Super Mario (song)

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

"Super Mario"[1] is an Italian opening theme song to The Super Mario Bros. Super Show! It was performed by Cristina D'Avena, an Italian personality who sang numerous theme songs for animated series in the 1980s and 1990s. The song was composed by Massimiliano Pani, and the lyrics were written by Alessandra Valeri Manera.[2] It is featured on the compilation album Fivelandia 8 along with other Italian theme songs.[1]

This song served as the show intro and outro in the original Italian airings in place of "The Mario Rap" and "Do the Mario". An European Spanish adaptation was also made for the compilation album Supercampeones: Todos tus amigos de Tele5, released in 1992.[3] However, it was not used on television until the broadcast of the later shows based on Super Mario Bros. 3 and Super Mario World, due to the video crediting Michael Tavera for the original music.[4][5]

Later airings on Italy also included the live-action segments with a translated version of the original songs, written and sung by Emanuele Arnone.

Lyrics[edit]

Italian[edit]

Lyrics Translation

(Davvero!)

(Really!)

Con Super Mario, chi lo sa cosa adesso qui accadrà
È un temerario che se ne va per le fiabe qua e là
Con gran coraggio salverà chi nei guai si caccerà
Che tipo sgaggio, eccolo qua!
(Davvero?)

With Super Mario, who knows what will happen here and now
He's a daredevil who goes into fairy tales here and there
With great courage he'll save those who get into trouble
What a cunning guy, here he is!
(Really?)

Lui ha solo una maglia blu e una buffa tuta rossa
Ha con sé un funghetto che veste sempre col gilet
Che tosto Super Mario, coi baffi all'insù
Si butta sempre in tutto a testa in giù
Che sballo Super Mario, se ingrassa ancora un po'
Diventerà più tondo di un oblò!

He has only a blue shirt and goofy red overalls
He has with him a little mushroom who always wears a vest
What a tough guy, Super Mario, with an upturned moustache
He always throws himself into everything headfirst
What a blast, Super Mario, if he gets any fatter
He'll become rounder than a porthole!

Con Super Mario, è necessario che il sogno sia realtà
Con Super Mario, l'immaginario diventa verità!
Con Super Mario, è necessario che il sogno sia realtà
Con Super Mario, l'immaginario diventa verità!

With Super Mario, it is necessary for the dream to come true
With Super Mario, imaginary becomes reality!
With Super Mario, it is necessary for the dream to come true
With Super Mario, imaginary becomes reality!

(Davvero!)

(Really!)

The in-show version ends here. The following are the lyrics to the extended version.

Con Super Mario, chi lo sa cosa adesso qui accadrà
Confusionario sempre sarà, tanti amici troverà
È un personaggio senza età, pieno di vivacità
Che tipo sgaggio, eccolo qua!
(Davvero?)

With Super Mario, who knows what will happen here and now
He will always be muddle-headed, he will find many friends
He is an ageless character, full of liveliness
What a cunning guy, here he is!
(Really?)

Lui ha solo una maglia blu e una buffa tuta rossa
Ha con sé un funghetto che veste sempre col gilet
Che tosto Super Mario, coi baffi all'insù
Si butta sempre in tutto a testa in giù
Che sballo Super Mario, se ingrassa ancora un po'
Diventerà più tondo di un oblò!

He has only a blue shirt and goofy red overalls
He has with him a little mushroom who always wears a vest
What a tough guy, Super Mario, with an upturned moustache
He always throws himself into everything headfirst
What a blast, Super Mario, if he gets any fatter
He'll become rounder than a porthole!

Con Super Mario, è necessario che il sogno sia realtà
Con Super Mario, l'immaginario diventa verità!
Con Super Mario, è necessario che il sogno sia realtà
Con Super Mario, l'immaginario diventa verità!

With Super Mario, it is necessary for the dream to come true
With Super Mario, imaginary becomes reality!
With Super Mario, it is necessary for the dream to come true
With Super Mario, imaginary becomes reality!

(Davvero?)
(Davvero!)

(Really?)
(Really!)

Spanish[edit]

Lyrics Translation

(¡Me encanta!)

(I love it!)

Con Super Mario ya verás cómo te lo pasarás.
Sus aventuras seguirás, ni una sola perderás.
Déjalo todo, ven aquí, que te vas a divertir.
¿Todo está listo? ¡Vamos allá!
(¡Me encanta!)

With Super Mario now you'll see how much fun you'll have.
You'll follow his adventures, you will not miss a single one.
Leave everything, come here, because you'll have fun.
All ready? Let's go there!
(I love it!)

Era un rey tan malvado que tuvo que irse de su reino.
Koopa el rey quiere regresar invadiendo su país.
¡Amigo Super Mario, lo tienes que impedir!
¡El reino de las setas es feliz!
Si viene aquí el malvado, el reino cambiará,
¡y perderá su gran felicidad!

He was such an evil king that had to leave his kingdom.
King Koopa wants to return invading his country.
Super Mario, buddy, you must prevent it!
The mushroom kingdom is happy!
If the wicked arrives here, the kingdom will change
and it will lose all of its happiness!

¡Ven, Super Mario, es necesario que uses tu gran poder!
¡Y que derrotes a un adversario difícil de vencer!
¡Es Super Mario, extraordinario, luchando contra el mal!
Luigi, su hermano, le echa una mano, ¡y otra vez ganarán!

Come, Super Mario, it's necessary to use your great power!
And to defeat an adversary hard to clobber!
It's Super Mario, extraordinary, fighting against the evilness!
Luigi, his brother, lends him a hand, and they will win again!

(¡Me encanta!)
(¡Me encanta!)

(I love it!)
(I love it!)

References[edit]

  1. ^ a b Fivelandia 8 releases. Discogs.
  2. ^ Cristina D'Avena. Super Mario. YouTube (Italian).
  3. ^ Supercampeones: Todos Tus Amigos De Tele 5
  4. ^ super mario bros super show italian intro (spanish). YouTube (European Spanish).
  5. ^ Intro Super Mario en Castellano. YouTube (European Spanish).