List of Yoshi no Cookie (Nintendo GameCube) quotes
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
				
				
				Jump to navigationJump to search
				
				This is a list of quotes from the Japan-only Yoshi no Cookie remake from Nintendo Puzzle Collection.
Bowser[edit]
Story Mode[edit]
- 「グゴゴゴゴゴゴ・・・・・ おのれ〜! ゆるさんぞ〜! マリオ〜!」
- (*menacing atmosphere* "Yoooouu!! I won't forgive you, Mario!")
 
 - 「よくも わがはいの かわいい ぶかたちを いじめてくれたな・・」
- ("How dare you bully my adorable subordinates..")
 
 - 「グワハハハ! え〜い やかましい! とられるほうがわるいのだ!」
- ("GWAAHAHAHA! So noisy! The one that was stolen is to blame!")
 
 - 「さあ おしやべりはここまでだ! やられた ぶかたちのぶんまで ばいにして かえしてくれる!」
- ("Alright, enough chatter! For all the pain you inflicted on my subordinates, I'll pay you back double!")
 
 - 「クツ・・こ・・この わがはい・・が まける・・な・・んて・・・」
- ("H...ho...how...could I be...defeated...")
 
 - 「ウデをあげたな・・マリオよ だが・・わがはいは・・なんどでもふっかつする・・」
- ("Your skills...have really improved Mario...but I'll be back...")
 
 - 「わがはいは・・おまえに・・いじわる するの・・が・・いきがい・・なのだ・・グ・・グハハハ」
- ("Surely...hating you...is my reason...for existing...g-guhahaha...")
 
 - 「その・・ときまで・・たのしみに しているが・・よい・・グハ・・グワハハハハハ・・・」
- ("I'll get you...next time...I'm looking forward to it...guha...GWAHAHAHAHAHA...")
 
 
Mario[edit]
Gameplay[edit]
- "Yahoo!"
 - "Mamma-mia!"
 
Narrator[edit]
Menu[edit]
- ひとりであそぶ - ひとりで あそぶ モード ヒントの 「きほんルールとテクニック」も あわせて ごらんください
- (Single Player - Single Player Mode Hints (Also read "Basic Rules and Techniques"))
 
 - オリジナル - ひたすら クッキーを けしていくモード すべての クッキーを けすと ステージクリア!
- (Original - Cookie Elimination Only Mode: Eliminate All of the Cookies and Clear Stages!)
 
 - ストーリー - おはなしを たのしみ ながら すすむ モード うばわれた クッキーを とりもどすのが もくてき
- (Story - Continue Fun Story Mode: Aim to Retrieve the Stolen Cookies)
 
 - ふたりでたいせん - プレイヤーVSプレイヤー ヒントの 「たいせんルールとテクニック」も あわせてごらんください
- (2-Player Battle - Player vs Player Hints (Also read "Versus Rules and Techniques"))
 
 - みんなでたいせん - みんなで たいせんします ヒントの 「たいせんルールとテクニック」も あわせてごらんください
- (Free-For-All Battle - Free-For-All Battle Hints (Also read "Versus Rules and Techniques"))
 
 - ヒント - 「ヨッシーのクッキー」の ルールや テクニックを かいせつします
- (Hints - Yoshi’s Cookie - Explanation of Rules and Techniques)
 
 - きほんルールとテクニック - きほんの ルールと テクニックを かいせつ します
- (Basic Rules and Techniques - Explanation of Basic Rules and Techniques)
 
 - たいせんルールとテクニック - たいせんの ルールと テクニックを かいせつ します
- (Versus Rules and Techniques - Explanation of Versus Rules and Techniques)
 
 - オプション - ゲームの いろいろな せっていを おこないます あるじょうけんをみたすと でる こうもくもあります
- (Options - Configure Various Game Settings, There are also items that appear when certain conditions are met)
 
 
Name entry[edit]
- ゲストは きろくの セーブなしで ゲームを プレイします
- (Guests play the game without a save.)
 
