  • "All right!"
  • "Excellent!"
  • "Yahoo!"
  • "Okay!"
  • "No! NO!"
  • "Aieee..."
  • "Whaaa-?!"
  • "Heeyyy!"
  • "Oh my!
  • "Wah! Waaah!"

Wii Fit Trainer[edit]

Both genders[edit]

  • "Salute the sun!"
  • "Let's get a good stretch."
  • "Stretch those shoulders."
  • "Let's stretch our legs."
  • "Let's get fired up!"
  • "Now, let's try it together!"
  • "Work towards strong, firm abs!"
  • "Your lower body is key for support."
  • "When exerting yourself, remember to keep breathing."
  • "Firm up those abs!"
  • "You're wobbling! Try to keep your balance."


  • "High energy, move that body!"
  • "That's it, feel the burn!"
  • "Let's step up the intensity!"
  • "Let's work on your balance!"
  • "The key is to focus on your balance."
  • "Work hard to tone that tummy!"
  • "Let's tone up those legs."
  • "Good posture begins with a strong base."
  • "Feel the burn in your thighs and glutes!"
  • "Don't forget to exhale when exerting yourself."
  • "How about some deep breathing?"
  • "Watch your posture. Keep those glutes tucked in!"
  • "Tuck in those glutes!"
  • "Now that was a great workout."
  • "Whoops!" (American English version) / "Wha-!?" (British English version)


  • "Feel the stretch through your arm and leg."
  • "Let's work on building a stronger upper body."
  • "Stretching your spine will help stimulate your body."
  • "Time to firm up your thighs and back muscles!"
  • "This pose strengthens the back and improves posture."
  • "Stabilize your upper body."
  • "Let's work on your coordination."
  • "This exercise works your core muscles."
  • "Keep at it every day to improve your posture!"
  • "Let's do some jackknife exercises!"
  • "Follow my lead as we do these poses together!"
  • "That was a great workout."


  • "Are you scared?"
  • "Wolf pack!" (when using Team Star Wolf)
  • "Grahaha! The hunt is on, boys!"
  • "I've got you now, Star Fox!"
  • "You're good, but I'm better."
  • "Weaklings, the lot of you!"
  • "Playtime's over, Star Fox!"
  • "Playtime ends here, Star Fox!"


  • "Stow your fear. It's now or never!" (World of Light)
  • "Otto." (Oops.)
  • "Iyaa!" (Nooo!)

Zero Suit Samus[edit]

  • "Is that all?" (Not available in Sound Test)
  • "Try me." (Not available in Sound Test)
  • "You're mine." (Not available in Sound Test)
  • "Be still."

Assist Trophies[edit]


  • "Ikuzo!" ("Let's go!")
  • "Jū'nen hayai'n da yo!" ("You're ten years early!")


  • "Out of my way."
  • "Suffer me."

Black Knight[edit]

  • "Here I go."
  • "Know your place!"
  • "Can't move..."

Gray Fox[edit]

  • "Make me feel alive again."
  • "Like old times, Snake."
  • "That's it! I've been waiting for this pain."
  • "You can't defeat me with a weapon like that."
  • "Hand to hand... is the basis of all combat."


  • "Sonic Boom!"
  • "Flash Kick!"
  • "That was nothing."

Knuckle Joe[edit]

  • "Leave it to me!"
  • "Vulcan Jab!"
  • "Rising Break!"
  • "Smash Punch!"


  • "Later!"


  • "Try me."
  • "You're not ready yet!"


  • "Prepare yourself."
  • "I'll handle this."
  • "Taste my blade!"


  • "Yes, you called?"

Prince of Sablé[edit]

  • "Teuchi ni itasu!" ("I'll beat you!")
  • "Saraba da!" ("Farewell!")
  • "Kaeru!" ("Frog!")
  • "Hebi!" ("Snake!")


  • "Riki leave that one for Dundun!"
  • "Crash-pow!"
  • "Here Riki go!"
  • "Get them, Shulk! Smash-pow!"
  • "Leave it to Heropon!"
  • "You Can... Do It!"
  • "F-F-F-Freezinate!"
  • "Happy Happy Time!"
  • "Roly-poly, keep on rolling!"
  • "Hehe! Yoink!"
  • "Sleepy... Sleepy... Bedtime!"
  • "All go to plan."


