List of Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U quotes: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (→Bayonetta) |
LinkTheLefty (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(66 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{italic title|List of ''Super Smash Bros. for Nintendo 3DS'' / ''Wii U'' quotes}} | {{italic title|List of ''Super Smash Bros. for Nintendo 3DS'' / ''Wii U'' quotes}} | ||
This is the list of quotes from ''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS]]'' and ''[[Super Smash Bros. for Wii U]]''. | This is the list of quotes from ''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS]]'' and ''[[Super Smash Bros. for Wii U]]''. ''[[Super Mario (franchise)|Super Mario]]''-related quotes have been listed above the others. | ||
<!--PLEASE | <!--PLEASE REFRAIN FROM ADDING QUOTES THAT ARE SIMPLY UNINTELLIGIBLE GIBBERISH OR GENERIC; A PROPOSAL DECIDED TO REFRAIN FROM DOING THAT--> | ||
==Announcer== | ==Announcer== | ||
*'' | *"''[[Mario]]!''" | ||
*'' | *"''[[Donkey Kong]]!''" | ||
*'' | *"''[[Yoshi]]!''" | ||
*'' | *"''[[Luigi]]!''" | ||
*'' | *"''[[Princess Peach|Peach]]!''" | ||
*'' | *"''[[Bowser]]!''"/"''Koopa!''" (Japanese version) | ||
*"''[[Diddy Kong]]!''" | |||
*'' | *"''[[Rosalina]] & [[Luma]]!''"/"''Rosetta & Chiko!''" (Japanese version)/"''Harmonie & Luma!''"/"''Estella & Destello!''"/"''Rosalinda & Sfavillotto!''" | ||
*'' | *"''[[Wario]]...!''" | ||
*"''[[Bowser Jr.|Bowser... Jr.]]!''"/"''Koopa... Jr.!" (Japanese version)/"''Bowsy.''"/"''Bowser.. Junior.''" | |||
**"''[[Larry Koopa|Larry]]!''" | |||
**"''[[Morton Koopa Jr.|Morton]]!''" | |||
**"''[[Wendy O. Koopa|Wendy]]!''" | |||
*'' | **"''[[Iggy Koopa|Iggy]]!''" | ||
*'' | **"''[[Roy Koopa|Roy]]!''" (''Super Mario Bros.''; low register) | ||
**"''[[Lemmy Koopa|Lemmy]]!''" | |||
**"''[[Ludwig von Koopa|Ludwig]]!''" | |||
*"''[[Dr. Mario]]!''" | |||
*'' | *"''[[Link]]!''" | ||
*'' | *"''[[Samus]]!''" | ||
*'' | *"''[[Kirby]]!''" | ||
*'' | *"''[[Fox]]!''" | ||
*'' | *"''[[Pikachu]]!''" | ||
* | *"''[[Captain Falcon]]!''" | ||
*'' | *"''[[Zelda]]!''" | ||
*'' | *"''[[Sheik]]!''" | ||
*'' | *"''[[Marth]]!''" | ||
*'' | *"''[[Meta Knight]]!''" | ||
*'' | *"''[[Pit (character)|Pit]]!''" | ||
*'' | *"''[[Samus|Zero Suit Samus]].''"/"''Samus Sans Armure.''"/"''Samus Sans Combinaison.''"/"''Samus Zero.''"/"''Samus Tutta Zero.''" | ||
*'' | *"''[[Ike]]!''" | ||
*'' | *"''[[Charizard]]!''"/"''Lizardon!''" (Japanese version)/"''Dracaufeu!''"/"''Glurak!''" (PAL version) | ||
*'' | *"''[[King Dedede]]!''"/"''Dedede!''" (Japanese version, pronounced "Day-day-day")/"''Roi Dadidou!''"/"''Köning Dedede!''"/"''Rey Dedede!''" | ||
*"''[[Captain Olimar|Olimar]]...!''"/"''[[Pikmin]] & Olimar!''" (Japanese version) | |||
**"''[[Alph]]!''"/"''Pikmin & Alph!''" (Japanese version) | |||
*"''[[Lucario]]!''" | |||
*'' | *"''[[Link|Toon Link]]!''"/"''Link Cartoon!''"/"''Toon-Link!''"/"''Link Cartone!''" | ||
*'' | *"''[[Villager]]!''"/"''Murabito...!''" (Japanese version)/"''Villageois!''" (Male)/"''Habitant!''" (Male)/"''Villageoise!''" (Female)/"''Habitante!''" (Female)/"''Bewohner!''" (Male)/"''Bewohnerin!''" (Female)/"''¡Aldeano!''" (Male)/"''¡Aldeana!''" (Female)/"''Abitante!''" | ||
*"''[[Wii Fit Trainer]]!''"/"''Entraîneuse Wii Fit!''" (Female)/"''Entraîneur Wii Fit!''" (Male)/"''Wii Fit-Trainerin!''" (Female)/"''Wii Fit-Trainer!''" (Male)/"''¡Entrenadora de Wii Fit!''" (Female)/"''¡Entrenador de Wii Fit!''" (Male)/"''Trainer di Wii Fit!''" | |||
*"''[[Little Mac]]!''" | |||
*'' | *"''[[Greninja]]!''"/"''Gekkouga!''" (Japanese version)/"''Amphinobi!''"/"''Quajutsu!''" | ||
*"''[[Palutena]]!''" | |||
*"''[[Robin]]!''"/"''Reflet!''" (Japanese version)/"''Daraen!''" | |||
*'' | *"''[[Shulk]]!''" | ||
*"''[[Sonic]]!''" | |||
*'' | *"''[[Mega Man]]!''"/"''Rockman!''" (Japanese version) | ||
*'' | *"''[[Pac-Man]]!''" | ||
* | *"''[[Mii]]!''" | ||
*"''[[Ness]]!''" | |||
* | *"''[[Jigglypuff]]!''"/"''Purin!''" (Japanese version)/"''Rondoudou!''"/"''Pummeluff!''" (PAL version) | ||
*"''[[Falco Lombardi|Falco]]!''" | |||
*"''[[Ganondorf]]!''" | |||
*"''[[Mr. Game & Watch]]!''" | |||
*"''[[R.O.B.]]!''"/"''Robot!''" (Japanese version) | |||
*"''[[Duck Hunt (character)|Duck Hunt]]!''"/"''Duck Hunt... Duo!''" (British English version)/"''Duo Duck Hunt!''"/"''Duck-Hunt-Duo!''"/"''Dúo Duck Hunt!''" | |||
*"''[[Lucina]]!''"/"''Lukina!''" (Japanese version) | |||
*'' | *"''[[Dark Pit]]!''" / "''Black Pit!''" (Japanese version)/"''Pit Maléfique!''"/"''Finsterer Pit!''"/"''¡Pit Sombrío!''"/"''Pit Oscuro!''" | ||
*"''[[Mewtwo]]...!''"/"''Mewtu...!''" | |||
*"''[[Lucas]]!''" | |||
*"''[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]!''" (''Fire Emblem''; high register) | |||
*'' | *"''[[Ryu]]!''" | ||
*'' | *"''[[Cloud Strife|Cloud]]!''" | ||
*"''[[Corrin]]!''"/"''Kamui!''" (Japanese version) | |||
*'' | *"''[[Bayonetta]]!''" | ||
*'' | *"''[[Fighting Mii Team]]!''"/"''Equipe Mii!''"/"''Team Mii!''"/"''¡El Equipo Mii!''"/"''Squadra Mii!''" | ||
*"''[[smashwiki:Share stock|Share Stock]]!''"/"Share Player Stock!" (Japanese version)/"''Participez!''"/"''Aktien Teilen!''/"''¡Y Vidas Compartidas!''"/"''Rientra in Gioco!''" | |||
*"''Success!''" | |||
* | *"''Failure.''" | ||
*''" | *"''Game!''"/"''Game Set.''" (Japanese version)/"''Fini!''"/"''Ende!''"/"''¡Se acabó!''"/"''Fine!''" | ||
*'' | *"''Ready...''"/"''Prêt...''"/"''Bereit?''"/"''¿Listos?''"/"''Pronti...''" | ||
*'' | *"''Go!''"/"''Partez!''"/"''Los!''"/"''¡Ya!''"/"''Via!''" | ||
*'' | *"''Time!''"/"''Time Up.''" (Japanese version)/"''Temps Écoule!''"/"''Vorbei!''"/"''¡Tiempo!''"/"''Tempo Scaduto!''" | ||
* | *"''[[Sudden Death]].''"/"''Mort Subite.''"/"''Muerte Subita.''"/"''Scontro Decisivo.''" | ||
*"''Five...''" (when counting down the final seconds in timed matches, Target Blast, and Home-Run Contest)/"''Cinq...''"/"''Fünf...''"/"''Cinco...''"/"''Cinque...''" | |||
*"''Four...''"/"''Quatre...''"/"''Vier...''"/"''Cuatro...''"/"''Quatro...''" | |||
*"''Three...''"/"''Trois...''"/"''Drei...''"/"''Tres...''"/"''Tre...''" | |||
*"''Two...''"/"''Deux...''"/"''Zwei...''"/"''Dos...''"/"''Due...''" | |||
* | *"''One...''"/"''Un...''"/"''Eins...''"/"''Uno...''"/"''Una...''" | ||
*"''Player One...''"/"''Jouer Un...''"/"''Spieler Eins...''"/"''Jugador Uno..."/"''Giocatore Una...''" | |||
* | *"''Player Two...''"/"''Jouer Deux...''"/"''Spieler Zwei...''"/"''Jugador Dos...''"/"''Giocatore Due...''" | ||
*"''Player Three...''"/"''Jouer Trois...''"/"''Spieler Drei...''"/"''Jugador Tres...''"/"''Giocatore Tre...''" | |||
*'' | *"''Player Four...''"/"''Jouer Quatre...''"/"''Spieler Vier...''"/"''Jugador Cuatro''"/"''Giocatore Quatro...''" | ||
*'' | *"''Player Five...''"/"''Jouer Cinq...''"/"''Spieler Fünf...''"/"''Jugador Cinco...''"/"''Giocatore Cinque...''" | ||
*"''Player Six...''"/"''Jouer Six...''"/"''Spieler Sechs...''"/"''Jugador Seis..."/"''Giocatore Sei...''" | |||
*"''Player Seven...''"/"''Jouer Sept...''"/"''Spieler Sieben...''"/"''Jugador Siete...''"/"''Giocatore Sette...''" | |||
*"''Player Eight...''"/"''Jouer Heit...''"/"''Spieler Acht...''"/"''Jugador Ocho.../"''Giocatore Otto...''" | |||
*"''[[amiibo]]!''" | |||
*"''Computer player...''"/"''Ordinateur...''"/"''Com...''"/"''PNJ...''"/"''CPU...''" | |||
*"''...Defeated.''"/"''...A Perdue.''"/"''...Besiegt.''"/"''...Derrotado.''"/"''...Fuori.''" | |||
*"''Finished!''"/"''Finish!!" (Japanese version) | |||
*'' | *"''Perfect!''" | ||
* | *"''New recoooord!''"/"''Nouveau Record!''"/"''Neuer Rekord!''"/"''¡Nuevo Record!''"/"''Nuovo Record!''" (when breaking a record in Home-Run Contest, Target Blast, and Multi-Man Smash) | ||
*"''Free-for-all!''"/"''Battle Royal!''" (Japanese version)/"''Chacun-por-soi!''"/"''Smash!''"/"''¡Todos-contra-Todos!''"/''Tutti-contro-Tutti!''" | |||
*"''Survival!''"/"''Des Stock Survie!''"/"''Siegen!''"/"''Sobrevive!''"/"''Sopravvivi!''" | |||
*'' | *"''Grab the [[Smash Coin|coins]]!''"/"''Get the coins!''" (Japanese version)/"''Prenez les Pieces!''"/"''Schnapp dir die Münzen!''"/"''¡Coge los Monedas!''"/"''¡A por los Monedas!''"/"''Raccogli le Monete!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | ||
