List of Paper Mario: The Thousand-Year Door pre-release and unused content: Difference between revisions

(Adding this back.)
 
(153 intermediate revisions by 59 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{italic title|List of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' beta elements}}
{{rewrite-expand|include more details (found on [[tcrf:Paper Mario: The Thousand-Year Door|TCRF]]), including remnants of a removed [[Chuck Quizmo]] map}}
This is a list of beta elements for the game ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.
{{italic title|List of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' pre-release and unused content}}
This is a list of pre-release and unused content for the game ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.
==Early builds==
===Reveal trailer===
This game was initially titled ''Paper Mario 2'' and featured a far different logo, one reminiscent of the original ''Paper Mario''{{'}}s logo.


==Early Builds==
Part of the original trailer shows an extra ledge above the pipe in the room directly east of [[the Thousand-Year Door]], with an [[HP Plus (badge)|HP Plus]] badge on it. It could be accessed via a moving platform which had a wall over it halfway, which appeared to be passable with help from [[Vivian]]. Also, [[Beldam]] and [[Doopliss]] were originally going to be fought somewhere in [[Riverside Station]]. The trailer also showed that [[Item Shop]]s would be labeled with Mushrooms, much as in ''[[Super Paper Mario]]'', rather than the [[Fire Flower]]s seen in the final game. [[Red Bones]] was initially named "Red Koopa Skeleton". In the same trailer, one can see that "Tornado Jump" was initially called "Hurricane Jump". The status element Slow had a different icon, a snail instead of a sad purple face. The jumping and partner swapping sound effects from the [[Paper Mario|previous game]] are used.
 
===Reveal Trailer===
This game was initially titled ''Paper Mario 2'' and featured a far different logo, one reminiscent of the original ''Paper Mario''<nowiki>'</nowiki>s logo.
 
Part of the original trailer shows an extra ledge above the pipe in the room directly east of the Thousand Year Door, with an [[HP Plus]] badge on it. It could be accessed via a moving platform which had a wall over it halfway, which appeared to be passable with help from [[Vivian]]. Also, [[Beldam]] and [[Doopliss]] were originally going to be fought somewhere in [[Riverside Station]]. The trailer also showed that [[Item Shop]]s would be labeled with Mushrooms, much as in [[Super Paper Mario|''Super Paper Mario'']], rather than the [[Fire Flower]]s seen in the final game. [[Red Bones]] was initially named "Red Koopa Skeleton". In the same trailer, one can see that "Tornado Jump" was initially called "Hurricane Jump". The status element Slow had a different icon, a snail instead of a sad purple face.
<gallery>
<gallery>
File:PM2_BetaLogo.jpg|The game's original logo before the final version of the game.
PM2 BetaLogo.jpg|The game's original logo before the final version of the game.
File:TTYDbetascreenshot.png|An early location of the [[Badge#Paper_Mario:_The_Thousand-Year_Door|HP Plus Badge]].
PMTTYD Prerelease Sewers Screenshot.png|An early location of the [[HP Plus (badge)|HP Plus Badge]].
File:Beta Battle.PNG|A Battle in [[Hooktail's Castle]], notice Hurricane is spelled wrong.
Hooktail Castle.jpg|[[Hooktail Castle]] Notice how the final game, the door is just open from the start.
Beta Battle.png|A battle in [[Hooktail's Castle]]. Note that Hurricane is misspelled as "Hurrican".
PMTTYD TEC-XX.jpg|Early [[TEC-XX]]
The Great Tree.jpg|Early [[The Great Tree]]. The ground has more of a gradient rainbow effect in the final version.
</gallery>
</gallery>