  • "Let the games begin!"
  • "Out of the way!"
  • "Drinks on the house!"


  • "Iizo, omae!" ("Well, it's you!")
  • "Ushouken!"
  • "Gomen!" ("Sorry!")
  • "Munen..." ("Regrettable...")


  • "Chaos Control!"

Spring Man[edit]

  • "Boyoyoing, yeah!"

Squid Sisters[edit]

  • "Stay fresh!"


  • "This might get unpleasant."
  • "Sleep well!"

Yuri Kozukata[edit]

  • "Nani?" ("What?")


  • "The fight's on."
  • "Genmu Zero!"
  • "Blade-Z!"
  • "Back to base."

Stage hazards[edit]

Metal Face (Gaur Plain)[edit]

  • "What do you lot think you're doing then?"
  • "Hope I'm not interrupting!"
  • "Nice night for a stroll, don't ya think?"
  • "I love the feeling of the wind in my claws!"
  • "There we go!"
  • "See how you like this!"
  • "Out of my way!"
  • "Oi, make way, come on!"
  • "You're a funny-looking lot, ain't ya?"
  • "This better be a good show!"
  • "Whatever you're doing, it looks smashing! Hahaha!"
  • "Didn't expect all this racket out here!"
  • "If it's one thing I'd like to see, it's carnage!"
  • "Carry on, you lot! Don't mind me! Hahaha!"
  • "I think I've got the best seat in the house! Hahaha!"
  • "Maybe I'll watch, and give you a few pointers!"
  • "Come on, fight harder, you little maggots!"
  • "Come near my claws, and you might get a nasty surprise!"
  • "If it isn't the puny boy himself! You miss me?"
  • "Hey, Monado boy, hope you don't think you can hurt me with that thing!"
  • "Oh, looks like Monado boy's been practicing!"
  • "If the brat's here, I bet Dunban can't be far behind!"
  • "Let's get things started!"
  • "Don't mind if I join in, do ya?"
  • "Watch and learn, maggots!"
  • "Time to cut you down to size!"
  • "DIE!!"
  • "Hey, hey! Time to die!"
  • "I'll slice you into pieces!"
  • "Let me hear you scream!"
  • "Ahahahahahaha!"
  • "Ugh! You'll pay for that!"
  • "Think that's clever, do you?"
  • "You're getting on my bad side!"
  • "Hey, that's not fair!"
  • "Why, you little...!"
  • "Ugh! Get off me!"
  • "This isn't over!"
  • "All that work for nothing!"
  • "This ain't how it's meant to go!"
  • "Huh, look at the time. See ya, kiddies!"
  • "It's been good laugh, but I'm off!"
  • "That's it for now. See ya, kiddies!"
  • "Time for a little parting gift!"
  • "I'm off. See ya, kiddies! But first..."
  • "If you've got any final words, now's the time!"

Viridi (Reset Bomb Forest)[edit]

  • "Good riddance, human scum! The world is better off without you!"
  • "Go! Stubborn vermin!"

Master spirits[edit]


  • "Welcome!"
  • "Want to buy this spirit?"
  • "Want to buy this item?"
  • "Thanks for the SP! I mean...patronage!"
  • "Sorry, I'm waiting on my next order. Come back later, though!"
  • "Come back soon!"


  • "Oh my! Hello hello!"
  • "That's a good price for a spirit. Primaries are a big deal!"
  • "That's a good price for a spirit. Like items? Then I recommend this."
  • "That's a pretty swell spirit! Nice if you love to run and jump!"
  • "Would you like to buy this spirit?"
  • "Feed this tasty little guy to a spirit to increase its level a little bit."
  • "Feed this delectable delicacy to a spirit to increase its level."
  • "YUM! These things are sooooo tasty! They increase a spirits [sic] level A LOT."
  • "Would you like to buy this item?"
  • "Thank you! You're my favorite!"
  • "I'm going to get new things! Hold on tight!"
  • "Come again!"