*"''[[Super Smash Bros. for Wii U#8-Player Smash|Eight Player Smash]]!''"/"''Smash à Huit!''"/"''Acht-Kämpfer-Smash''"/"''¡Smash Para Ocho!''"/"''Mischia a Otto!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | |||
*'' | *"''[[smashwiki:Special Smash|Special Smash]]!''"/"''Smash Spécial!''"/"''Spezial-Smash!''"/"''¡Smash Especial!''"/"''Mischia Speciale!''" (Wii U version only but in the 3DS version's Sound Test) | ||
*"''Choose your fighter!''"/"''Choisissez votre personnage!''"/"''Wähle deinen charakter!''"/"''Elige a tu personaje!''"/"''Seleziona il personaggio!''" | |||
*'' | *"''[[Super Smash Bros. for Wii U#All-Star|All-Star Mode]]!''"/"''All-Star!''" (Japanese version)/"''Étoile!''"/"''Alle-Star!''"/"''¡Modo Estrellas!''"/"''¡Leyendas de la Lucha!''"/"''Modalità All-Star!''" | ||
*'' | *"''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#Smash Run|Smash Run]]!''"/"''Field Smash!''" (Japanese version)/"''Aventure Smash!''"/"''Smash-Abenteuer!''"/"''¡Smashventura!''"/"''Avventura Smash!''" (3DS version only) | ||
*"''[[smashwiki:For Glory|For Glory]]!''"/"''Gachi Room!''" (Japanese version)/"''Pour la Gloire!''"/"''Hart auf Hart!''"/"''¡En Serio!''"/''Por la Fama!''"/"''Per la Gloria!''" | |||
*"''[[smashwiki:For Fun|For Fun]]!''"/"''Enjoy Room!''" (Japanese version)/"''Pour le Fun!''"/"''Pour le Plaisir!''"/"''Geplänkel!''"/"''¡Por Diversión!''"/"''Per Gioco!''" | |||
*'' | *"''Team Battle!''"/"''Smash en Équipe!''" (in game, it reads Combat en équipe)/"''Team-Kampf!''"/"''¡Smash por Equipos!''"/"''Mischia a Squadre!''" (in game, it reads Scontro a squadre) | ||
*"''One-on-One!''"/"''Un-sur-Un!''"/"''Tête!''"/"''Eins-gegen-Eins!''"/"''¡Uno-contra-Uno!''"/"''Una-contro-Una!''" | |||
*"''[[Super Smash Bros. for Wii U#Smash Tour|Smash Tour]]!''"/"''World Smash!''" (Japanese version)/"''Odysée Smash!''"/"''Smash-Tour!''"/"''¡Mundo Smash!''"/''Mischia da Tavolo!''" (Wii U version only) | |||
*'' | *"''Choose a Mii!''"/"''Choisissez un Mii!''"/"''Wähle ein Mii Charakter!''"/"''¡Elige un Mii!''"/"''Scegli un Mii!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | ||
*''" | *"''Boss battle!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | ||
*"''Final battle!''" | |||
*"''[[Special Orders#Master Orders|Master Orders]]!''"/"''Master Side!''" (Japanese version)/"''Commandes Créa-Main!''"/"''Meister-Aufträge!''"/"''¡Retos Master Hand!''"/"''Richieste Master!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | |||
*'' | *"''[[Special Orders#Crazy Orders|Crazy Orders]]!''"/"''Crazy Side!''" (Japanese version)/"''Commandes Dé-Mainaque!''"/"''Crazy-Aufträge!''"/"''¡Retos Crazy Hand!''"/"''Richieste Crazy!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | ||
*"''Ticket selection!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | |||
*''" | *"''Victory!''"/"''Alive...!''" (Japanese version) | ||
*"''Defeat.''"/"''Miss...''" (Japanese version) | |||
*"''[[Super Smash Bros. for Wii U#Events|Event Match]]!''"/"''Evenement!''"/"''Missionen!''"/"''¡Evento!''"/"''Eventi!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | |||
*'' | *"''[[smashwiki:Spectator Mode|Spectate]]!''"/"''Watch!''" (Japanese version)/"''Spectateur!''"/"''Zuschauer!''"/"''¡Espectador!''"/"''Spettadore!''" (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued) | ||
*"''Replay Channel!''"/"''Chaîne Videos!''"/"''Video Kanai!''"/"''¡Repeticiones!''" (NTSC version)/"''¡Repetciones!''" (PAL version)/"''Centro Replay!''" (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued) | |||
*'' | *"''[[Trophy Rush]]!''"/"''Figure Rush!''" (Japanese version)/"''Trophées à Gogo!''"/"''Trophée Se Ruer!''"/"''Trophäenrausch!''"/"''¡Cazatesoros!''"/"''¡Carrera de Trofeos!''"/"''Cuccagna di Trofei!''" | ||
*"''[[Target Blast]]!''"/"''Smash Bomber.''"/"''Bombe Smash!''"/"''Scheiben-Bomber!''"/"''¡Bomba Smash!''"/"''Scoppia Bersagli!''" (Japanese version) | |||
* | *"''[[Home-Run Contest]].''"/"''Coup de circuit Smash.''"/"''Home Run Smash.''"/"''Home-Run-Wettkampf.''"/"''El rey del Jon Rón.''"/"''Béisbol Smash.''"/"''Gara di Home-Run.''" | ||
*"''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#Stadium|Multi-Man Smash]]!''"/"''Smash En Masse!''"/"''Multi Smash!''"/"''¡Asalto!''"/"''Mischia Multipla!''" (3DS version only but in the Wii U version's data) | |||
*"''Training!''"/"''Entrainement!''"/"''Trainings!''"/"''¡Entrenamiento!''"/"''Allenamento!''" | |||
*'' | *"''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS#StreetSmash|StreetSmash]]!''"/"''SurechigaiSmash!''" (Japanese version)/"''Smash StreetPass!''"/"''Street-Smash!''"/"''¡StreetSmash!''"/"''Mischia StreetPass!''" (3DS version only) | ||
*"''Team...''"/"''Equipe...''"/"''El Equipo...''"/"''Squadra...''" | |||
*"''And...''"/"''Et...''"/"''Und...''"/"''Y...''"/"''E..." | |||
*"''Versus...''"/"''Contre...''"/"''Gegen...''"/"''Contra...''"/"''Contro...''" | |||
*''" | *"''[[Super Mushroom|Giant...!]]''"/"''Maxi...!''"/"''Riesen...!''" | ||
*"''[[Metal Cap|Metal...!]]''"/"''Métal!''"/"''¡De Metal...!''"/"''D'Acciaio...!''" | |||
*"''No Contest.''"/"''Partie Annulee.''"/"''Spiel Abgelaufen.''"/"''Combate Suspendido.''"/"''Partita Nulla.''" | |||
*"''Blue Team!''"/"''Equipe Bleue!''"/"''Team Blaue!''"/"''¡El Equipo Azul!''"/"''Squadra Blu!''" | |||
*''" | *"''Green Team!''"/"''Equipe Verte!''/"''Team Grün!''"/"''¡El Equipo Verde!''"/"''Squadra Verde!''" | ||
*"''Red Team!''"/"''Equipe Rouge!''"/"''Team Rote!''"/"''¡El Equipo Rojo!''"/"''Squadra Rossa!''" | |||
*"''Yellow Team!''"/"''Equipe Jaune!''"/"''Team Gelb!''"/"''¡El Equipo Amarillo!''"/"''Squadra Gialla!''" (Wii U version only but in the 3DS version's data) | |||
*"''The winner is...''" | |||
*"''[[Master Hand]]!''" | |||
*"''[[Crazy Hand]]!''" | |||
*"''Continue?''" | |||
*"''Jackpot!''"/"''¡Bote!''"/"''Fantastico!''" (Five Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued) | |||
*"''Congratulations!''"/"''Felicitations!''"/"''Glückwunsch!''"/"''¡Enhorabuena!''"/"''Complementi!''" | |||
*"''Wow! Incredible!''"/"''Ouah! Impressionnant!''"/"''Wow! Unglaublich!''"/"''¡Guau! ¡Increíble!''"/"''Straodinario!''" | |||
*"''Complete!''" | |||
*''" | *"''Final results.''" | ||
*"''[[smashwiki:Tourney (SSB4-Wii U)|Tourney]]!''"/"''Tournament!''" (Japanese version)/"''Tournoi!''"/"''Turnier!''" (in game, it reads Auto-Turnier)/"''¡Torneo!''" (in game, it reads Torneo periódico)/"''Torneo!''" (in game, it reads Torneo normale) (Wii U version only but in the 3DS version's data) | |||
*"''Round One!''"/"''Ronde Un!''"/"''Kampf Eins!''"/"''¡Primer Combate!''"/"''Primo Round!''" (Wii U version only) | |||
*"''Round Two!''"/"''Ronde Deux!''"/"''Kampf Zwei!''" (Wii U version only) | |||
*"''Round Three!''"/"''Ronde Trois!''"/"''Kampf Drei!''" (Wii U version only) | |||
*"''Quarterfinals!''"/"''Quarts de finale!''"/"''Viertielfinale!''"/"''¡Cuartos de final!''"/"''Quarti di finale!''" (Wii U version only) | |||
*"''Semifinals!''"/"''Demi-finales!''"/"''Halbfinale!''"/"''¡Semifinales!''"/"''Semifinali!''" (Wii U version only) | |||
*"''Final!''"/"''Finale!''" (Wii U version only) | |||
*"''Ready to fight!''"/"''Prêt à combattre!''"/"''Kampfbereit!''"/"''¡Adelante!''"/"''Tutto pronto!''" (Wii U version only) | |||
===Not in Sound Test=== | ===Not in Sound Test=== | ||
*'' | *"''The champion is...''" (Later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'') | ||
===Unused=== | ===Unused=== | ||
*'' | *"''[[Super Smash Bros. for Wii U#Online Smash|Online Smash]]!''" | ||
*'' | *"''Smash World!''" | ||
**'' | **"''Tour Smash!''" (Japanese version) | ||
*'' | *"''Choose a Build!''" | ||
**"Choose a Set!" (Japanese version) | **"Choose a Set!" (Japanese version) | ||
*'' | *"''Official Tourney!''" | ||
**'' | **"''Official Tournament!''" (Japanese version) | ||
*'' | *"''Super Smash Brothers for Wii U!''"<ref>[https://twitter.com/XanderMobusVO/status/540454795795263489?s=09 Xander on saying the game's title]</ref> | ||
*'' | *"''Clear!''" | ||