===Demo===
===Interactive Multi-Game Demo Disc Version 18 Demo===
The script of the demo version has a few differences. If tattle is used, [[Goombella]] will say "I usually would have something witty to say here, but I'm waiting for the final version!", which would imply that the actual tattles for areas had not yet been written. [[X-Nauts]] were also called "Boomer Gangers" and [[Dry Bones]] were called "Koopa Skeletons". Petal Meadows was also called Star Crystal Field (Petal Field by Goombella).
A demo version released on a GameCube promotional disc includes various scriptual differences. Though the demo only allows for fifteen minutes of play at a time, the files inside of the game reveal several early concepts and placeholders.<ref>[[tcrf:Proto:Paper Mario: The Thousand-Year Door/Text & Dialogue|The Cutting Room Floor]]. Retrieved September 19, 2017.</ref>
*If tattle is used outside of battle, [[Goombella]] will say "I usually would have something witty to say here, but I'm waiting for the final version!", which would imply that the actual tattles for areas had not yet been written.  
*[[X-Naut]]s are called "Boomer Gangers", the [[Red Bones]] boss is called "Red Koopa Skeleton", and [[Dull Bones]] are called "Koopa Skeletons."  
*In addition to the above, [[Piranha Plant#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Pale Piranha]]s were simply called "Piranha Plants" and [[Poison Puff]]s were called "Poision Foggs."
*[[Petal Meadows]] is called "Star Crystal Field" by the menu and "Petal Fields" by Goombella.
*[[Glitzville]] is referred to as its Japanese name, "Oolong Town", implying it hadn't been localized yet. In addition, [[Twilight Town]] is called "Spectralia" several times in the script - a completely original name.
*All instances of [[Rogueport]] being used are instead spelled "Roqueport."
*[[Hooktail]] is said to be weak to frogs instead of crickets.
*[[Goombella]]'s description on the partner menu also mentions "Goomelda, wisest of female Goombas", a reference to the character [[Zelda]] from ''[[zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|The Legend of Zelda]]'' series.
*[[Niff T.]] is named "Toodle" in the demo, [[Bub-ulber]] is named "Bub-ulbo", [[Toce T.]] is named "Dain T", [[Merlee]] is named "Sando", [[Ms. Mowz]] is named "Miss Mowz", and [[Pungent]] is named "Punto."
*[[Dried Bouquet]]s are named "Dried Flowers", [[Life Shroom]]s are named "Emergency Shrooms", and [[Courage Shell]]s are called "Courage Colas."
*The [[Ground Pound#Paper Mario series|Spin-Jump]] is called a "Ground Pound" in the demo.
<gallery>
<gallery>
File:Betatitlepm2.PNG|The title screen of the demo.
Paper Mario 2 Title Screen early.png|The title screen of the demo.
W Emblem TTYD early.png|An earlier version of the [[W Emblem]], only found in the demo.
Champs Belt TTYD early.png|An early design of the [[Champ's Belt]], only found in the demo.
Strange Sack TTYD early.png|An early design of the [[Strange Sack]], only found in the demo.
</gallery>
</gallery>


==Unused Data==
==Unused data==
 
===Debug mode===
 
By pressing {{button|gcn|x}}, {{button|gcn|b}}, {{button|gcn|r}}, {{button|gcn|b}}, {{button|gcn|y}}, and {{button|gcn|l}} on the title screen, debug mode is enabled. Subsequently, pressing {{button|gcn|z}} on the title screen displays the game's build date, and crashes now display a crash report. This works on all versions.<ref>@PistonMiner. "Pressing XBRBYL on the title screen of Paper Mario TTYD enables debug mode, you can confirm by holding Z on the main menu to show the date the game was built. Also enables crash reports when the game crashes. I am not aware of anyone else who has discovered this in 13 years time." ''Twitter''. April 9, 2018, 9:06 AM. twitter.com/PistonMiner/status/983375679659048961. Retrieved April 11, 2018.</ref>
===Graphic===
All of the [[partner]]s from ''Paper Mario'' were going to appear but were cut-off as well. [[Lady Bow]] and [[Parakarry]] were the only ones left. There was also a strange robot creature and two palette swaps of [[Screamy]]. [[Admiral Bobbery]] also had a different sprite, which depicts him wearing army gear. There was also going to be a probable mini-boss called Dark Atomic Boo. Dark Atomic Boo would be a [[Dark Boo]] version of [[Big Boo#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Atomic Boo]], and was going to be fought on floor 50 of the Pit of 100 Trials. [[Bonetail]]'s head also looked different, having it slightly more brighter and blue eyes, as he did not have eyes in the final game. A businessman [[Cheep-Cheep]] was going to appear with an unknown role. Red [[Buzzy Beetle]]s where going to appear, but they were removed in exception of the [[Red Spike Buzzy]]. Some strong [[Bob-omb]] sub-species also appeared.  