 
Story Mode[edit]
- あしたは ピーチひめの たんじょうび
- (Tomorrow is Princess Peach's birthday.)
 
 - いつもなかよしの マリオとヨッシーは、いっしょに ピーチひめへの プレゼントの クッキーを つくっているようです・・・
- (Mario and Yoshi, friends forever, have come together and are making cookies to give Princess Peach as a present...)
 
 - エッホ! エッホ!  よしよし うまくやけた! きっとピーチひめもよろこぶぞ・・とマリオはまんぞくがお
- (Heave-Ho! Heave-Ho! Alright, well-baked! Princess Peach is sure to be delighted..and Mario is satisfied.)
 
 - ヨッシーも おいしそうた やけた クッキーをはこびながらよろこんでいます
- (Yoshi is also happy while carrying delicious-looking cookies.)
 
 - やがて クッキーが かんせいろと きゆうに ドッとつかれが  やってきました
- (Eventually, the cookies were finished, and fatigue quickly and suddenly arrived.)
 
 - つかれたヨッシーも ねむそうに おおあくび・・・
- (Tired Yoshi also gave a big yawn...)
 
 - いっしっうけんめい クッキーづくりをしていたふたりは ねむってしまいました・・・
- (After working very hard making cookies, the two of them immediately fell soundly asleep...)
 
 - そこにしのびよる あやしいかげ・・・
- (There, a suspicious shadow crept up...)
 
 - ああ! たいへん! クッパは ふたりが つかれて ねむりこけているのを みつけると・・・
- (AAAA! Oh no! Bowser discovers the two of them sleeping...)
 
 - しめしめ いまのうちに・・・と ふてきな えみをうかべながら さっていきました・・・
- ("Aha! Now is the time..." he thought, and an improprietous smile appeared on his face as he left...)
 
 - ・・・しばらくたって・・・
- (...a while later...)
 
 - さきにおきた ヨッシーは クッキーがないことにきづき おおあわて
- (Yoshi woke up first, and he panicked as he noticed the cookies were gone!)
 
 - いそいでマリオをおこし まだ ねむいめをこすつている マリオに あたふたと せつめいしました
- (He quickly woke up Mario, and as Mario rubbed the sleep from his eyes, he explained the situation in a panic.)
 
 - あ〜〜〜!  クッキーがない〜〜! ・・とようやくことの じゆうだいさに きがついた のんきなマリオ
- ("AAAAA! The cookies are gone!" The gravity of the situation finally sinks in for the carefree Mario.)
 
 - だれがこんなことを・・・ そのときマリオは あしもとに いっつうの てがみが おちているのをみつけました
- (Who would do something like this...? Then, Mario's gaze fell upon a note under his feet.)
 
 - マリオは いかりにふるえなら よみあげます・・・
- (Mario read out the note while shaking with rage...)
 
 - 「ガハハ〜! ねぼすけマリオたちよ! うまそうなクッキーはいただいたぞ! かえしてほしければ とりもどしに きてみろ! ガハハ〜!」
- ("GAHAHAAA! Hey, sleepyhead Mario! I got some delicious-looking cookies! If you want them back, come get them! GAHAHAAA!")
 
 - なんということでしょう! クッパは ふたりがねているスキに せつかくつくったクッキーを ひとつ のこらず うばいさっていたのです
- (Oh goodness! While both of them were napping after all that work making cookies, Bowser came and carried off every one of them.)
 
 - ゆるさーん! クッパめー! と マリオとヨッシーは  カンカンです
- ("Unforgivable! That darn Bowser!" Mario and Yoshi are furious.)
 
 - こうしてふたりは うばわれたクッキーを とりもどしに クツパいちみに たたかいを いどむ たびにでました
- (And so the two of them set out to fight Bowser and take back the cookies.)
 
 - さてさて どうなることやら・・・
- (Well then, I wonder what will happen...)
 
 - クツパのてがかりを さがして へいげんにやってきた マリオとヨッシー
- (Following Bowser's trail, Mario and Yoshi arrived at the plains.)
 