*'' | *"''Round 1!''" (said differently from the used version, and later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'') | ||
*'' | *"''Round 2!''" (said differently from the used version, and later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'') | ||
*'' | *"''Round 3!''" (said differently from the used version, and later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'') | ||
*'' | *"''Round 4!''" | ||
*'' | *"''Final Round!''" | ||
*'' | *"''[[Mii Brawler]]!''" / "''Mii Fighter!''" (Japanese version) (Later used in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'') | ||
*'' | *"''[[Mii Swordfighter]]!''" / "''Mii Swordman!''" (Japanese version) (Later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'') | ||
*'' | *"''[[Mii Gunner]]!''" (Later used in ''Super Smash Bros. Ultimate'') | ||
*'' | *"''[[Special Orders]]!''" / "''Order!''" (Japanese version) | ||
==[[Mario]]== | ==[[Mario]]== | ||
*''"Let's-a- | *"''Let's-a-go!''" | ||
==[[Luigi]]== | |||
*"''Let's-a go...''" | |||
*"''Bang-bang!''" | |||
*"''Pow pow.''" | |||
==[[Princess Peach|Peach]]== | |||
*"''Sweet!''" | |||
*"''Uh-huh!''" | |||
*"''Hi!''" | |||
*"''Oh, did I win?''" | |||
*"''This is fun!''" | |||
*"''Peachy!''" | |||
==[[ | ==[[Rosalina]]== | ||
*'' | *"''All right!''" | ||
== | ==[[Wario]]== | ||
*"''Go!''" | |||
* | *"''Wa-Wa-Wa!''" | ||
*"''Yes!''" | |||
* | |||
* | |||
==[[Kat & Ana]]== | |||
*"''Katana!''" | |||
*"''Ninja!''" | |||
*"''Shuriken!''" | |||
*"''Hi-ya!''" | |||
==[[Kirby]]== | |||
*"''Hi!''" (Said differently in Smash Tour) | |||
===Copy Abilities=== | |||
*"''Pikachu!''" (when using [[Pikachu#Thunder Jolt|Thunder Jolt]]) | |||
*"''[[Ness#PK Flash|PK Flash]]!''" | |||
*"''[[Captain Falcon#Falcon Punch|Falcon Punch]]!''" | |||
*"''Purin!''" (when using [[Jigglypuff#Rollout|Rollout]] | |||
*"''[[Lucas#PK Freeze|PK Freeze]]!''" | |||
*"''[[Palutena#Autoreticle|Autoreticle]]!''" / "''Auto Shōjun!''" (Japanese version) | |||
*"''[[Robin#Thunder|Thunder]]!''" (Said differently in the Japanese version) | |||
*"''Elthunder!''" (Said differently in the Japanese version) | |||
*"''Arcthunder!''" (Said differently in the Japanese version) | |||
*"''Thoron!''" (Said differently in the Japanese version) | |||
*"''[[Ryu#Hadoken|Hadoken]]!''" | |||
*"''Shakunetsu!''" | |||
====[[Shulk#Monado Arts|Monado Arts]]==== | ====[[Shulk#Monado Arts|Monado Arts]]==== | ||
*'' | *"''Jump!''" / "''Tobu!''" (Japanese version) | ||
*'' | *"''Speed!''" / "''Hashiru!''" (Japanese version) | ||
*'' | *"''Shield!''" / "''Mamoru!''" (Japanese version) | ||
*'' | *"''Buster!''" / "''Tataku!'' (Japanese version) | ||
*'' | *"''Smash!''" / "''Buttobasu!''" (Japanese version) | ||
== | ====Unused==== | ||
* | *"''[[Palutena#Explosive Flame|Explosive Flame]]!''" / "''Bakuen!''" (Japanese version) | ||
*"''[[Palutena#Heavenly Light|Heavenly Light]]!''" / "''Ten no hikari!''" (Japanese version) | |||
* | |||
==[[ | ==[[Fox]]== | ||
*''" | *"''Fire!''" | ||
*''" | *"''[[Fox#Landmaster|Landmaster]]!''" | ||
*''" | *"''Here I come!''" | ||
*"''Come on!''" | |||
*"''This is Fox. Returning to base.''" | |||
*"''Mission complete!''" | |||
*"''Better luck next time, [[Falco]]!''" | |||
==[[Captain Falcon]]== | ==[[Captain Falcon]]== | ||
*'' | *"''Falcon!''" | ||
*'' | *"''Punch!''" | ||
*'' | *"''[[Falcon Kick]]!''" | ||
*'' | *"''[[Blue Falcon]]!''" | ||
*'' | *"''Come on!''" | ||
*'' | *"''Whoops!''" | ||
*'' | *"''Yes!''" | ||
*'' | *"''Show me your moves!''" | ||
==[[Marth]]== | ==[[Marth]]== | ||
*'' | *"''Minna, miteite kure!''" (Everyone, look at me!) | ||
*'' | *"''Konkaiwa bokuno kachidane!''" (It's my victory this time!) | ||
*'' | *"''Kyoumo ikinobiru kotoga dekita.''" (Even today I was able to survive.) | ||
*'' | *"''Bokuwa makeru wake niwa ikenainda!''" (There's no way I can lose!) | ||
===Unused=== | ===Unused=== | ||
*'' | *"''Sokoda!''" (Here!) (when using [[Marth#Counter|Counter]]) | ||
*'' | *"''Mikita!''" (I saw it!) | ||
*'' | *"''Saseru-monoka!''" (I won't allow that!) | ||
==[[Meta Knight]]== | ==[[Meta Knight]]== | ||
*'' | *"''Fool!''" | ||
*'' | *"''Behold...''" (when using [[Meta Knight#Galaxia Darkness|Galaxia Darkness]]) | ||
*'' | *"''Know my power!''" | ||
*'' | *"''Fight me!''" | ||
*'' | *"''Come.''" | ||
*'' | *"''Come back when you can put up a fight.''" | ||
*'' | *"''You've much yet to learn.''" | ||
*'' | *"''Victory... is my destiny.''" | ||
*'' | *"''Now, my power is without rival.''" (Not in Sound Test) | ||
==[[Pit (character)|Pit]]== | ==[[Pit (character)|Pit]]== | ||
*'' | *"''I'm finished...''" (KO) | ||
*'' | *"''Stay back!''" | ||
*'' | *"''[[Three Sacred Treasures]]!''" | ||
*'' | *"''Equipped!''" | ||
*'' | *"''Bye now!''" | ||
*'' | *"''Come on!''" | ||
*'' | *"''That all you got?''" | ||
*'' | *"''It's game over for you!''" | ||
*'' | *"''Victory!''" | ||
*'' | *"''What's up now?''" | ||
*'' | *"''That was easy!''" | ||
*'' | *"''Lady Palutena!''" (Palutena reveal trailer) | ||
*'' | *"''Woohoo! Two down!''" (Bayonetta reveal trailer) | ||
*'' | *"''Huh?''" (Bayonetta reveal trailer) | ||
==[[Zero Suit Samus]]== | ==[[Samus|Zero Suit Samus]]== | ||
*'' | *"''Try me.''" | ||
*'' | *"''Is that all?''" | ||
*'' | *"''You're mine.''" | ||
*'' | *"''Be still.''" | ||
==[[Ike]]== | ==[[Ike]]== | ||
*'' | *"''[[Aether]]!''" | ||
*'' | *"''You're open!''" | ||
*'' | *"''Gotcha!''" | ||
*'' | *"''You're through!''" | ||
*'' | *"''[[Great Aether|Great... AETHER]]!''" | ||
*'' | *"''Prepare yourself.''" | ||
*'' | *"''I fight for my friends.''" | ||
*'' | *"''You'll get no sympathy from me.''" | ||
==[[Lucario]]== | ==[[Lucario]]== | ||
*'' | *"''Weak!''" | ||
*'' | *"''Max Aura!''" (when using [[Lucario#Mega Lucario|Mega Lucario]]) | ||
*'' | *"''Behold, the power of Aura!''" | ||
*'' | *"''The Aura is with me!''" | ||
==[[Wii Fit Trainer]] (Female)== | ==[[Wii Fit Trainer]] (Female)== | ||
{{rewrite-expand|British quotes}} | {{rewrite-expand|British quotes}} | ||
*'' | *"''[[Sun Salutation|Salute the sun]]!''" | ||
*'' | *"''High energy, move that body!''" | ||
*'' | *"''That's it, feel the burn!''" | ||
*'' | *"''Let's step up the intensity!''" | ||
*'' | *"''Let's work on your balance!''" | ||
*'' | *"''Now, let's try it together!''" | ||
*'' | *"''Let's get fired up!''" | ||
*'' | *"''Let's get a good stretch.''" | ||
*'' | *"''Stretch those shoulders.''" | ||
*'' | *"''Let's stretch our legs.''" | ||
*'' | *"''The key is to focus on your balance.''" | ||
*'' | *"''Work hard to tone that tummy.''" | ||
*'' | *"''Work toward strong, firm abs.''" | ||
*'' | *"''Let's tone up those legs.''" | ||
*'' | *"''Your lower body is key for support.''" | ||
*'' | *"''Good posture begins with a strong base.''" | ||
*'' | *"''Firm up those abs!''" | ||
*'' | *"''When exerting yourself, remember to keep breathing.''" | ||
*'' | *"''Feel the burn in your thighs and gluts.''" | ||
*'' | *"''Don't forget to exhale when exerting yourself.''" | ||
*'' | *"''How about some deep breathing?''" | ||
*'' | *"''You're wobbling. Try to keep your balance.''" | ||
*'' | *"''Watch your posture. Keep those gluts tucked in!''" | ||
*'' | *"''Tuck in those gluts!''" | ||
*'' | *"''Now that was a great workout!''" | ||
==[[Wii Fit Trainer]] (Male)== | ==[[Wii Fit Trainer]] (Male)== | ||
{{rewrite-expand|Same here}} | {{rewrite-expand|Same here}} | ||
*'' | *"''Salute the sun!''" | ||
*'' | *"''High energy! Move that body!''" | ||
*'' | *"''Stretching your spine will help stimulate your body.''" | ||
*'' | *"''Stabilize your upper body.''" | ||
*'' | *"''Let's work on your coordination.''" | ||
*'' | *"''Now, let's try it together.''" | ||
*'' | *"''Let's get fired up!''" | ||
*'' | *"''Let's get a good stretch.''" | ||
*'' | *"''Stretch those shoulders.''" | ||
*'' | *"''Let's stretch our legs.''" | ||
*'' | *"''Feel the stretch through your arm and leg.''" | ||
*'' | *"''Let's work on building a strong upper body.''" | ||
*'' | *"''Work towards strong, firm abs.''" | ||
*'' | *"''Stretching your spine will help stimulate your body.''" | ||
*'' | *"''Time to firm up your thighs and back muscles.''" | ||