Cap'n Cuttlefish[edit]

  • "Oho! Been waitin' for ya, bucko!"
  • "If ya learn my style, you'll be the strongest fighter in the land!"
  • "So, what's the plan?"
  • "Heave ho!"
  • "What's your plan with that spirit?"
  • "You wanna take this spirit back?"
  • "Come back anytime!"
  • "I'll teach ya Land Style instantly for a small fee. Say...[number]00SP?"
  • "This spirit's looking mighty fresh if I do say so myself!"
  • "Done for the day? I squid you farewell!"

Captain Charlie[edit]

  • "The name's Captain Charlie. Are you here for the research mission?"
  • "Select the team members."
  • "All right, let's head out!"
  • "Are you aborting the mission?"
  • "Oh, do you want to withdraw?"
  • "End of day already?"
  • "Mission complete!"
  • "Ready to continue our research?"
  • "Maybe another day..."

Copper & Booker[edit]

  • "Hello, citizen!"
  • "This is what can be expected from mastering our style!"
  • "What would you like to do?"
  • "Training begins now!"
  • "What would you like to do?"
  • "I think a break is in order, don't you?"
  • "Good work, citizen!"
  • "You can spend [number]00SP to learn Brick-Wall Style immediately!"
  • "The style has been mastered!"
  • "Please have a safe journey!"


  • "Oh! Oh-oh!"
  • "Learning my style will make you tough and quick."
  • "Let's get rollin'!"
  • "ALL RIGHT! Leave it to me."
  • "What are we doin' here?"
  • "You want this spirit to quit training?"
  • "Come again!"
  • "I can teach this spirit Boulder Style right away for [number]00SP."
  • "HOT! This spirit's part of the family now!"
  • "Come back when you're ready to rock."

Doc Louis[edit]

  • "Hit 'em, baby!"
  • "Let 'em have it, Mac!"
  • "Show 'em what you've got, Mac baby!"
  • "And the winner is... Little Mac! Hahaha!"
  • "Ya got what it takes, Mac!"
  • "World Circuit's all yours, Mac!"
  • "Y'know, that belt looks good on you, son."
  • "You win, Mac!"
  • "Was that a little too easy for ya, son?"
  • "Nice work, Mac. You got it all figured out."
  • "All right! I think I hear a chocolate bar callin'!"
  • "Way to go, Mac! You’re the champ, baby!"
  • "Ah, winnin' feels good, don't it?"
  • "Nice moves, Mac. I could barely keep my eyes on ya, son."
  • "Ain't you flashy? You making my eyes water, son."
  • "You're lookin' mighty good, son. Just like old times, huh?"
  • "Lookin' good, baby!"
  • "Now, what'll it be?"
  • "Dance like a fly, bite like a mosquito!"
  • "That's the spirit. You the real deal, kid!"
  • "We're just getting warmed up. You SURE you wanna stop training?"
  • "Shake it off, baby!"
  • "Done already? We'll see ya."

Dr. Stewart[edit]

  • "I've been waiting."
  • "Take a look at my practiced style!"
  • "Now then, just what are you after?"
  • "I've got plenty to teach."
  • "How can I help?"
  • "Going to call it quits?"
  • "I'll be here when you change your mind."
  • "With [number]00SP, I can teach the Runner Style right away."
  • "Success. That's the power of science!"
  • "Come back anytime."


  • "Wha ha ha ho ho! Why, hello there!"
  • "If I teach you my style, these are the effects it'll have!"
  • "Now, what'll it be?"
  • "Now then, let's see what kind of power you've got..."
  • "What'll you have me do with this one?"
  • "What? Stop the training?"
  • "Come back again."
  • "I can teach you my Equipment Style for [number]00SP."
  • "Oh ho ho ho ho. Not bad."
  • "I'll be waiting."

Funky Kong[edit]

  • "Hey, hey! Come kick it Kong-style!"
  • "This spirit's the real deal! Feelin' funky? This one's for you!"
  • "This spirit's the real deal! This one's a red-hot primary."
  • "You wanna get your hands on this spirit?"
  • "This tasty little dude can increase a spirit's level a bit!"
  • "Oh yeah, sweet pick! That'll level up a spirit real nice."
  • "This crunchy munchy has that power! It can level up a spirit A CRAZY amount!"
  • "Decided you want some Adventure Skills? This item is your best friend!"
  • "You wanna get your hands on this item?"
  • "Nice choice!"
  • "Sorry, I'm out of stock right now. Come back later—it'll be EPIC!"
  • "Come back again! I'll be here!"