 - STAGE 1 「クリボン/ノコノコ/メット」とうじょう!
- (Stage 1: Galoomba/Koopa Troopa/Buzzy Beetle battle!)
 
 - がんばれ! マリオ! こんなところで まけるわけには いかないぞ!
- (Do your best, Mario! You can't afford to lose here!)
 
 - なんなくたおしたマリオたち さーて どんどんすすみましよう!
- (Mario defeated them easily, so let's continue onward!)
 
 - ゴボゴボゴボゴボ・・・ クッパをおって うみのなかに やつてきました
- (Blub blub blub blub... Their pursuit of Bowser has brought them into the sea.)
 
 - STAGE 2「プクプク/ゲッソー/グースカ」とうじょう!
- (Stage 2: Cheep Cheep/Blooper/Rip Van Fish battle!)
 
 - うみのなかでも がんばるマリオ! めのまえのテキを やっつけろ!
- (Even though you're in the sea, do your best, Mario! Defeat the enemy before you!)
 
 - なんとか しょうり! こんどくるときは カエルスーツを わすれずに・・・
- (You managed to win! Next time, don't forget your Frog Suit...)
 
 - やがて そらのせかいに たどりつきました ながめがさいこうです・・
- (Before long they reached the Sky World. The view is wonderful..)
 
 - STAGE 3 「パタパタ/キラー/ジュゲム」とうじょう!
- (Stage 3: Koopa Paratroopa/Bullet Bill/Lakitu battle!)
 
 - そらのうえでも やすむヒマは ないようです・・たたかえマリオ!
- (Even in the sky, there is no spare time to rest.. Fight on, Mario!)
 
 - そらのうえでも つよいぞマリオ マントがあれば もっとらくに たたかえたかも??
- (Mario is strong even in the sky, but maybe he would have won easier if he'd had a Cape??)
 
 - ヒュ~~ドロドロ・・なんだかせすじが さむくなって きました
- (*spooky onomatopoeia* A chill ran down his spine.)
 
 - STAGE 4 「テレサ/テレサウルス/スプーク」とうじょう!
- (Stage 4: Boo/Eerie/Fishin' Boo battle!)
 
 - ゆうきをだして がんばれマリオ!
- (Show your courage and do your best, Mario!)
 
 - こんども しっうり! はやくここから だっしゅつ しましょう!
- (It's victory this time! Now quickly get out of here!)
 
 - いつのまにか ひがくれて しまいました かなりとおくまで きたようです
- (Before they knew it, the sun had set. They've gone quite a long way.)
 
 - STAGE 5 「トゲゾー/パックンフラワー/ハンマーブロス」とうじょう!
- (Stage 5: Spiny/Piranha Plant/Hammer Bro battle!)
 
 - クッパのおしろは ちかいぞマリオ! テキをたおして いそげいそげ!
- (Bowser's Castle is very close, Mario! Defeat the enemy, quicky, quickly!)
 
 - のこりは クッパのおしろだけ! さあさあ さきを いそぎましょう!
- (All that's left is Bowser's Castle! Come on, come on, hurry on ahead!)
 
 - とうとう クッパのおしろに たどりつきました
- (At last they arrived at Bowser's Castle.)
 
 - STAGE 6 「ドッスン」「カメック」とうじょう!
- (Stage 6: Thwomp and Kamek battle!)
 
 - たいへんたいへん! こんどは テキ2ひきがあいてです
- (Oh no, oh no! This time there are 2 enemies.)
 
 - がんばれマリオ! ヨッシー! もうひとふんばりだ!
- (You can do it, Mario! Yoshi! Hold out just one more time!)
 
 - なんとか クッパのてしたを ぜんいんやっつけました のこすはクッパだけです・・
- (They managed to defeat all of Bowser's minions. All that's left is Bowser himself..)
 
 - ついに あらわれたクッパ! マリオたちは 「クッキーをかえせ!」とひっしにさけんでいます
- (Bowser has finally appeared! "Return the cookies!" Mario shouts.)
 