===Graphics===
All of the [[partner]]s from ''Paper Mario'' were going to appear but were cut-off as well. [[Lady Bow]] and [[Parakarry]] were the only ones left. There was also a strange robot creature and two palette swaps of [[Screamy]]. [[Admiral Bobbery]] also had a different sprite, which depicts him wearing army gear, while an early sprite of [[Vivian]] depicted her with a shorter body and a flame on the end of her hat. Concept art detailing the latter two designs is included as unlockable extras in the [[Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)|Nintendo Switch remake]], additionally revealing that [[Beldam]] and [[Marilyn]] were respectively going to have ice and lightning at the end of their own hats (though no graphics for these are present in the game's data). There was also going to be a [[Dark Boo|dark]] version of the [[Big Boo|Atomic Boo]], which would've appeared in the [[Poshley Sanctum]] as a mini-boss. The Dark Atomic Boo also went unused in ''[[Super Paper Mario]]'', but was fully coded instead of only having graphics. [[Bonetail]]'s head also looked different, having blue eyes, as he did not have eyes in the final game. A businessman [[Cheep Cheep]] was going to appear with an unknown role. Red variants of [[Buzzy Beetle]]s, [[Para-Beetle|Parabuzzie]]s, and [[Spiky Parabuzzy|Spiky Parabuzzie]]s were going to appear, but they were removed in exception of the pair of Glitz Pit [[Spike Top#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Red Spike Top]]s. Hyper and Ultra [[Bob-omb]] variants were also unused. Luigi was planned to wear the [[Poltergust 3000]] during his appearances as a member of the audience during battles, but the sprites go unused.
<gallery>
<gallery>
File:Meter Bot.png|Okooru, an incomplete robot enemy. It was cut at the beginning of development, and therefore didn't have any animations made.
Meter Bot.png|Okōru, an incomplete robot enemy. It was cut at the beginning of development, and therefore did not have any animations made.
File:Better old bobbery.PNG|An early sprite of [[Admiral Bobbery]], called ''c_bom_t'' in the coding.
Admiral Bobbery TTYD early.png|An early sprite of [[Admiral Bobbery]], called ''c_bom_t'' in the coding.
File:Dark Boo.PNG|Dark Atomic Boo glares.
PMTTYDVivianEarly.png|An early sprite of [[Vivian]], called ''tst_vivi'' in the coding.
File:Dark Atomic Boo.PNG|Dark Atomic Boo's "confused" pose.
Dark Atomic Boo TTYD unused.png|A Dark Atomic Boo
File:PMTTYDBonetailHeadEarly.png|An early design of [[Bonetail]]'s head.
Dark Atomic Boo glares TTYD unused.png|Dark Atomic Boo glares
File:PMTTYD Green Cheep.PNG|A businessman [[Cheep-Cheep]], called ''c_puku'' in the coding.
Dark Atomic Boo confused TTYD unused.png|Dark Atomic Boo's "confused" pose.
File:Red Beetle Beta.png|A Red [[Buzzy Beetle]].
Bonetail head TTYD early.png|An early design of [[Bonetail]]'s head.
File:PMTTYDRedParabuzzy.png|A Red [[Parabuzzy]].
Green Cheep-Cheep TTYD unused.png|A businessman [[Cheep Cheep]], called ''c_puku'' in the coding.
File:PMTTYDRedSParabuzzy.png|A Red [[Spiky Parabuzzy]].
Red Buzzy Beetle TTYD unused.png|A Red [[Buzzy Beetle]]
File:PMTTYDUltraBomb.png|An Ultra [[Bob-omb]].
Red Parabuzzy TTYD unused.png|A Red [[Para-Beetle|Parabuzzy]]
File:PMTTYDHyperBomb.png|A Hyper Bob-omb.
Red Spiked Parabuzzy TTYD unused.png|A Red [[Spiky Parabuzzy]]
File:Goombario.png|[[Goombario]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Ultra Bob-omb TTYD unused.png|An Ultra [[Bob-omb]]
File:Kooper.png|[[Kooper]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Hyper Bob-omb TTYD unused.png|A Hyper Bob-omb
File:Bombette TTYD.png|[[Bombette]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Goombario TTYD unused.png|Unused sprite of [[Goombario]]
File:Wattpm2.png|[[Watt]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Kooper TTYD unused.png|Unused sprite of [[Kooper]]
File:Sushie sprite.png|[[Sushie]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Bombette TTYD.png|Unused sprite of [[Bombette]]
File:Beta Partner Lakilester.png|[[Lakilester]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Watt TTYD unused.png|Unused sprite of [[Watt]]
File:PMTTYDSmorgEarly.png|An early design of a black [[Smorg]]. The final black Smorg is called ''c_n_moa_a'', while this early version is called ''test_bom''.
Sushie TTYD unused.png|Unused sprite of [[Sushie]]
File:PMTTYDMoaBrown.png|A beta version of an enemy similar to [[Screamy]]; it is called ''c_moa_a'', which is actually similar to the final name of the Smorg, ''c_n_moa_a''.
Lakilester TTYD unused.png|Unused sprite of [[Lakilester]]
File:PMTTYDMoaPurple.png|A beta version of an enemy similar to Screamy, called ''c_moa_b''.