*'' | *"''Your lower body is key for support.''" | ||
*'' | *"''This pose strengthens the back and improves posture.''" | ||
*'' | *"''Firm up those abs!''" | ||
*'' | *"''When exerting yourself, remember to keep breathing.''" | ||
*'' | *"''Stabilize your upper body.''" | ||
*'' | *"''Let's work on your coordination.''" | ||
*'' | *"''This exercise works your core muscles.''" | ||
*'' | *"''Keep at it everyday to improve your posture.''" | ||
*'' | *"''Let's do some Jackknife exercises.''" | ||
*'' | *"''You're wobbling. Try to keep your balance.''" | ||
*'' | *"''Follow my lead as we do this together.''" | ||
*'' | *"''Now, let's try it together.'''' | ||
*'' | *"''Exercise everyday to tone your body.''" | ||
* | *''"Let's get fired up!'''' | ||
*'' | *"''That was a great workout.''" | ||
==Doc Louis== | ==Doc Louis== | ||
*'' | *"''Hit 'em baby!''" | ||
*'' | *"''Let 'em have it, Mac!''" | ||
*'' | *"''Show 'em what you got, Mac baby!''" | ||
*'' | *"''You win, Mac!''" | ||
*'' | *"''Was that a little too easy for you, son?''" | ||
*'' | *"''Nice work, Mac. You got it all figured out.''" | ||
*'' | *"''World Circuit is all yours, Mac!''" | ||
*'' | *"''And the winner is... [[Little Mac]]! Hahaha!''" | ||
*'' | *"''You got what it takes, Mac!''" | ||
*'' | *"''Hah, winnin' feels good, don't it?''" | ||
*'' | *"''Way to go, Mac! You're the champ, baby!''" | ||
*'' | *"''All right! I think I hear a chocolate bar callin'.''" | ||
*'' | *"''Y'know, that belt looks good on you, son.''" | ||
*'' | *"''Nice moves, Mac. I can barely keep my eyes on you, son.''" | ||
*'' | *"''Ain't too flashy! You're making my eyes water, son.''" | ||
*'' | *"''You're looking mighty good, son! Just like old times, huh?''" | ||
==[[Palutena]]== | ==[[Palutena]]== | ||
*'' | *"''Oh, no!''" (KO) | ||
*'' | *"''Goddess wings!''" | ||
*'' | *"''[[Heavenly Light]]!''" | ||
*'' | *"''[[Explosive Flame]]!''" | ||
*'' | *"''[[Autoreticle]]!''" | ||
*'' | *"''[[Reflect Barrier|Reflect]]!''" | ||
*'' | *"''[[Angelic Missile]]!''" | ||
*'' | *"''Missile!''" | ||
*'' | *"''[[Super Speed]]!''" | ||
*'' | *"''[[Warp]]!''" | ||
*'' | *"''[[Rocket Jump]]!''" | ||
*'' | *"''[[Jump Glide]]!''" | ||
*'' | *"''Glide!''" | ||
*'' | *"''[[Counter (Kid Icarus)|Counter]]!''" | ||
*'' | *"''[[Lightweight]]!''" | ||
*'' | *"''[[Celestial Firework]]!''" | ||
*'' | *"''Watch this!''" | ||
*'' | *"''[[Black Hole Laser|Black Hole... and Mega Laser!]]''" | ||
*'' | *"''You shall be purified.''" | ||
*'' | *"''Ready when you are.''" | ||
*'' | *"''No one can hide from the light.''" | ||
*'' | *"''Too bad for you.''" | ||
*'' | *"''Oh, so sorry about that, [[Pit (character)|Pit]].''" | ||
*'' | *"''Poor little [[Dark Pit|Pittoo]]...''" | ||
*'' | *"''Oh, I'm not here to save you, Pit.''" (Palutena reveal trailer) | ||
*'' | *"''Don't get careless, Pit. A challenger approaches.''" (Bayonetta reveal trailer) | ||
==[[Robin]] (Male)== | ==[[Robin]] (Male)== | ||
*'' | *"''Reckless fool...''" (KO) | ||
*'' | *"''[[Thunder (Fire Emblem)|Thunder]]!''" | ||
*'' | *"''Elthunder!''" | ||
*'' | *"''Arcthunder!''" | ||
*'' | *"''Thoron!''" | ||
*'' | *"''[[Arcfire]]!''" | ||
*'' | *"''[[Elwind]]!''" | ||
*'' | *"''[[Nosferatu]]!''" | ||
*'' | *"''Chrom!''" (when using [[Pair Up]]) | ||
*'' | *"''Bolganone!''" | ||
*'' | *"''Let's tip the scales!''" | ||
*'' | *"''Prepare yourself.''" | ||
*'' | *"''You're not ready.''" | ||
*'' | *"''The key to victory lies within.''" | ||
*'' | *"''I'm always three steps ahead.''" | ||
*'' | *"''It seems our fates are joined.''" | ||
*'' | *"''[[Lucina]], I hope I didn't hurt you.''" | ||
*'' | *"''Time to tip the scales!''" (Lucina and Robin reveal trailer) | ||
==[[Chrom]]== | ==[[Chrom]]== | ||
*'' | *"''On my mark!''" | ||
*'' | *"''We're not done yet!''" | ||
*'' | *"''My strength is yours.''" | ||
==[[Robin]] (Female)== | ==[[Robin]] (Female)== | ||
*'' | *"''I was careless!''" (KO) | ||
*'' | *"''Thunder!''" | ||
*'' | *"''Elthunder!''" | ||
*'' | *"''Arcthunder!''" | ||
*'' | *"''Thoron!''" | ||
*'' | *"''Arcfire!''" | ||
*'' | *"''Elwind!''" | ||
*'' | *"''Nosferatu!''" | ||
*'' | *"''Chrom!''" | ||
*'' | *"''Bolganone!''" | ||
*'' | *"''Time to tip the scales!''" | ||
*'' | *"''Prepare yourself!''" | ||
*'' | *"''Here I go!''" | ||
*'' | *"''Heh! Checkmate!''" | ||
*'' | *"''A good tactician has nothing to fear.''" | ||
*'' | *"''I've got your back.''" | ||
*'' | *"''How can [[Lucina|you]] protect Chrom if you can't protect yourself?''" | ||
==[[Shulk]]== | ==[[Shulk]]== | ||
*'' | *"''Not good!''" (KO) | ||
*'' | *"''Jump!''" | ||
*'' | *"''Speed!''" | ||
*'' | *"''Shield!''" | ||
*'' | *"''Buster!''" | ||
*'' | *"''Smash!''" | ||
*'' | *"''[[Back Slash]]!''" | ||
*'' | *"''[[Air Slash]]!''" | ||
*'' | *"''A [[Vision (move)|Vision]]!''" | ||
*'' | *"''I see it!''" | ||
*'' | *"''Dunban!''" | ||
*'' | *"''[[Riki]]!''" | ||
*'' | *"''Let's go, everyone!''" | ||
*'' | *"''Time for a [[Chain Attack]]!''" | ||
*'' | *"''Now it's Shulk time!''" | ||
*'' | *"''I'm really feeling it!''" | ||
*'' | *"''This is the Monado's power!''" | ||
*'' | *"''I got through that pretty good!''" | ||
*'' | *"''This is a good result!''" | ||
*'' | *"''I've got a good rhythm going!''" | ||
*'' | *"''The future is ours to decide!''" | ||
*'' | *"''I can feel the power!''" | ||
*'' | *"''I can change the future!''" | ||
==Dunban== | ==Dunban== | ||
*'' | *"''On my mark!''" | ||
*'' | *"''Shulk, go!''" | ||
*'' | *"''[[Riki]], don't mess up!''" | ||
==[[Riki]]== | ==[[Riki]]== | ||
*'' | *"''Riki leave that one for Dundun!''" | ||
*'' | *"''Crush Power!''" | ||
*'' | *"''Here, Riki go!''" | ||
*'' | *"''Get 'em, Shulk! Smash-pow!''" | ||
*'' | *"''Leave it to Heropon!''" | ||
*'' | *"''You Can... Do It!''" | ||
*'' | *"''F-F-F-Freezinate!''" | ||
*'' | *"''Happy Happy Time!''" | ||
*'' | *"''Roly-poly, keep on rolling!" | ||
*'' | *"''Hehe! Yoink!''" | ||
*'' | *"''Sleepy... Sleepy... Bed Time!''" | ||
*'' | *"''All go to plan.''" | ||
==[[ | ==[[Sonic]]== | ||
*'' | *"''[[Sonic#Super Sonic|Super Sonic]] style!''" | ||
*'' | *"''Sonic speed!''" | ||
*'' | *"''Come on!''" | ||
*'' | *"''That was almost too easy!''" | ||
*'' | *"''Piece of cake!''" | ||
*'' | *"''Let's do that again some time!''" | ||
==[[Ness]]== | ==[[Ness]]== | ||
*'' | *"''[[PK Flash]]!''" | ||
*'' | *"''[[PK Fire]]!''" | ||
*'' | *"''[[PK Thunder]]!''" | ||
*'' | *"''[[PK Freeze]]!''" | ||
*'' | *"''[[Ness#PK Starstorm|PK... Starstorm]]!''" | ||
*'' | *"''OK!''" | ||
==[[Falco Lombardi|Falco]]== | ==[[Falco Lombardi|Falco]]== | ||
*'' | *"''Fire!''" | ||
*'' | *"''Personally, I prefer the air.''" (when using [[Falco Lombardi#Landmaster|Landmaster]]) | ||
*'' | *"''Get some!''" | ||
*'' | *"''Piece of cake!''" | ||
*'' | *"''Hands off my prey!''" | ||
*'' | *"''You're off your game, [[Fox]].''" | ||
*'' | *"''Had enough already?''" | ||
*'' | *"''You aren't worth the trouble.''" | ||
==[[Lucina]]== | ==[[Lucina]]== | ||
*'' | *"''You're mine!''" (when using [[Lucina#Counter|Counter]]) | ||
*'' | *"''My turn!''" | ||
*'' | *"''Time to change fate!''" (when using [[Lucina#Critical Hit|Critical Hit]]) | ||
*'' | *"''Come at me.''" | ||
*'' | *"''I cannot lose.''" | ||
*'' | *"''The future is not written!''" | ||
*'' | *"''[[Chrom|Father]], I won!''" | ||
*'' | *"''You'll never defeat me!''" | ||
*'' | *"'''''This''' is the [[Marth|Hero-king]]?''" | ||
*'' | *"''And they call '''[[Ike|you]]''' the Radiant Hero?''" | ||
*'' | *"''What is this power?''" (Lucina & Robin reveal trailer) | ||
*'' | *"''For my father.''" (Lucina & Robin reveal trailer) | ||
==[[Dark Pit]]== | ==[[Dark Pit]]== | ||
*'' | *"''It's not over...!''" (KO) | ||
*'' | *"''[[Electroshock Arm|Electro-shock]]!''" | ||
*'' | *"''No way!''" | ||
*'' | *"''Goodbye!''" (when using [[Dark Pit Staff]]) | ||
*'' | *"''It's time!''" (Not in Sound Test) | ||
*'' | *"''Who wants some?''" | ||
*'' | *"''Watch out!''" | ||
*'' | *"''Game on!''" | ||
*'' | *"''Can't help but feel sorry for ya.''" | ||
*'' | *"''Looks like I'm last man standing.''" | ||
*'' | *"''Nice try.''" | ||