 - さあさあ!  さいごのたたかいです!  きょうてきクッパをたおして うばわれたクッキーを とりもどしましょう!
- (Alright, come on! It's the final battle! Defeat the formidable Bowser and take back the cookies!)
 
 - こうして マリオとヨッシーは ちからをあわせて うばわれた クッキーを とりもどすことが できました
- (And so, Mario and Yoshi, with their strength combined were able to recover the stolen cookies.)
 
 - めでたし・・めでたし・・
- (A happy ending...a happy ending...)
 
 
Congratulations screens[edit]
- おめでとう!よく がんばりました!こんどは 「NORMAL」モードに チヤレンジしてみましょう! では けんとうをいのります!
- (Congratulations! Thank you for keeping at it! Next time, consider challenging Normal Mode! We wish you luck!)
 
 - おめでとう!よく がんばりました!こんどは 「HARD」モードに チャレンジしてみましょう! では けんとうをいのります!
- (Congratulations! Thank you for keeping at it! Next time, consider challenging Hard Mode! We wish you luck!)
 
 - おめでとう!よく がんばりました!さて ここまできた あなただけに みみよりな じょうほうを おしえます 「オプシヨン」の メニューがめんで 「かくしCOM」をONにすると 「みんなでたいせん」 で つよくなった COMが テキとして さんかしますよ では けんとうをいのります!
- (Congratulations! Thank you for keeping at it! Now, just for you who has come so far, we have a secret to share. On the "Options" Menu, set "Concealed Strength COM" to ON. Then when you play "Free-For-All Battle" mode, all COM players will be very tough! Good luck!)
 
 - おめでとう!よく がんばりました!きて ここまきた あなただけに みみよりな じょうほうを おしえます 「オリジナル」の メニューがめんで ROUNDを10にして みぎ をおすと ROUND11の はじまり はじまり! では けんとうをいのります!
- (Congratulations! Thank you for keeping at it! Now, just for you who has come so far, we have a secret to share. On the "Original" menu screen, you can go right from Round 10 to begin with Round 11! So then, good luck!)
 
 - おめでとう!よく がんばりました!さて ここまできた あなただけに みみよりな じょうほうを おしえます 「オプシヨン」の メニューがめ「クッキーなぬちかながれ」と 「コックマリオ」 が ついかきれました では まだまだ たのしんでくださいね
- (Congratulations! Thank you for keeping at it! Now, just for you who has come so far, we have a secret to share. On the "Options" Menu, "Smooth-Moving Cookies" and "Cook Mario" have been added. There's still a lot more to do, so please enjoy.)
 
 
Character information[edit]
- へいきんタイプ - すべてにおいて へいきんてきな のうりょくのキャラクター しょしんしゃにオススメ!
- (Average Type - A character with average abilities in all respects. Recommended for beginners!)
 
 - まもリタイプ - こうげきをうけたときのじかんがみじかくOXパネルのへんどうそくどがおそいキャラクター
- (Defense Type - When you are hit by an attack, the effect is reduced. The O/X panel cycles slowly.)
 
 - スピードタイプ - OXパネルのへんどうそくどがはやく こうげきを うけたときの じかんがながいキャラクター
- (Speed Type - The O/X panel cycles quickly. When you are hit by an attack, the effect is increased.)
 
 - こうげきタイプ - こうげきをかけたときのじかんがながく どうかせんのへるスピードがはやいキャラクター
- (Attack Type - When you perform attacks, the effect is increased. The fuse timer goes more quickly.)
 
 
Princess Peach[edit]
During gameplay[edit]
- "Woo-hoo!"
 - "Oh, I lost!"
 
Story Mode[edit]
- 「さあさ! みなさん!」
- ("Alright everyone!")
 
 - 「クッキーが やけましたよ!」
- ("We made cookies!")
 
 - 「たのしい げき のあとは・・」
- ("Now that the fun play is done...")
 
 - 「おやつの じかんにしましょう!」
- ("It's snack time!")
 