Gravity Man[edit]

  • "Ah, a fellow physics lover."
  • "At the conclusion of our experiment, the subject will be able to defy gravity itself!"
  • "Who will participate in the experiment?"
  • "Let's begin..."
  • "How do you want to proceed?"
  • "Halt the experiment?"
  • "Do what you must."
  • "You can learn Gravity Style right away with [number]00SP."
  • "We've done it! Take that, Newton!"
  • "We part ways, and yet the planet does move."

Honey Queen[edit]

  • "My my! Welcome."
  • "These are the kinds of things you can expect from our style."
  • "Whomever will you choose?"
  • "That's the ticket!"
  • "What shall you do?"
  • "Oh my... Is it time to stop?"
  • "What a pity..."
  • "For a mere [number]00SP, we can teach Big-Bee Style right away!"
  • "Ah, marvelous. Really quite perfect."
  • "Come visit again! Ohoho!"

Kat and Ana[edit]

  • "Surprise! Kat & Ana make their appearance!"
  • "If we teach our style, theeeeese are the effects!"
  • "Train together with us!"
  • "Yaaaay! Exciting!"
  • "What's wrong?"
  • "Wanna quit training?"
  • "All right, that's it!"
  • "For [number]00SP, we can teach Ninja Style right away!"
  • "Amazing. We did it!"
  • "Bye byyye!"


  • "ROAAAAAAAAAAAAAAAAAR! (That's probably a greeting.)"
  • "Gwoooh! Guruoo... (He's explaining what the style does.)"
  • "Grruurrr... (He seems to be waiting for you to choose.)"
  • "Gaaaaahhh! (That's a...happy noise?)"
  • "Ga-rurr... (That's basically "what now?")"
  • "Gurru... (He isn't listening. Quit training?)"
  • "Gy-aon! (That must be "come back soon!")"
  • "Guwaaa [number]SP GRAAAAH! (Likely the price of learning the style.)"
  • "Guuuuooon!! (He seems pleased.)"
  • "Gug yaaah! ("


  • "Ah, you're here! Great fortune awaits!"
  • "Hurry and assemble your party!"
  • "Full speed ahead!"
  • "I suppose I'll dismiss the party then. You're sure about this?"
  • "You really want to cancel the voyage?"
  • "But what about the treasure?"
  • "Oh, you made it back! So? Find any treasure?!"
  • "You want to explore a bit more?"
  • "That's a shame... come back soon!"

Peppy Hare[edit]

  • "Hello there!"
  • "This is what'll happen if the spirit masters the Air Style."
  • "What would ya like to do?"
  • "Never give up! Trust your instincts!"
  • "What did ya want to do with this spirit?"
  • "Ya want to take this spirit back?"
  • "All right, keep it up!"
  • "Do you want to spend [number]00 SP to learn Air Style?"
  • "All right! I have nothin' more to teach!"
  • "Mission complete! Come back later."

Riki (Xenoblade Chronicles)[edit]

  • "Friends keep Riki waiting!"
  • "Learn style of Riki and get these best effects!"
  • "What friends want do?"
  • "Heropon give special sidekick training!"
  • "How Riki can help you?"
  • "Leave training?"
  • "Left training!"
  • "You give [number]00SP and Riki teach Strategist Style right away!"
  • "Sidekick learned new style! Grow big-strong!"
  • "Visit Riki anytime!"


  • "Good to see you here!"
  • "If a spirit masters my style, this is what you can expect."
  • "What would you like to do?"
  • "Now, give it your all!"
  • "What would you like to do with this spirit?"
  • "Would you like to take this spirit back?"
  • "You're welcome to come back."
  • "Would you like the spirit to instantly learn the Demon Style for [number]00 SP?"
  • "All right, that's enough. It's certainly learned something!"
  • "That's enough for today. Come back another time."


  • "Hello, hello!"
  • "You want to buy this spirit?"
  • "You want to buy this item?"
  • "Thank you!"
  • "I'm all out of stock right now. Come back later!"
  • "Please come again!"