*'' | *"''Where's [[Pit (character)|your]] [[Palutena|goddess]] now?''" | ||
*'' | *"''Don't be such a wimp!''" (Bayonetta reveal trailer) | ||
==[[Lucas]]== | ==[[Lucas]]== | ||
*'' | *"''[[Lucas#PK Freeze|PK Freeze]]!''" | ||
*'' | *"''[[Lucas#PK Fire|PK Fire]]!''" | ||
*'' | *"''[[Lucas#PK Thunder|PK Thunder]]!''" | ||
*'' | *"''[[Lucas#PK Starstorm|PK... Starstorm]]!''" | ||
==[[Ryu]]== | ==[[Ryu]]== | ||
*'' | *"''What?''" (KO) | ||
*'' | *"''[[Ryu#Hadoken|Hadoken]]!''" | ||
*'' | *"''Shakunetsu!''" | ||
*'' | *"''[[Ryu#Tatsumaki Senpukyaku|Tatsumaki Senpukyaku]]!''" | ||
*'' | *"''Tatsumaki!''" | ||
*'' | *"''[[Ryu#Shoryuken|Shoryuken]]!''" | ||
*'' | *"''[[Ryu#Shinku Hadoken|Shinku Hadoken]]!''" | ||
*'' | *"''[[Ryu#Shin Shoryuken|Shin Shoryuken]]!''" | ||
*'' | *"''Talk is cheap.''" | ||
*'' | *"''Come on!''" | ||
*'' | *"''Give it your all!''" | ||
*'' | *"''The journey... has just begun.''" | ||
*'' | *"''Your range is one fist short.''" | ||
==[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]== | ==[[Roy (Fire Emblem)|Roy]]== | ||
*'' | *"''Imada!''" (Now!) (when using [[Roy (Fire Emblem)#Counter|Counter]]) | ||
*'' | *"''Soko!''" (There!) | ||
*'' | *"''Boku wa makenai!''" (I won't lose!) | ||
*'' | *"''Shin no tatakai wa korekara da.''" (The true battle starts now.) | ||
*'' | *"''Kurushii tatakai datta.''" (It was a tough battle.) | ||
*'' | *"''Mamoru beki mono no tameni, makerarenai!''" (For those whom I must protect, I won't lose!) | ||
==[[Cloud Strife|Cloud]]== | ==[[Cloud Strife|Cloud]]== | ||
*'' | *"''Mis tta.''" (I made a mistake.) (KO) | ||
*'' | *"''Genkai wo koeru.''" (Breaking the limits.) (when using [[Limit Charge]]) | ||
*'' | *"''Ima da!''" (Now!) | ||
*'' | *"''Kyōmi nai ne.''" (Not interested.) | ||
*'' | *"''Tsuki ga nakatta na.''" (Your luck has run out.) (when using [[Omnislash]]) | ||
*'' | *"''Waruku omou na.''" (No hard feelings.) | ||
*'' | *"''Tsuite nai na.''" (Better luck next time.) | ||
*'' | *"''Omae ni ore ha taosenai.''" (You cannot defeat me.) | ||
==[[Corrin]] (Male)== | ==[[Corrin]] (Male)== | ||
*'' | *"''How... can this...?''" (KO) | ||
*'' | *"''My path is clear!''" | ||
*'' | *"''I've made my choice.''" | ||
*'' | *"''Are you ready?''" | ||
*'' | *"''Out of the way!''" (when using [[Torrential Roar]]) | ||
*'' | *"''I win!''" | ||
*'' | *"''That went well.''" | ||
==[[Corrin]] (Female)== | ==[[Corrin]] (Female)== | ||
*'' | *"''How... can this...''" (KO) | ||
*'' | *"''Let's do this!''" | ||
*'' | *"''Your fate is clear!''" | ||
*'' | *"''You ready for this?''" | ||
*'' | *"''This ends here!''" (when using [[Torrential Roar]]) | ||
*'' | *"''That was great.''" | ||
*'' | *"''Good!''" | ||
==[[Bayonetta]]== | ==[[Bayonetta]]== | ||
*'' | *"''Get out!''" | ||
*'' | *"''Fire!''" | ||
*'' | *"''Boo!''" | ||
*'' | *"''Bingo!''" | ||
*'' | *"''See you!''" | ||
*'' | *"''So close.''" | ||
*'' | *"''Almost.''" | ||
*'' | *"''Gotcha!''" | ||
*'' | *"''Goodbye!''" | ||
*'' | *"''Jūnen hayandayo!''" ("Ten years early!") | ||
*'' | *"''Is that all you got?''" | ||
*'' | *"''If you need to learn how to talk to a lady, ask your mum.''" | ||
*'' | *"''New 'do, dead you.''" | ||
*'' | *"''Avavago!''" (when using [[Bayonetta#Infernal Climax|Infernal Climax]]) | ||
*'' | *"''Smashing!''" | ||
*'' | *"''That all you got?''" | ||
*'' | *"''You're making it easy.''" | ||
*'' | *"''Miss me, baby?''" | ||
*'' | *"''Dreadful.''" | ||
*'' | *"''Don't make me beg.''" | ||
*'' | *"''Oh. Another angel. Must have missed one!''" (Bayonetta reveal trailer) | ||
*'' | *"''Let's dance, boys!''" (Bayonetta reveal trailer) | ||
==[[Tingle]]== | ==[[Tingle]]== | ||
*'' | *"''Hey!''" | ||
*'' | *"''Kooloo-Lim...''" | ||
*'' | *"''Pah!''" | ||
==[[Knuckle Joe]]== | ==[[Knuckle Joe]]== | ||
*'' | *"''Leave it to me!''" | ||
*'' | *"''Vulcan Jab!''" | ||
*'' | *"''Rising Break!''" | ||
*'' | *"''Smash Punch!''" | ||
==[[Lyn]]== | ==[[Lyn]]== | ||
*'' | *"''Prepare yourself.''" | ||
*'' | *"''I'll handle this.''" | ||
*'' | *"''Taste my blade!''" | ||
==[[Magnus (Kid Icarus)|Magnus]]== | ==[[Magnus (Kid Icarus)|Magnus]]== | ||
*'' | *"''Sorry I'm late. I had other business to attend to.''" | ||
*'' | *"''My work is done here. Good luck on your own.''" | ||
*'' | *"''Well, that was fun!''" | ||
==[[Phosphora]]== | ==[[Phosphora]]== | ||
*'' | *"''Yes, you called?''" | ||
==[[Takamaru]]== | ==[[Takamaru]]== | ||
*'' | *"''Iizou, omae!''" (Well, it's you!) | ||
*'' | *"''Ushouken!''" | ||
*'' | *"''Gomen!''" (Sorry!) | ||
*'' | *"''Munen...''" (Regrettable...) | ||
==[[Prince of Sablé]]== | ==[[Prince of Sablé]]== | ||
*'' | *"''Teuchi ni itasu!''" (I'll beat you!) | ||
*'' | *"''Sarabada!''" (Farewell!) | ||
*'' | *"''Kaeru!''" (Frog!) | ||
*'' | *"''Hebi!''" (Snake!) | ||
==[[Saki Amamiya]]== | ==[[Saki Amamiya]]== | ||
*'' | *"''Take this!''" | ||
==[[Shadow | ==[[Shadow (character)|Shadow]]== | ||
*'' | *"''Chaos Control!''" | ||
*'' | *"''Hmph.''" | ||
==[[Gaur Plain|Metal Face]]== | ==[[Gaur Plain|Metal Face]]== | ||
*'' | *"''What do you lot think you're doing then?''" | ||
*'' | *"''Hope I'm not interrupting!''" | ||
*'' | *"''Nice night for a stroll, don't ya think?''" | ||
*'' | *"''I love the feeling of the wind in my claws!''" | ||
*'' | *"''There we go!''" | ||
*'' | *"''See how you like this!''" | ||
*'' | *"''Out of my way!''" | ||
*'' | *"''Oi, make way, come on!''" | ||
*'' | *"''You're a funny-looking lot, ain't ya?''" | ||
*'' | *"''This better be a good show!''" | ||
*'' | *"''Whatever you're doing, it looks smashing! Hahaha!''" | ||
*'' | *"''Didn't expect all this racket out here!''" | ||
*'' | *"''If it's one thing I'd like to see, it's carnage!''" | ||
*'' | *"''Carry on, you lot! Don't mind me! Hahaha!''" | ||
*'' | *"''I think I've got the best seat in the house! Hahaha!''" | ||
*'' | *"''Maybe I'll watch, and give you a few pointers!''" | ||
*'' | *"''Come on, fight harder, you little maggots!''" | ||
*'' | *"''Come near my claws, and you might get a nasty surprise!''" | ||
*'' | *"''If it isn't the puny boy himself! You miss me?''" | ||
*'' | *"''Hey, [[Shulk|Monado boy]], hope you don't think you can hurt me with that thing!" | ||
*'' | *"''Oh, looks like Monado boy's been practicing!''" | ||
*'' | *"''If the brat's here, I bet Dunban can't be far behind!''" | ||
*'' | *"''Let's get things started!''" | ||
*'' | *"''Don't mind if I join in, do ya?''" | ||
*'' | *"''Watch and learn, maggots!''" | ||
*'' | *"''Time to cut you down to size!''" | ||
*'' | *"''DIE!!''" | ||
*'' | *"''Hey, hey! Time to die!''" | ||
*'' | *"''I'll slice you into pieces!''" | ||
*'' | *"''Let me hear you scream!''" | ||
*'' | *"''Ahahahahahaha!''" | ||
*'' | *"''Ugh! You'll pay for that!''" | ||
*'' | *"''Think that's clever, do you?''" | ||
*'' | *"''You're getting on my bad side!''" | ||
*'' | *"''Hey, that's not fair!''" | ||
*'' | *"''Why, you little...!''" | ||
*'' | *"''Ugh! Get off me!''" | ||
*'' | *"''This isn't over!''" | ||
*'' | *"''All that work for nothing!''" | ||
*'' | *"''This ain't how it's meant to go!''" | ||
*'' | *"''Huh, look at the time. See ya, kiddies!''" | ||
*'' | *"''It's been good laugh, but I'm off!''" | ||
*'' | *"''That's it for now. See ya, kiddies!''" | ||
*'' | *"''Time for a little parting gift!''" | ||
*'' | *"''I'm off. See ya, kiddies! But first..." | ||
*'' | *"''If you've got any final words, now's the time!''" | ||
*'' | *"''Fancy meeting you here, Monado boy!''" (Shulk reveal trailer) | ||
==References== | ==References== | ||
<references /> | <references/> | ||
{{quotes}} | {{quotes}} | ||
{{SSB4}} | |||
[[Category:Quotes|Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]] | [[Category:Quotes|Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]] | ||
[[Category:Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U|*]] | [[Category:Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U|*]] |
Latest revision as of 23:53, August 18, 2024
This is the list of quotes from Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Super Smash Bros. for Wii U. Super Mario-related quotes have been listed above the others.