 
Toad(s)[edit]
Hint Mode[edit]
- ルール - オリジナルの おおまかな ルールを せつめいします
- (Rules - General Explanation of Original Rules)
 
 - ヨッシー クッキー - ヨッシークッキーについてせつめいします
- (Yoshi Cookies - Explanation of Yoshi Cookies)
 
 - 2れんさ - 2れんさの やりかたを デモで しょうかいします
- (Combo of 2 - Obtaining a Combo of 2 Demo)
 
 - 3れんさ - 3れんさの やりかたを デモで しょうかいします
- (Combo of 3 - Obtaining a Combo of 2 Demo)
 
 - 4れんさ - 4れんさの やりかたを デモで しょうかいします
- (Combo of 4 - Obtaining a Combo of 2 Demo)
 
 - 5れんさ - 5れんさの やりかたを デモで しょうかいします
- (Combo of 6 - Obtaining a Combo of 2 Demo)
 
 - -7 - ワザ 「-7」についてせつめいします
- (-7 - Explanation of -7 effect)
 
 - -3 - ワザ 「-3」についてせつめいします
- (-3 - Explanation of -3 effect)
 
 - +3 - ワザ 「+3」についてせつめいします
- (+3 - Explanation of +3 effect)
 
 - PANIC - ワザ 「PANIC」についてせつめいします
- (PANIC - Explanation of PANIC effect)
 
 - BLIND - ワザ 「BLIND」についてせつめいします
- (BLIND - Explanation of BLIND effect)
 
 - SLAVE - ワザ 「SLAVE」についてせつめいします
- (SLAVE - Explanation of SLAVE effect)
 
 
Explaining rules[edit]
Original Mode[edit]
- 「こんにちは! ここは わたくし キノピオが」
- ("Hello! This is where I, Toad...")
 
 - 「ヨッシーのクッキー の あそびかたを せつめい します」
- ("...will show you how to play Yoshi's Cookie.")
 
 - 「まずは カーソル これは 上下左右に うごかせます」
- ("First, move the cursor up and down and left and right.")
 
 - 「Aボタンを おすと カーソルの ラインが のびるので」
- ("Press the A button and extend the cursor line.")
 
 - 「Aボタンを おしながち 上下左右に うごかしてみましょう」
- ("After pressing the A button, move up and down and left and right.")
 
 - 「はい! クッキーが うごきましたね」
- ("Yes! You moved a cookie!")
 
 - 「こうやって クッキーを うごかしながら」
- ("While moving the cookie like this...")
 
 - 「タテかヨコ 1れつに クッキーを そろえて けしていきます」
- ("...arrange cookies in a vertical or horizontal line to eliminate them.")
 
 - 「すべての クッキーを けすと ステージクリア」
- ("If you eliminate all of the cookies, you clear the stage.")
 
 - 「ぎゃくに クッキーが いっぱいになると ゲームオーバー」
- ("If a cookie goes over, it's game over.")
 
 - 「また BボタンかRトリガー ボタンを おしつづけると」
- ("Also, if you press the B button or the R trigger...")
 
 - 「クッキーが はやく ついかされます」
- ("...cookies are quickly removed.")
 
 - 「これで きほんてきな あそびかたの せつめいは おわりです」
- ("This concludes the basic explanation on how to play.")
 
 - 「まだまだ いろんな テクニックが あるので」
- ("There's still many techniques.")
 
 - 「ほかの こうもくも みてくださいね」
- ("Look at the other entries as well, okay?")
 
 
Versus Mode[edit]
- 「こんにちは! ここは れたくし キノピオが」
- ("Hello! This is where I, Toad...")
 
 - 「たいせんの あそびかたを せつぬい しますね」
- ("...will show you how to play Versus.")
 
 - 「クッキーの けしかたは オリジナルと おなじです」
- ("The way to eliminate cookies is the same as the original.")
 
 - 「そこで ここに ちゅうもください」
- ("So pay attention to this as well.")
 