Black Smorg TTYD unused.png|An early design of a black [[Smorg]]. The final black Smorg is called ''c_n_moa_a'', while this early version is called ''test_bom''.
File:PMTTYDMoaRun.gif|A beta Screamy-like enemy running.
Moa enemy TTYD brown.png|An enemy similar to [[Screamy]]; it is called ''c_moa_a'', which is actually similar to the final name of the Smorg, ''c_n_moa_a''.
File:Hamburger.gif|An early, unfinished sprite of the early hamburger partner.
Moa enemy TTYD purple.png|Another enemy similar to Screamy, called ''c_moa_b''.
File:PMTTYDSpiniaBurger.png|A finished sprite of the early hamburger [[Spinia]]. This, and the ice cream Spania, are called ''c_lp_hannya'' in the coding.
PMTTYDMoaRun.gif|A Screamy-like enemy running.
File:PMTTYDSpiniaIceCream.png|Another early partner of Luigi. It appears to be an ice cream [[Spania]].
TTYD Unused Hamburger Spinia.png|An earlier unfinished sprite of [[Spinia]]
File:Unusedcoconutrecipeitem.png|An unused coconut recipe.
Spinia TTYD unused.png|A later unfinished sprite of the hamburger Spinia. It and its rainbow counterpart, Spania, are named ''c_lp_hannya'' in the coding.
File:PMTTYDRockEarly.png|An early version of the rocks the [[Audience]] throws.
Spania rainbow TTYD unused.png|Another early partner of Luigi. It appears to be a rainbow Spania.
File:PMTTYDCanEarly.png|An early version of a can.
PMTTYDBubulbGreenUnused.png|A green recolor of a [[Bub-ulb]].
File:PMTTYDStarKeyEarly.png|The early [[Star Key]].
PMTTYDBubulbWhiteYellowCenterUnused.png|A white recolor of a Bub-ulb with a yellow center.
File:PMTTYDEarlyKey.png|An unused [[Key]]. Probably an early [[Castle Key]], due to [[Hooktail]]'s head on it.
PMTTYDBubulbWhitePinkCenterUnused.png|A white recolor of a Bub-ulb with a pink center.
File:PMTTYDFireRod.png|An unused Item.
PMTTYDToadConductorGreenUnused.png|A green recolor of a [[Toad (species)|Toad]] conductor.
File:PMTTYDGlitzFlowerEarly.png|An early version of the Item Shop signs.
PoltergustWeegeePMTTYD.png|Luigi wearing the [[Poltergust 3000]].
File:PMTTYDMarioPicture.png|Unused key item. Appears to be a poster of Mario. The graphic is used as a reference image of Mario by Shadow Sirens in Chapter 2.
Coconut Recipe TTYD unused.png|An unused coconut recipe.
File:PMTTYDPillow.png|A pillow, it was probably an early version of the [[Blanket]] on the [[Excess Express]].
Rock PMTTYD early.png|An early version of a rock thrown from the [[Audience]].
File:PMTTYDSuperCharge.png|A [[Badge]] called Super Charge.
Can TTYD early.png|An early version of a can thrown by the Audience.
File:PMTTYDUltraStone.png|An early [[Ultra Stone]] design.
Star Key TTYD early.png|An early [[Star Key]]
File:PMTTYDBeltEarly.png|An early design of the [[Champ's Belt]].
Red Key TTYD early.png|An unused [[Key]], probably an earlier version of the [[Castle Key (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Castle Key]] because [[Hooktail]]'s head is on it.
File:PMTTYDSackEarly.png|An early design of the [[Strange Sack]].
Fire Rod TTYD unused.png|An unused item resembling a [[Fire Flower]] with a candy cane-like stick.
File:PMTTYDWEmblemEarly.png|An earlier version of the [[W Emblem]].
Glitz Fire Flower TTYD early.png|An early version of the Item Shop signs.
File:PMTTYDUnStatus.png|An unused Status called ''battle_common'' in the coding.
Pillow TTYD unused.png|A pillow, it was probably an early version of the [[Blanket]] on the [[Excess Express]].
File:PMTTYDTradeOff.png|"Trade Off", an unused item
Super Charge TTYD unused.png|A [[Badge]] called Super Charge.
File:PMTTYDPlaneEarly.png
Plane icon TTYD early.png|Early icon for the plane ability
File:PMTTYDPaperEarly.png
Paper icon TTYD early.png|Early icon for the paper ability.
File:PMTTYDStarRod.png|The [[Star Rod (Paper Mario)|Star Rod]], called ''c_koopa'' in the coding.
Star Rod TTYD unused.png|The [[Star Rod (Paper Mario)|Star Rod]], called ''c_koopa'' in the coding.
File:PMTTYDGreenBoots.png|Unused [[Boot]]s called ''icon'' in the coding.
Green Boots TTYD unused.png|Unused Green [[Boot]]s
File:PMTTYDJumpEarly.png|Early [[Jump]] icon.
Jump icon TTYD early.png|Early [[Jump]] icon
File:PMTTYDHammerEarly.png|Early [[Hammer]] icon.
Hammer icon TTYD early.png|Early [[Hammer]] icon
File:PMTTYDItemEarly.png|Early [[Item]] icon.
Fire Flower icon TTYD early.png|Early [[Item]] icon of a Fire Flower
File:PMTTYDSpecialEarly.png|Early Special icon.
Special icon TTYD early.png|Early Special icon
File:PMTTYDTacticsEarly.png|Early Tactics icon.
Tactics icon TTYD early.png|Early Tactics icon
File:PMTTYDunusedstar.png|Unused half star icon.
Half Star icon TTYD unused.png|Unused half star icon
File:Pmttyd_badge02.gif|Unused icon for a possible badge that was never coded.
</gallery>
</gallery>