Announcer[edit]
- "Mario!"
- "Donkey Kong!"
- "Yoshi!"
- "Luigi!"
- "Peach!"
- "Bowser!"/"Koopa!" (Japanese version)
- "Diddy Kong!"
- "Rosalina & Luma!"/"Rosetta & Chiko!" (Japanese version)/"Harmonie & Luma!"/"Estella & Destello!"/"Rosalinda & Sfavillotto!"
- "Wario...!"
- "Bowser... Jr.!"/"Koopa... Jr.!" (Japanese version)/"Bowsy."/"Bowser.. Junior."
- "Dr. Mario!"
- "Link!"
- "Samus!"
- "Kirby!"
- "Fox!"
- "Pikachu!"
- "Captain Falcon!"
- "Zelda!"
- "Sheik!"
- "Marth!"
- "Meta Knight!"
- "Pit!"
- "Zero Suit Samus."/"Samus Sans Armure."/"Samus Sans Combinaison."/"Samus Zero."/"Samus Tutta Zero."
- "Ike!"
- "Charizard!"/"Lizardon!" (Japanese version)/"Dracaufeu!"/"Glurak!" (PAL version)
- "King Dedede!"/"Dedede!" (Japanese version, pronounced "Day-day-day")/"Roi Dadidou!"/"Köning Dedede!"/"Rey Dedede!"
- "Olimar...!"/"Pikmin & Olimar!" (Japanese version)
- "Alph!"/"Pikmin & Alph!" (Japanese version)
- "Lucario!"
- "Toon Link!"/"Link Cartoon!"/"Toon-Link!"/"Link Cartone!"
- "Villager!"/"Murabito...!" (Japanese version)/"Villageois!" (Male)/"Habitant!" (Male)/"Villageoise!" (Female)/"Habitante!" (Female)/"Bewohner!" (Male)/"Bewohnerin!" (Female)/"¡Aldeano!" (Male)/"¡Aldeana!" (Female)/"Abitante!"
- "Wii Fit Trainer!"/"Entraîneuse Wii Fit!" (Female)/"Entraîneur Wii Fit!" (Male)/"Wii Fit-Trainerin!" (Female)/"Wii Fit-Trainer!" (Male)/"¡Entrenadora de Wii Fit!" (Female)/"¡Entrenador de Wii Fit!" (Male)/"Trainer di Wii Fit!"
- "Little Mac!"
- "Greninja!"/"Gekkouga!" (Japanese version)/"Amphinobi!"/"Quajutsu!"
- "Palutena!"
- "Robin!"/"Reflet!" (Japanese version)/"Daraen!"
- "Shulk!"
- "Sonic!"
- "Mega Man!"/"Rockman!" (Japanese version)
- "Pac-Man!"
- "Mii!"
- "Ness!"
- "Jigglypuff!"/"Purin!" (Japanese version)/"Rondoudou!"/"Pummeluff!" (PAL version)
- "Falco!"
- "Ganondorf!"
- "Mr. Game & Watch!"
- "R.O.B.!"/"Robot!" (Japanese version)
- "Duck Hunt!"/"Duck Hunt... Duo!" (British English version)/"Duo Duck Hunt!"/"Duck-Hunt-Duo!"/"Dúo Duck Hunt!"
- "Lucina!"/"Lukina!" (Japanese version)
- "Dark Pit!" / "Black Pit!" (Japanese version)/"Pit Maléfique!"/"Finsterer Pit!"/"¡Pit Sombrío!"/"Pit Oscuro!"
- "Mewtwo...!"/"Mewtu...!"
- "Lucas!"
- "Roy!" (Fire Emblem; high register)
- "Ryu!"
- "Cloud!"
- "Corrin!"/"Kamui!" (Japanese version)
- "Bayonetta!"
- "Fighting Mii Team!"/"Equipe Mii!"/"Team Mii!"/"¡El Equipo Mii!"/"Squadra Mii!"
- "Share Stock!"/"Share Player Stock!" (Japanese version)/"Participez!"/"Aktien Teilen!/"¡Y Vidas Compartidas!"/"Rientra in Gioco!"
- "Success!"
- "Failure."
- "Game!"/"Game Set." (Japanese version)/"Fini!"/"Ende!"/"¡Se acabó!"/"Fine!"
- "Ready..."/"Prêt..."/"Bereit?"/"¿Listos?"/"Pronti..."
- "Go!"/"Partez!"/"Los!"/"¡Ya!"/"Via!"
- "Time!"/"Time Up." (Japanese version)/"Temps Écoule!"/"Vorbei!"/"¡Tiempo!"/"Tempo Scaduto!"
- "Sudden Death."/"Mort Subite."/"Muerte Subita."/"Scontro Decisivo."
- "Five..." (when counting down the final seconds in timed matches, Target Blast, and Home-Run Contest)/"Cinq..."/"Fünf..."/"Cinco..."/"Cinque..."
- "Four..."/"Quatre..."/"Vier..."/"Cuatro..."/"Quatro..."
- "Three..."/"Trois..."/"Drei..."/"Tres..."/"Tre..."
- "Two..."/"Deux..."/"Zwei..."/"Dos..."/"Due..."
- "One..."/"Un..."/"Eins..."/"Uno..."/"Una..."
- "Player One..."/"Jouer Un..."/"Spieler Eins..."/"Jugador Uno..."/"Giocatore Una..."
- "Player Two..."/"Jouer Deux..."/"Spieler Zwei..."/"Jugador Dos..."/"Giocatore Due..."
- "Player Three..."/"Jouer Trois..."/"Spieler Drei..."/"Jugador Tres..."/"Giocatore Tre..."
- "Player Four..."/"Jouer Quatre..."/"Spieler Vier..."/"Jugador Cuatro"/"Giocatore Quatro..."
- "Player Five..."/"Jouer Cinq..."/"Spieler Fünf..."/"Jugador Cinco..."/"Giocatore Cinque..."
- "Player Six..."/"Jouer Six..."/"Spieler Sechs..."/"Jugador Seis..."/"Giocatore Sei..."
- "Player Seven..."/"Jouer Sept..."/"Spieler Sieben..."/"Jugador Siete..."/"Giocatore Sette..."
- "Player Eight..."/"Jouer Heit..."/"Spieler Acht..."/"Jugador Ocho.../"Giocatore Otto..."
- "amiibo!"
- "Computer player..."/"Ordinateur..."/"Com..."/"PNJ..."/"CPU..."
- "...Defeated."/"...A Perdue."/"...Besiegt."/"...Derrotado."/"...Fuori."
- "Finished!"/"Finish!!" (Japanese version)
- "Perfect!"
- "New recoooord!"/"Nouveau Record!"/"Neuer Rekord!"/"¡Nuevo Record!"/"Nuovo Record!" (when breaking a record in Home-Run Contest, Target Blast, and Multi-Man Smash)
- "Free-for-all!"/"Battle Royal!" (Japanese version)/"Chacun-por-soi!"/"Smash!"/"¡Todos-contra-Todos!"/Tutti-contro-Tutti!"
- "Survival!"/"Des Stock Survie!"/"Siegen!"/"Sobrevive!"/"Sopravvivi!"
- "Grab the coins!"/"Get the coins!" (Japanese version)/"Prenez les Pieces!"/"Schnapp dir die Münzen!"/"¡Coge los Monedas!"/"¡A por los Monedas!"/"Raccogli le Monete!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Eight Player Smash!"/"Smash à Huit!"/"Acht-Kämpfer-Smash"/"¡Smash Para Ocho!"/"Mischia a Otto!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Special Smash!"/"Smash Spécial!"/"Spezial-Smash!"/"¡Smash Especial!"/"Mischia Speciale!" (Wii U version only but in the 3DS version's Sound Test)
- "Choose your fighter!"/"Choisissez votre personnage!"/"Wähle deinen charakter!"/"Elige a tu personaje!"/"Seleziona il personaggio!"
- "All-Star Mode!"/"All-Star!" (Japanese version)/"Étoile!"/"Alle-Star!"/"¡Modo Estrellas!"/"¡Leyendas de la Lucha!"/"Modalità All-Star!"
- "Smash Run!"/"Field Smash!" (Japanese version)/"Aventure Smash!"/"Smash-Abenteuer!"/"¡Smashventura!"/"Avventura Smash!" (3DS version only)
- "For Glory!"/"Gachi Room!" (Japanese version)/"Pour la Gloire!"/"Hart auf Hart!"/"¡En Serio!"/Por la Fama!"/"Per la Gloria!"
- "For Fun!"/"Enjoy Room!" (Japanese version)/"Pour le Fun!"/"Pour le Plaisir!"/"Geplänkel!"/"¡Por Diversión!"/"Per Gioco!"
- "Team Battle!"/"Smash en Équipe!" (in game, it reads Combat en équipe)/"Team-Kampf!"/"¡Smash por Equipos!"/"Mischia a Squadre!" (in game, it reads Scontro a squadre)
- "One-on-One!"/"Un-sur-Un!"/"Tête!"/"Eins-gegen-Eins!"/"¡Uno-contra-Uno!"/"Una-contro-Una!"
- "Smash Tour!"/"World Smash!" (Japanese version)/"Odysée Smash!"/"Smash-Tour!"/"¡Mundo Smash!"/Mischia da Tavolo!" (Wii U version only)
- "Choose a Mii!"/"Choisissez un Mii!"/"Wähle ein Mii Charakter!"/"¡Elige un Mii!"/"Scegli un Mii!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Boss battle!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Final battle!"
- "Master Orders!"/"Master Side!" (Japanese version)/"Commandes Créa-Main!"/"Meister-Aufträge!"/"¡Retos Master Hand!"/"Richieste Master!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Crazy Orders!"/"Crazy Side!" (Japanese version)/"Commandes Dé-Mainaque!"/"Crazy-Aufträge!"/"¡Retos Crazy Hand!"/"Richieste Crazy!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Ticket selection!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Victory!"/"Alive...!" (Japanese version)
- "Defeat."/"Miss..." (Japanese version)
- "Event Match!"/"Evenement!"/"Missionen!"/"¡Evento!"/"Eventi!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Spectate!"/"Watch!" (Japanese version)/"Spectateur!"/"Zuschauer!"/"¡Espectador!"/"Spettadore!" (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
- "Replay Channel!"/"Chaîne Videos!"/"Video Kanai!"/"¡Repeticiones!" (NTSC version)/"¡Repetciones!" (PAL version)/"Centro Replay!" (Six Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
- "Trophy Rush!"/"Figure Rush!" (Japanese version)/"Trophées à Gogo!"/"Trophée Se Ruer!"/"Trophäenrausch!"/"¡Cazatesoros!"/"¡Carrera de Trofeos!"/"Cuccagna di Trofei!"