 - 「クッキーを 1れつ そろえるごとに」
- ("Arranging cookies in a line...")
 
 - 「このメーターが 1ポイントずつ ふえます」
- ("...gives the maker a point.")
 
 - 「このメーターを はやく 25ポイント あつめた ひとが『かち』です」
- ("The maker who earns 25 points first wins.")
 
 - 「いいですか~? では つぎは ここに ちゅうもくしてください」
- ("OK? Now pay attention here.")
 
 - 「この どうかせんが なくなるまでに 1れつ そろえないと」
- ("If you don't line up one row before this fuse runs out...")
 
 - 「『まけ』になります きをつけましょう」
- ("...you lose.Be careful.")
 
 - 「どんどんいきますよ~ つぎはここ」
- ("It will continue afterwards.")
 
 - 「ヨッシークッキーを そろえたとき」
- ("When you have arranged all of the Yoshi Cookies...")
 
 - 「ここのワザが はつどうします」
- ("..you will receive an effect.")
 
 - 「これをうまく つかって あいてを こうげきしましょう」
- ("This can be skillfully used against opponents.")
 
 - 「ただし たまに じぶんに かけてしまう ときもあるので」
- ("However, it can sometimes affect yourself.")
 
 - 「そのてんは ちゅういしてくださいね」
- ("Pay attention to your points, OK?")
 
 - 「ヨッシークッキーと ワザ についての くわしくは」
- ("For more information on Yoshi Cookies and effects...")
 
 - 「ヒントメニューの ルール いがいの こうもくをみてください」
- ("...look at the Rules in the Hint Menu.")
 
 - 「ではでは さいごです がんばって ここに ちゅうもくしてくだざい」
- ("So, this is the end. Good luck, and pay attention.")
 
 - 「これは ワザと かんけいしている パネルです」
- ("This panel is about effects.")
 
 - 「マル なら じぶんに たいして ゆうり」
- ("An ○ mark is beneficial.")
 
 - 「ペケ なら じぶんに たいして ふり を あちわします」
- ("An × mark gives a disadvantage.")
 
 - 「なので うっかり ぺケ のときに ヨッシークッキーを」
- ("Accidental ×'s sometimes come from Yoshi Cookies.")
 
 - 「そろえてしまわない ように ちゅうい しましょう」
- ("Let's try not to accidentally arrange them this way.")
 
 - 「これで きほんてきな あそびかたの せつめいは おわりです」
- ("This concludes the basic explanation on how to play.")
 
 - 「『ふたりでたいせん』や ストーリーモードの たいせんも」
- ("'Versus Battle' and Story Mode Battles...")
 
 - 「たいせんと おなじ あそびかたに なります」
- ("...are the played same as Versus.")
 
 - 「では ほかの こうもくも いろいろ みてくださいね」
- ("Look at the many other entries as well, OK?")
 
 
Explaining how the Yoshi Cookie works[edit]
Original Mode[edit]
- 「クッキーを 1れつ そろえると」
- ("If a row of cookies is arranged...")
 
 - 「そのクッキーの しゅるいに おうじた」
- ("...that type of cookie is cleared.")
 
 - 「クッキーメーターが 1ポイントあがります」
- ("The cookie maker gets a point.")
 
 - 「クッキーメーターが 5つ あつまると」
- ("If the cookie maker arranges 5 rows...")
 
 - 「ヨッシークッキーが でてきます」
- ("...they will get a Yoshi Cookie.")
 
 - 「ヨッシークッキーは どのクッキーとも くみあわせちれる」
- ("The Yoshi Cookie can be combined with any kind of cookie.")
 
 - 「いわゆる オールマイティの はたらきをします」
- ("This acts as a so-called wild card.")
 
 - 「またヨッシークッキーを ふくめて クッキーをけすと こうとくてんになります」
- ("The Yoshi Cookie can also be included with cookies to eliminate them and get a high score.")
 
 - 「このように ヨッシークッキーは おトクなことばかりなので」
- ("In this sense, the Yoshi Cookie is very valuable and useful.")
 