  • "Slowpoke is standing in the middle of a dojo."
  • "Slowpoke looks like it wants to say something...but it doesn't."
  • "Slowpoke stares at you blankly with its mouth open."
  • "Slowpoke used Amnesia!"
  • "Your spirit forgot [style]."
  • "Slowpoke stares at you blankly as you leave."

Timmy and Tommy[edit]

  • "Welcome! Come on in!"
  • "That spirit is nicely priced. Movement is key, ya know!"
  • "That spirit is nicely priced. Especially for defensive types!"
  • "This spirit is a real winner. Never underestimate a good item."
  • "This spirit is a real winner. You can never have too many primaries!"
  • "Are you interested in purchasing this spirit?"
  • "This item will increase a spirit's level by a little bit."
  • "This item will increase a spirit's level quite a bit."
  • "This item will increase a spirit's level by a WHOLE LOT! So much!"
  • "This one deals 50% damage to any opponent on the Spirit Board."
  • "Are you interested in purchasing this item?"
  • "Thank you kindly! Thanks!"
  • "We'll be restocked in a bit. Please come back later! You're always welcome!"
  • "Thank you very much! So much!"


  • "Welcome! Let's hurry off—to adventure!"
  • "Choose up to four treasure trackers!"
  • "Let's move out!"
  • "Done adventuring already?"
  • "So, did you find anything?"
  • "Awww. You want to cancel the expedition?"
  • "That's it for today! Job well done."
  • "Oh! Welcome back! Find anything?"
  • "Ready to go on another adventure?"
  • "I'll be waiting for you!"

Wii Balance Board[edit]

  • "Who's ready to get fit? Wii are!"
  • "Rest assured--the data doesn't lie."
  • "Who would you like me to train?"
  • "Let's give it our all!"
  • "What'll you do?"
  • "End your training?"
  • "Good hustle. We'll continue later."
  • "With [number]00SP, I can teach the Lightweight Style right away."
  • "Congratulations! Your spirit reached its goal!"
  • "Please come back sometime."


  • "I thank you for coming. I will toughen up spirit!"
  • "If I teach style, you will notice powerful, strong-arm effects!"
  • "Show me muscle power!"
  • "Come! Get in close! MUSCLE POWER!"
  • "Hm? What is wrong?"
  • "You want to give this one breather?"
  • "After breather, we do piledriver!"
  • "With [number]00SP, you learn Overthrow Style now!"
  • "Khoroshiy! You are fierce like bear!"
  • "Nwaahaha! Come back later!"


Ann Takamaki[edit]

  • "But... it's so far away! Why is he there?" (Joker's reveal trailer at The Game Awards 2018)
  • "What's so important that he'd run off by himself?" (Online version of Joker's reveal trailer, replacing the quote above)
  • "WHAAAAT?!" (Joker's reveal trailer)
  • "What are you talking about? Arsene is awesome!" (Joker's second trailer)
  • "I can hardly believe my eyes!" (Joker's second trailer)
  • "Feels great, huh?"
  • "Aren't we the best?"
  • "Done and done!"


  • "I want to see a good, clean fight. Do you hear?"
  • "It seems that we will soon have a winner!"
  • "Very well done!"
  • "Quickly! You had better hurry it up!"
  • "Well played!"
  • "Well I’ll never, it’s Gormott!"

Futaba Sakura[edit]

  • "So many legendary fighters! Awesome!" (Joker's second trailer)
  • "A counter that's also a reflect?! Is that even allowed?!"
  • "Time for an All-Out Attack!"
  • "Here comes the pain!"
  • "Beat 'em up!"
  • "Heh heh heh! They're done for!"
  • "Impressive!"
  • "Okay! Moving right along!"

Haru Okumura[edit]

  • "Wow! He can use wings instead of his grappling hook!" (Joker's second trailer)
  • "The Palace birthed from the hearts of the masses, right?" (Joker's second trailer)
  • "That was graceful!"
  • "Onto the next battle!"
  • "So much for them!"

Makoto Niijima[edit]

  • "I mean he's got a knife and a gun...I'm sure he'll be fine." (Joker's second trailer)
  • "This is...Mementos?" (Joker's second reveal trailer)
  • "No time to waste!"
  • "Don't forget this feeling!"
  • "Done and done!"