- "Target Blast!"/"Smash Bomber."/"Bombe Smash!"/"Scheiben-Bomber!"/"¡Bomba Smash!"/"Scoppia Bersagli!" (Japanese version)
- "Home-Run Contest."/"Coup de circuit Smash."/"Home Run Smash."/"Home-Run-Wettkampf."/"El rey del Jon Rón."/"Béisbol Smash."/"Gara di Home-Run."
- "Multi-Man Smash!"/"Smash En Masse!"/"Multi Smash!"/"¡Asalto!"/"Mischia Multipla!" (3DS version only but in the Wii U version's data)
- "Training!"/"Entrainement!"/"Trainings!"/"¡Entrenamiento!"/"Allenamento!"
- "StreetSmash!"/"SurechigaiSmash!" (Japanese version)/"Smash StreetPass!"/"Street-Smash!"/"¡StreetSmash!"/"Mischia StreetPass!" (3DS version only)
- "Team..."/"Equipe..."/"El Equipo..."/"Squadra..."
- "And..."/"Et..."/"Und..."/"Y..."/"E..."
- "Versus..."/"Contre..."/"Gegen..."/"Contra..."/"Contro..."
- "Giant...!"/"Maxi...!"/"Riesen...!"
- "Metal...!"/"Métal!"/"¡De Metal...!"/"D'Acciaio...!"
- "No Contest."/"Partie Annulee."/"Spiel Abgelaufen."/"Combate Suspendido."/"Partita Nulla."
- "Blue Team!"/"Equipe Bleue!"/"Team Blaue!"/"¡El Equipo Azul!"/"Squadra Blu!"
- "Green Team!"/"Equipe Verte!/"Team Grün!"/"¡El Equipo Verde!"/"Squadra Verde!"
- "Red Team!"/"Equipe Rouge!"/"Team Rote!"/"¡El Equipo Rojo!"/"Squadra Rossa!"
- "Yellow Team!"/"Equipe Jaune!"/"Team Gelb!"/"¡El Equipo Amarillo!"/"Squadra Gialla!" (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "The winner is..."
- "Master Hand!"
- "Crazy Hand!"
- "Continue?"
- "Jackpot!"/"¡Bote!"/"Fantastico!" (Five Smash 4 Announcer quotes have been removed from the Sound Test after the removal of the N Network Mode from the Main Menu after Nintendo Network was discontinued)
- "Congratulations!"/"Felicitations!"/"Glückwunsch!"/"¡Enhorabuena!"/"Complementi!"
- "Wow! Incredible!"/"Ouah! Impressionnant!"/"Wow! Unglaublich!"/"¡Guau! ¡Increíble!"/"Straodinario!"
- "Complete!"
- "Final results."
- "Tourney!"/"Tournament!" (Japanese version)/"Tournoi!"/"Turnier!" (in game, it reads Auto-Turnier)/"¡Torneo!" (in game, it reads Torneo periódico)/"Torneo!" (in game, it reads Torneo normale) (Wii U version only but in the 3DS version's data)
- "Round One!"/"Ronde Un!"/"Kampf Eins!"/"¡Primer Combate!"/"Primo Round!" (Wii U version only)
- "Round Two!"/"Ronde Deux!"/"Kampf Zwei!" (Wii U version only)
- "Round Three!"/"Ronde Trois!"/"Kampf Drei!" (Wii U version only)
- "Quarterfinals!"/"Quarts de finale!"/"Viertielfinale!"/"¡Cuartos de final!"/"Quarti di finale!" (Wii U version only)
- "Semifinals!"/"Demi-finales!"/"Halbfinale!"/"¡Semifinales!"/"Semifinali!" (Wii U version only)
- "Final!"/"Finale!" (Wii U version only)
- "Ready to fight!"/"Prêt à combattre!"/"Kampfbereit!"/"¡Adelante!"/"Tutto pronto!" (Wii U version only)
Not in Sound Test[edit]
- "The champion is..." (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
Unused[edit]
- "Online Smash!"
- "Smash World!"
- "Tour Smash!" (Japanese version)
- "Choose a Build!"
- "Choose a Set!" (Japanese version)
- "Official Tourney!"
- "Official Tournament!" (Japanese version)
- "Super Smash Brothers for Wii U!"[1]
- "Clear!"
- "Round 1!" (said differently from the used version, and later used in Super Smash Bros. Ultimate)
- "Round 2!" (said differently from the used version, and later used in Super Smash Bros. Ultimate)
- "Round 3!" (said differently from the used version, and later used in Super Smash Bros. Ultimate)
- "Round 4!"
- "Final Round!"
- "Mii Brawler!" / "Mii Fighter!" (Japanese version) (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
- "Mii Swordfighter!" / "Mii Swordman!" (Japanese version) (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
- "Mii Gunner!" (Later used in Super Smash Bros. Ultimate)
- "Special Orders!" / "Order!" (Japanese version)
Mario[edit]
- "Let's-a-go!"
Luigi[edit]
- "Let's-a go..."
- "Bang-bang!"
- "Pow pow."
Peach[edit]
- "Sweet!"
- "Uh-huh!"
- "Hi!"
- "Oh, did I win?"
- "This is fun!"
- "Peachy!"
Rosalina[edit]
- "All right!"
Wario[edit]
- "Go!"
- "Wa-Wa-Wa!"
- "Yes!"
Kat & Ana[edit]
- "Katana!"
- "Ninja!"
- "Shuriken!"
- "Hi-ya!"
Kirby[edit]
- "Hi!" (Said differently in Smash Tour)
Copy Abilities[edit]
- "Pikachu!" (when using Thunder Jolt)
- "PK Flash!"
- "Falcon Punch!"
- "Purin!" (when using Rollout
- "PK Freeze!"
- "Autoreticle!" / "Auto Shōjun!" (Japanese version)
- "Thunder!" (Said differently in the Japanese version)
- "Elthunder!" (Said differently in the Japanese version)
- "Arcthunder!" (Said differently in the Japanese version)
- "Thoron!" (Said differently in the Japanese version)
- "Hadoken!"
- "Shakunetsu!"
Monado Arts[edit]
- "Jump!" / "Tobu!" (Japanese version)
- "Speed!" / "Hashiru!" (Japanese version)
- "Shield!" / "Mamoru!" (Japanese version)
- "Buster!" / "Tataku! (Japanese version)
- "Smash!" / "Buttobasu!" (Japanese version)
Unused[edit]
- "Explosive Flame!" / "Bakuen!" (Japanese version)
- "Heavenly Light!" / "Ten no hikari!" (Japanese version)
Fox[edit]
- "Fire!"
- "Landmaster!"
- "Here I come!"
- "Come on!"
- "This is Fox. Returning to base."
- "Mission complete!"
- "Better luck next time, Falco!"
Captain Falcon[edit]
- "Falcon!"
- "Punch!"
- "Falcon Kick!"
- "Blue Falcon!"
- "Come on!"
- "Whoops!"
- "Yes!"
- "Show me your moves!"
Marth[edit]
- "Minna, miteite kure!" (Everyone, look at me!)
- "Konkaiwa bokuno kachidane!" (It's my victory this time!)
- "Kyoumo ikinobiru kotoga dekita." (Even today I was able to survive.)
- "Bokuwa makeru wake niwa ikenainda!" (There's no way I can lose!)
Unused[edit]
- "Sokoda!" (Here!) (when using Counter)
- "Mikita!" (I saw it!)
- "Saseru-monoka!" (I won't allow that!)
Meta Knight[edit]
- "Fool!"
- "Behold..." (when using Galaxia Darkness)
- "Know my power!"
- "Fight me!"
- "Come."
- "Come back when you can put up a fight."
- "You've much yet to learn."
- "Victory... is my destiny."
- "Now, my power is without rival." (Not in Sound Test)
Pit[edit]
- "I'm finished..." (KO)
- "Stay back!"
- "Three Sacred Treasures!"
- "Equipped!"
- "Bye now!"
- "Come on!"
- "That all you got?"
- "It's game over for you!"
- "Victory!"
- "What's up now?"
- "That was easy!"
- "Lady Palutena!" (Palutena reveal trailer)
- "Woohoo! Two down!" (Bayonetta reveal trailer)
- "Huh?" (Bayonetta reveal trailer)
Zero Suit Samus[edit]
- "Try me."
- "Is that all?"
- "You're mine."
- "Be still."
Ike[edit]
- "Aether!"
- "You're open!"
- "Gotcha!"
- "You're through!"
- "Great... AETHER!"
- "Prepare yourself."
- "I fight for my friends."
- "You'll get no sympathy from me."
Lucario[edit]
- "Weak!"
- "Max Aura!" (when using Mega Lucario)
- "Behold, the power of Aura!"
- "The Aura is with me!"
Wii Fit Trainer (Female)[edit]
It has been requested that this article be rewritten and expanded to include more information. Reason: British quotes
- "Salute the sun!"
- "High energy, move that body!"
- "That's it, feel the burn!"
- "Let's step up the intensity!"
- "Let's work on your balance!"
- "Now, let's try it together!"
- "Let's get fired up!"
- "Let's get a good stretch."
- "Stretch those shoulders."
- "Let's stretch our legs."
- "The key is to focus on your balance."
- "Work hard to tone that tummy."
- "Work toward strong, firm abs."
- "Let's tone up those legs."
- "Your lower body is key for support."
- "Good posture begins with a strong base."
- "Firm up those abs!"
- "When exerting yourself, remember to keep breathing."
- "Feel the burn in your thighs and gluts."
- "Don't forget to exhale when exerting yourself."
- "How about some deep breathing?"
- "You're wobbling. Try to keep your balance."
- "Watch your posture. Keep those gluts tucked in!"
- "Tuck in those gluts!"
- "Now that was a great workout!"
Wii Fit Trainer (Male)[edit]
It has been requested that this article be rewritten and expanded to include more information. Reason: Same here
- "Salute the sun!"
- "High energy! Move that body!"
- "Stretching your spine will help stimulate your body."
- "Stabilize your upper body."
- "Let's work on your coordination."
- "Now, let's try it together."
- "Let's get fired up!"
- "Let's get a good stretch."
- "Stretch those shoulders."
- "Let's stretch our legs."
- "Feel the stretch through your arm and leg."
- "Let's work on building a strong upper body."
- "Work towards strong, firm abs."
- "Stretching your spine will help stimulate your body."
- "Time to firm up your thighs and back muscles."
- "Your lower body is key for support."
- "This pose strengthens the back and improves posture."
- "Firm up those abs!"
- "When exerting yourself, remember to keep breathing."
- "Stabilize your upper body."
- "Let's work on your coordination."
- "This exercise works your core muscles."
- "Keep at it everyday to improve your posture."
- "Let's do some Jackknife exercises."
- "You're wobbling. Try to keep your balance."
- "Follow my lead as we do this together."
- "Now, let's try it together.''
- "Exercise everyday to tone your body."
- "Let's get fired up!''
- "That was a great workout."
Doc Louis[edit]
- "Hit 'em baby!"
- "Let 'em have it, Mac!"
- "Show 'em what you got, Mac baby!"
- "You win, Mac!"
- "Was that a little too easy for you, son?"
