Happy & Sappy: Difference between revisions
(Add French name) |
(Add French lyrics) |
||
Line 84: | Line 84: | ||
Be stylish~ | Be stylish~ | ||
|} | |} | ||
===Dutch=== | |||
{| | |||
!Dutch script | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
<blockquote> | |||
<i>Yes!</i>† | |||
<i>Sap vloeit door mijn bast nu<br> | |||
(vloeit... vloeit...) | |||
Barst weer van de groei nu<br> | |||
(groeit... groeit...) | |||
Al mijn knoppen bloeien,<br> | |||
laat me nooit meer snoeien! | |||
(O, joel en juich,<br> | |||
kwetter en kwinkel)</i>* | |||
<i>(Van je een, van je twee... hoezee!)<br> | |||
Feest meeeeee!</i>* | |||
</blockquote> | |||
| | |||
Yes! | |||
Sap flows through my chest/bark now<br> | |||
(flows... flows...) | |||
Bursting from the grow again now<br> | |||
(grows... grows...) | |||
All my buds bloom,<br> | |||
will never let me be pruned again! | |||
(Oh, shout and cheer,<br> | |||
chirp and chatter) | |||
(Here is one, here is two... hooray!)<br> | |||
Join the party! | |||
|} | |||
===French=== | |||
{| | |||
!French script | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
<blockquote><i> | |||
Yes!</i>†<i> | |||
On m'appelait l'Invulnérable !<br> | |||
(L'invuuuulnéraaable !) | |||
L'plus grand et beau de tous les<br> | |||
arbres ! (Oui touuus les aarbres !) | |||
Grâce au petit homme rouge je<br> | |||
r'vire au vert ! (Oh vert, si vert !) | |||
Pour régner sur les bois pour<br> | |||
d'autres miiiillénaires !</i>*<i> | |||
Place à l'Invulnéraaable !</i>*<i> | |||
</i></blockquote> | |||
| | |||
Yes! | |||
I was called the [[Ol' Grandsappy#Sweet Sap Loggins|Invulnerable]]!<br> | |||
(The Invulnerable!) | |||
The tallest and most beautiful of all trees!<br> | |||
(Yes, of all trees!) | |||
Thanks to the little red man, I'm turning green again!<br> | |||
(Oh green, so green!) | |||
To rule over the woods for more millennia to come! | |||
Make way for the Invulnerable! | |||
|} | |||
===Italian=== | ===Italian=== | ||
Line 162: | Line 247: | ||
(Yes, yes, yes... I am so happy<br>when I sing this song...). | (Yes, yes, yes... I am so happy<br>when I sing this song...). | ||
|} | |} | ||
Revision as of 10:47, January 9, 2024
"Happy & Sappy" is the song Ol' Grandsappy sings in Paper Mario: The Origami King when the Soul Seed takes effect, with the Sap Sisters as backup singers.
Later, in the Scorching Sandpaper Desert, Olivia can sing a shorter version of this song at the ritual stand. However, it does not do anything, and a different song must be performed to reveal the Fire Vellumental Cave. Professor Toad comments that the song is lively and that he "tapped a toe or two". The song cannot be sung again after the cave is revealed.
The full song may also play in Shy Guys Finish Last in the Sudden Death round, where one word from the song is replaced with a question mark and the player has to recall what the word is by selecting one of four answers. The omitted word is "burly" (answer B), while the other three choices are "churlish", "swirly", and "early" (answers A, C, and D respectively).
The song can be played in the Sound Gallery in the Musée Champignon, where it is listed as song number 8.
Lyrics
Lyrics in parentheses are sung by the Sap Sisters, lyrics marked with an asterisk (*) are not sung in Olivia's rendition, and lyrics marked with a dagger (†) are not shown in text but are uttered by Ol' Grandsappy.
English
Yes!†
Feelin' kinda sappy now...
(Sappy sappy...)It's like I'm super happy now...
(Happy happy...)I'm feelin' big and burly
and it musta surely been you...(Oh, Sappy keep on singin' like
the good old days, oh yeah...)(Here I go now... Here I go now...
Here I go now...) Wow!
- Shortened version
Feelin' kinda sappy now...
(Sappy sappy...)It's like I'm super happy now...
(Happy happy...)I'm feelin' big and burly
and it musta surely......been youuuu...
Japanese
Japanese script | Romanization | Translation |
---|---|---|
|
Yes! Inochi ga morimori Karada ga gingin Takumashikatta (Mō ichido misete yo Ikasu wa~ |
Yes! My life is energetic My body is ecstatic Like in those days (Show it one more time Be stylish~ |
Dutch
Dutch script | Translation |
---|---|
|
Yes! Sap flows through my chest/bark now Bursting from the grow again now All my buds bloom, (Oh, shout and cheer, (Here is one, here is two... hooray!) |
French
French script | Translation |
---|---|
|
Yes! I was called the Invulnerable! The tallest and most beautiful of all trees! Thanks to the little red man, I'm turning green again! To rule over the woods for more millennia to come! Make way for the Invulnerable! |
Italian
Italian script | Translation |
---|---|
|
Yes! I feel a sappy feeling... Happy like a newborn sap... Even if I'm big and strong, It can be only youuu-uuuh... (And a one... and a two... and a three... and a four... and a five...) Oh, wow! |
Spanish
Spanish script | Translation |
---|---|
|
Yes! Now that I feel very happy... It's time for introspection... I feel big and strong, (And I don't care if I'm corny (Yes, yes, yes... I am so happy |
Media
Happy & Sappy | File info |
Happy & Sappy (Instrumental) | File info |
Happy & Sappy (Acappella) | File info |
Happy & Sappy (Scorching Sandpaper Desert) | File info |
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ギンギン☆モリモリ Gingin☆Morimori |
Ecstatic☆Energetic |
Dutch | Hars-tikke blij |
Pun on 'hars' (resin), and 'hartstikke blij' (very happy) |
French | Hymne des sapins |
Anthem of the pine trees |
Italian | Felice e sdolcinato |
Happy and sloppy |
Spanish (NOA) | Savino el felizón |
Grandsappy, the very happy one |
Spanish (NOE) | Tronquilón el felizón |
The Very Happy Sweet Sap Loggins |