 - 「がんばって たくさん だしてみましよう」
- ("Good luck in getting many of them.")
 
 
Versus Mode[edit]
- 「たいせんにおける ヨッシークッキーの やくわりは」
- ("In Versus, the Yoshi Cookie's function...")
 
 - 「オリジナルとぜんぜんちがうので きをつけてくださいね」
- ("...is completely different from the original.")
 
 - 「たいせんでは オールマイティではなく」
- ("In Versus, it is not just a wild card.")
 
 - 「これを 1れつ そろえることによって ワザが はつどうします」
- ("If it is used to arrange row, you will receive an effect.")
 
 - 「ワザを うまくつかって あいてを こうげき しましょう」
- ("The effect can be skillful used against opponents.")
 
 - 「またヨッシークッキーは」
- ("Also, the Yoshi Cookie...")
 
 - 「ふつうのクッキーを 1れつ けすごとに 1こ でます」
- ("...can be used to eliminate a row of normal cookies.")
 
 - 「どんどん ヨッシークッキーを だして」
- ("Let's get more and more Yoshi Cookies...")
 
 - 「たたかいを ゆうりに すすめましょう」
- ("...and use them to our advantage.")
 
 
Explaining combos[edit]
Combo of 2[edit]
- 「2れんさは 1がいの いどうで れんぞくして 2れつけす テクニックです」
- ("A Combo of 2 is a technique that eliminates 2 rows.")
 
 - 「ひとつずつ クッキーの れつを うごかせますから」
- ("Let's arrange a row of cookies...")
 
 - 「よくみて れんさの くみかたを おなえましょう」
- ("...and take a closer look at how to eliminate the rows.")
 
 - 「れんさの コツ 『4つまで そろえた クッキーは くずさず』」
- ("The arrangement eliminates only 4 cookies.")
 
 - 「そのほかの れつをつかって うまくクッキーを そろえて いきましょう」
- ("Let's use the cookie somewhere else to eliminate the rows.")
 
 - 「れんぞくして みる」
- ("Look for chains.")
 
 - 「ひとつ うごかす」
- ("Move a cookie...")
 
 - 「さいしょから」
- ("...from the beginning to the end")
 
 
Combo of 3[edit]
- 「3れんさは 1がいの いどうで れんぞくして 3れつけす テクニックです」
- ("A Combo of 3 is a technique that eliminates 3 rows.")
 
 - 「ひとつずつ クッキーの れつを うごかせますかち」
- ("Let's arrange a row of cookies...")
 
 - 「よくみて れんさの くみかたを おなえましょう」
- ("...and take a closer look at how to eliminate the rows.")
 
 - 「れんさの コツ 『そろえた れつを くずさないように」
- ("The arrangement does not eliminate any rows.")
 
 - 「べつの れつを そろえて いきましょう」
- ("Let's separate the rows.")
 
 - 「れつは どうじに なります』」
- ("The rows will be changed simultaneously.")
 
 - 「れんぞくして みる」
- ("Look for chains.")
 
 - 「ひとつ うごかす」
- ("Move a cookie...")
 
 - 「さいしょから」
- ("...from the beginning to the end")
 
 
Combo of 4[edit]
- 「4れんさは 1がいの いどうで れんぞくして 4れつけす テクニックです」
- ("A Combo of 4 is a technique that eliminates 4 rows.")
 
 - 「ひとつずつ クッキーの れつを うごかせますから」
- ("Let's arrange a row of cookies...")
 
 - 「よくみて れんさの くみかたを おなえましょう」
- ("...and take a closer look at how to eliminate the rows.")
 
 - 「れんさの コツ 『タテヨコ クロスする ように れつを くんでいき」
- ("The arrangement is a cross and crosses rows.")
 
 - 「まじわった れつを つかいながら そろえて いきましょう』」
- ("Let's use the cross and arrange it.")
 
 - 「れんぞくして みる」
- ("Look for chains.")
 