- "Nice work, Mac. You got it all figured out."
- "World Circuit is all yours, Mac!"
- "And the winner is... Little Mac! Hahaha!"
- "You got what it takes, Mac!"
- "Hah, winnin' feels good, don't it?"
- "Way to go, Mac! You're the champ, baby!"
- "All right! I think I hear a chocolate bar callin'."
- "Y'know, that belt looks good on you, son."
- "Nice moves, Mac. I can barely keep my eyes on you, son."
- "Ain't too flashy! You're making my eyes water, son."
- "You're looking mighty good, son! Just like old times, huh?"
Palutena[edit]
- "Oh, no!" (KO)
- "Goddess wings!"
- "Heavenly Light!"
- "Explosive Flame!"
- "Autoreticle!"
- "Reflect!"
- "Angelic Missile!"
- "Missile!"
- "Super Speed!"
- "Warp!"
- "Rocket Jump!"
- "Jump Glide!"
- "Glide!"
- "Counter!"
- "Lightweight!"
- "Celestial Firework!"
- "Watch this!"
- "Black Hole... and Mega Laser!"
- "You shall be purified."
- "Ready when you are."
- "No one can hide from the light."
- "Too bad for you."
- "Oh, so sorry about that, Pit."
- "Poor little Pittoo..."
- "Oh, I'm not here to save you, Pit." (Palutena reveal trailer)
- "Don't get careless, Pit. A challenger approaches." (Bayonetta reveal trailer)
Robin (Male)[edit]
- "Reckless fool..." (KO)
- "Thunder!"
- "Elthunder!"
- "Arcthunder!"
- "Thoron!"
- "Arcfire!"
- "Elwind!"
- "Nosferatu!"
- "Chrom!" (when using Pair Up)
- "Bolganone!"
- "Let's tip the scales!"
- "Prepare yourself."
- "You're not ready."
- "The key to victory lies within."
- "I'm always three steps ahead."
- "It seems our fates are joined."
- "Lucina, I hope I didn't hurt you."
- "Time to tip the scales!" (Lucina and Robin reveal trailer)
Chrom[edit]
- "On my mark!"
- "We're not done yet!"
- "My strength is yours."
Robin (Female)[edit]
- "I was careless!" (KO)
- "Thunder!"
- "Elthunder!"
- "Arcthunder!"
- "Thoron!"
- "Arcfire!"
- "Elwind!"
- "Nosferatu!"
- "Chrom!"
- "Bolganone!"
- "Time to tip the scales!"
- "Prepare yourself!"
- "Here I go!"
- "Heh! Checkmate!"
- "A good tactician has nothing to fear."
- "I've got your back."
- "How can you protect Chrom if you can't protect yourself?"
Shulk[edit]
- "Not good!" (KO)
- "Jump!"
- "Speed!"
- "Shield!"
- "Buster!"
- "Smash!"
- "Back Slash!"
- "Air Slash!"
- "A Vision!"
- "I see it!"
- "Dunban!"
- "Riki!"
- "Let's go, everyone!"
- "Time for a Chain Attack!"
- "Now it's Shulk time!"
- "I'm really feeling it!"
- "This is the Monado's power!"
- "I got through that pretty good!"
- "This is a good result!"
- "I've got a good rhythm going!"
- "The future is ours to decide!"
- "I can feel the power!"
- "I can change the future!"
Dunban[edit]
- "On my mark!"
- "Shulk, go!"
- "Riki, don't mess up!"
Riki[edit]
- "Riki leave that one for Dundun!"
- "Crush Power!"
- "Here, Riki go!"
- "Get 'em, Shulk! Smash-pow!"
- "Leave it to Heropon!"
- "You Can... Do It!"
- "F-F-F-Freezinate!"
- "Happy Happy Time!"
- "Roly-poly, keep on rolling!"
- "Hehe! Yoink!"
- "Sleepy... Sleepy... Bed Time!"
- "All go to plan."
Sonic[edit]
- "Super Sonic style!"
- "Sonic speed!"
- "Come on!"
- "That was almost too easy!"
- "Piece of cake!"
- "Let's do that again some time!"
Ness[edit]
- "PK Flash!"
- "PK Fire!"
- "PK Thunder!"
- "PK Freeze!"
- "PK... Starstorm!"
- "OK!"
Falco[edit]
- "Fire!"
- "Personally, I prefer the air." (when using Landmaster)
- "Get some!"
- "Piece of cake!"
- "Hands off my prey!"
- "You're off your game, Fox."
- "Had enough already?"
- "You aren't worth the trouble."
Lucina[edit]
- "You're mine!" (when using Counter)
- "My turn!"
- "Time to change fate!" (when using Critical Hit)
- "Come at me."
- "I cannot lose."
- "The future is not written!"
- "Father, I won!"
- "You'll never defeat me!"
- "This is the Hero-king?"
- "And they call you the Radiant Hero?"
- "What is this power?" (Lucina & Robin reveal trailer)
- "For my father." (Lucina & Robin reveal trailer)
Dark Pit[edit]
- "It's not over...!" (KO)
- "Electro-shock!"
- "No way!"
- "Goodbye!" (when using Dark Pit Staff)
- "It's time!" (Not in Sound Test)
- "Who wants some?"
- "Watch out!"
- "Game on!"
- "Can't help but feel sorry for ya."
- "Looks like I'm last man standing."
- "Nice try."
- "Where's your goddess now?"
- "Don't be such a wimp!" (Bayonetta reveal trailer)
Lucas[edit]
- "PK Freeze!"
- "PK Fire!"
- "PK Thunder!"
- "PK... Starstorm!"
Ryu[edit]
- "What?" (KO)
- "Hadoken!"
- "Shakunetsu!"
- "Tatsumaki Senpukyaku!"
- "Tatsumaki!"
- "Shoryuken!"
- "Shinku Hadoken!"
- "Shin Shoryuken!"
- "Talk is cheap."
- "Come on!"
- "Give it your all!"
- "The journey... has just begun."
- "Your range is one fist short."
Roy[edit]
- "Imada!" (Now!) (when using Counter)
- "Soko!" (There!)
- "Boku wa makenai!" (I won't lose!)
- "Shin no tatakai wa korekara da." (The true battle starts now.)
- "Kurushii tatakai datta." (It was a tough battle.)
- "Mamoru beki mono no tameni, makerarenai!" (For those whom I must protect, I won't lose!)
Cloud[edit]
- "Mis tta." (I made a mistake.) (KO)
- "Genkai wo koeru." (Breaking the limits.) (when using Limit Charge)
- "Ima da!" (Now!)
- "Kyōmi nai ne." (Not interested.)
- "Tsuki ga nakatta na." (Your luck has run out.) (when using Omnislash)
- "Waruku omou na." (No hard feelings.)
- "Tsuite nai na." (Better luck next time.)
- "Omae ni ore ha taosenai." (You cannot defeat me.)
Corrin (Male)[edit]
- "How... can this...?" (KO)
- "My path is clear!"
- "I've made my choice."
- "Are you ready?"
- "Out of the way!" (when using Torrential Roar)
- "I win!"
- "That went well."
Corrin (Female)[edit]
- "How... can this..." (KO)
- "Let's do this!"
- "Your fate is clear!"
- "You ready for this?"
- "This ends here!" (when using Torrential Roar)
- "That was great."
- "Good!"
Bayonetta[edit]
- "Get out!"
- "Fire!"
- "Boo!"
- "Bingo!"
- "See you!"
- "So close."
- "Almost."
- "Gotcha!"
- "Goodbye!"
- "Jūnen hayandayo!" ("Ten years early!")
- "Is that all you got?"
- "If you need to learn how to talk to a lady, ask your mum."
- "New 'do, dead you."
- "Avavago!" (when using Infernal Climax)
- "Smashing!"
- "That all you got?"
- "You're making it easy."
- "Miss me, baby?"
- "Dreadful."
- "Don't make me beg."
- "Oh. Another angel. Must have missed one!" (Bayonetta reveal trailer)
- "Let's dance, boys!" (Bayonetta reveal trailer)
Tingle[edit]
- "Hey!"
- "Kooloo-Lim..."
- "Pah!"
Knuckle Joe[edit]
- "Leave it to me!"
- "Vulcan Jab!"
- "Rising Break!"
- "Smash Punch!"
Lyn[edit]
- "Prepare yourself."
- "I'll handle this."
- "Taste my blade!"
Magnus[edit]
- "Sorry I'm late. I had other business to attend to."
- "My work is done here. Good luck on your own."
- "Well, that was fun!"
Phosphora[edit]
- "Yes, you called?"
Takamaru[edit]
- "Iizou, omae!" (Well, it's you!)
- "Ushouken!"
- "Gomen!" (Sorry!)
- "Munen..." (Regrettable...)
Prince of Sablé[edit]
- "Teuchi ni itasu!" (I'll beat you!)
- "Sarabada!" (Farewell!)
- "Kaeru!" (Frog!)
- "Hebi!" (Snake!)
Saki Amamiya[edit]
- "Take this!"
Shadow[edit]
- "Chaos Control!"
- "Hmph."
Metal Face[edit]
- "What do you lot think you're doing then?"
- "Hope I'm not interrupting!"
- "Nice night for a stroll, don't ya think?"
- "I love the feeling of the wind in my claws!"
- "There we go!"
- "See how you like this!"
- "Out of my way!"
- "Oi, make way, come on!"
- "You're a funny-looking lot, ain't ya?"
- "This better be a good show!"
- "Whatever you're doing, it looks smashing! Hahaha!"
- "Didn't expect all this racket out here!"
- "If it's one thing I'd like to see, it's carnage!"
- "Carry on, you lot! Don't mind me! Hahaha!"
- "I think I've got the best seat in the house! Hahaha!"
- "Maybe I'll watch, and give you a few pointers!"
- "Come on, fight harder, you little maggots!"
- "Come near my claws, and you might get a nasty surprise!"
- "If it isn't the puny boy himself! You miss me?"
- "Hey, Monado boy, hope you don't think you can hurt me with that thing!"
- "Oh, looks like Monado boy's been practicing!"
- "If the brat's here, I bet Dunban can't be far behind!"
- "Let's get things started!"
- "Don't mind if I join in, do ya?"
- "Watch and learn, maggots!"
- "Time to cut you down to size!"
- "DIE!!"
- "Hey, hey! Time to die!"
- "I'll slice you into pieces!"
- "Let me hear you scream!"
- "Ahahahahahaha!"
- "Ugh! You'll pay for that!"
- "Think that's clever, do you?"
- "You're getting on my bad side!"
- "Hey, that's not fair!"
- "Why, you little...!"
- "Ugh! Get off me!"
- "This isn't over!"
- "All that work for nothing!"
- "This ain't how it's meant to go!"
- "Huh, look at the time. See ya, kiddies!"
- "It's been good laugh, but I'm off!"
- "That's it for now. See ya, kiddies!"
- "Time for a little parting gift!"
- "I'm off. See ya, kiddies! But first..."
- "If you've got any final words, now's the time!"
- "Fancy meeting you here, Monado boy!" (Shulk reveal trailer)