  • "There's only one thing the Phantom Thieves of Hearts specialize in..." (Joker's reveal trailer)
  • "We're not the ones sending a card this time. In fact, we've been invited. Invited to steal the greatest treasure of all!" (Joker's reveal trailer)
  • "We'll be going up against the best of the best! Can't wait to see our fearless leader show his stuff!" (Joker's reveal trailer)
  • "Joker! It's the moment you've been waiting for!" (Joker's second trailer)
  • "Harness the power of the heart to summon a Persona! Unleash the rebellious spirit growing inside you!" (Joker's second trailer)
  • "It's Joker's main Persona! As long as you hold on to your rebellious spirit, Arsene will give your attacks an extra punch!" (Joker's second trailer)
  • "If Joker is attacked while Arsene is around, he can counterattack with Tetrakarn and Makarakarn!" (Joker's second trailer)
  • "Yes. And Mementos has a little secret." (Joker's second trailer)
  • "The base color changes depending on the music!" (Joker's second trailer)
  • "Witness the power of the Phantom Thieves!" (Joker's second trailer)
  • "Smash is looking cool, eh, Joker?" (Joker's second trailer)
  • "Looking cool, Joker!"
  • "He-hey!"
  • "Time for some brutality!"
  • "Quiver in fear!"
  • "It's too late for apologies!"
  • "Smash is as wild as ever, eh, Joker?"
  • "A brilliant victory!"
  • "Alright! Victory!"
  • "Mm-mm! Good work!"


  • "Go, Pyra!"
  • "Come on, Mythra!"
  • "Mythra, now!"
  • "Sacred Arrow!"
  • "And strike!"
  • "Do it, Pyra!"
  • "Burning Sword!"
  • "Nice one, Pyra!"
  • "You show ‘em, Mythra!"

Ryuji Sakamoto[edit]

  • "Wait, seriously? He went alone to the Game Awards?" (Joker's reveal trailer at The Game Awards 2018)
  • "Wait a sec! You mean...he went alone?" (Online version of Joker's reveal trailer, replacing the quote above)
  • "Smash Bros.? Is this for real?!" (Joker's reveal trailer)
  • "I don't know...they look pretty tough!" (Joker's second trailer)
  • "Arsene? Can't he use a more powerful Persona?" (Joker's second trailer)
  • "Seriously? That's awesome!" (Joker's second trailer)
  • "Now's our chance! Let's help him out!" (Joker's second trailer)
  • "...Hah! Losers!"
  • "Yeah-hah! Nice!"
  • "Ha ha! Who's next?"

Solon (Byleth's reveal trailer)[edit]

  • "The time has finally come, to unleash the forbidden spell of Zaharas upon our enemies!"
  • "So joining Smash consumes even the darkness itself!"

Sothis (Byleth's reveal trailer)[edit]

  • "What were you thinking, charging right into an enemy's trap? As you and I are one... I, too, am trapped within this void. In time, our hearts and minds will cease to be. Are you prepared to die?"
  • "I thought as much. I also do not wish to die. And yet... There is no other choice..."
  • "You must join Smash."
  • "Join Smash Bros. already! What in the world are you waiting for?"
  • "So you return, and sooner than expected. I see. Too many swordsmen, are there? And you, you wield the sword as well?! What will you do?!"
  • "Huh. So that is how you plan to win the day? So be it. I reward your cleverness this time."
  • "How is this?"
  • "If anyone, you should be able to handle the Hero's Relics. With Areadbhar, strike with superior reach! Use Amyr's overwhelming power! Unleash the blinding speed of Failnaught! Along with the Sword of the Creator, each weapon matches a direction!"
  • "Your will and mine be now as one! To you, both sides of time are revealed! Through Smash, show the world!"

Tekken announcer[edit]

  • "Kazuya Mishima wins!"

Yusuke Kitagawa[edit]

  • "He's there to steal a treasure! Have you already sent a calling card?" (Joker's reveal trailer)
  • "Uhhh...are you sure he can handle this?" (Joker's second trailer)
  • "Ah...Arsene!" (Joker's second trailer)
  • "Isn't its entire existence a secret?" (Joker's second trailer)
  • "And the curtain... falls."
  • "We've done it!"
  • "Well... onto the next triumph!"