 - 「ひとつ うごかす」
- ("Move a cookie...")
 
 - 「さいしょから」
- ("...from the beginning to the end")
 
 
Combo of 5[edit]
- 「5れんさは 1がいの いどうで れんぞくして 5れつけす テクニックです」
- ("A Combo of 5 is a technique that eliminates 5 rows.")
 
 - 「ひとつずつ クッキーの れつを うごかせますから」
- ("Let's arrange a row of cookies...")
 
 - 「よくみて れんさの くみかたを おぼえましょう」
- ("...and take a closer look at how to eliminate the rows.")
 
 - 「れんさの コツ 『4れんさまでの ワザを うまく つかいます」
- ("The arrangement can be used to eliminate up to 4 rows.")
 
 - 「4つまで そろえた クッキーは くずさず タテヨコ クロスするように」
- ("The cross can only eliminate 4 cookies.")
 
 - 「くんでいき まじわった れつを つかいながら そろえて いきましょう』」
- ("Let's cross the crossed rows and eliminate them.")
 
 - 「れんぞくして みる」
- ("Look for chains.")
 
 - 「ひとつ うごかす」
- ("Move a cookie.")
 
 - 「さいしょから」
- ("From the beginning to the end")
 
 
Explaining effects[edit]
-7[edit]
- 「このワザは クッキー メーターを 7ポイント ヘらす ワザです」
- ("This effect decreases the cookie maker's points by 7.")
 
 - 「まちがって じぶんに かけてしまわないように ちゅういしてください」
- ("Be careful not to arrange cookies this way.")
 
 
-3[edit]
- 「このワザは クッキー メーターを 3ポイント ヘらす ワザです」
- ("This effect decreases the cookie maker's points by 3.")
 
 - 「まらかって じぶんに かけてしまわないように らゅういしてください」
- ("Be careful not to arrange cookies this way.")
 
 
+3[edit]
- 「このワザは クッキー メーターを 3ポイント ふやす ワザです」
- ("This effect increases the cookie maker's points by 3.")
 
 - 「このワザだけは じぶんに ゆうりです」
- ("This effect is helpful to you.")
 
 - 「どんどんねらって じぶんに かけましょう」
- ("Let's try to get as many these as we can.")
 
 
Panic[edit]
- 「このワザは クッキーの はいれつを」
- ("This effect...")
 
 - 「ぐちゃぐちゃに してしまう ワザです」
- ("...shuffles your board.")
 
 - 「まちがって じぶんに かけてしまわないように ちゅういしてください」
- ("Be careful not to arrange cookies this way.")
 
 
Blind[edit]
- 「このワザは クッキーの はいれつの いちぶを」
- ("This move has the effect of making part of the...")
 
 - 「みえなくさせる ワザです」
- ("...board invisible.")
 
 - 「まちがって じぶんに かけてしまわないように ちゅういしてください」
- ("Be careful not to arrange cookies this way.")
 
 
Slave[edit]
- 「このワザは かけた あいての カーソルを うごかせる ワザです」
- ("This effect allows you to take control of an opponent's cursor.")
 
 - 「わざと あいての はいれつを ぐちゃぐちゃにして」
- ("It can be used to deliberately shuffle an opponent's board...")
 
 - 「いじわるして しまいましょう」
- ("...and cause mischief.")
 
 
Story Mode[edit]
- 「パチパチパチパチ・・・・・・」
- (*applause*)
 
 - 「すごく たのしかったよ〜!」
- ("That was so much fun!")
 
 - 「マリオとヨッシーはつよいや!」
- ("Mario and Yoshi are so strong!")
 
 - 「あ! みてみて! マリオだよ!」
- ("AAA! Look, look! It's Mario!")
 
 - 「ほんとだ! ヨッシーもいる〜!」
- ("You're right! And there's Yoshi too!!")
 
 - 「ワ~イワ~イ!」
- ("YAAAY! YAAAY!")
 
 - 「おやつだ! クッキーだ〜!」
- ("Snacks! Cookies! YAAAAAY!")