===Music===
===Unused status effect===
There are two unused tracks. One sounds like a theme used for an introduction of a character, and the other sounds like a boss fight. This may mean that another character was going to be in the game but was written out of the final version like these songs.
[[File:POW Down TTYD unused.png|frame|right]]
{{media
An unused [[POW-Down]] status exists in the game's coding under the name "battle_common". When hacked into the game, it displays the message "Attack has dropped!"<ref>[[tcrf:Paper Mario: The Thousand-Year Door|The Cutting Room Floor]]. Retrieved May 10, 2017.</ref>
|type1=Audio
|name1=PMTTYD Betatheme1
|pipe1=Unused theme 1
|description1=This song is somewhat similar to the introduction of a new [[Pixl]] in ''[[Super Paper Mario]]''. It also sounds like an unused song from [[Luigi's Mansion]].
|length1=2:16
|type2=Audio
|name2=PMTTYD Betatheme2
|pipe2=Unused theme 2
|description2=This song  can be heard in the demo version's starting screen. The theme is very similar to the starting screen in ''[[Super Paper Mario]]''.
|length2=1:34
}}


===Dialog===
===Unused Glitz Pit battle conditions===
A total of 70 different special conditions are coded for battles in the [[Glitz Pit]], but only a very small subset of 15 are actually used in-game.<ref>[https://github.com/jdaster64/ttyd-utils/blob/master/docs/ttyd_structures_pseudocode.txt GitHub jdaster64/ttyd-utils] Retrieved April 28, 2024.</ref> Many of the unused conditions are split to apply specifically to Mario or his partner. The game's script has multiple duplicate strings for some used conditions, suggesting they may have originally been unused ones before being overwritten. It's unclear how some conditions were expected to function, such as Mario having to attack the audience, which is not an action that can be performed freely in-game. All but one condition has a variable that can be configured, though many of the used conditions set this variable to 0. Therefore, it's possible that multiple variants of those conditions were also planned.


Inside the game data, dialog files are stored in the directory "root/msg/$C", where "$C" is an appropriate language or country code, such as "US". The dialog is split between 1 global file and 259 local files. English and other Latin languages are stored in raw ASCII format. Japanese and other non-Latin languages are stored in 2Byte unicode format, with a few modifications to save space.
{|class="wikitable"
 
|-
Names in parenthesis in the table headers (eg. "hom_00" below) are the names of the text files in which the dialog can be found. Names in the first column of the table are identifier strings used for specific dialog scenes within those files.
!ID
 
!Conditions in code
The dialog uses several [[Wikipedia:XML|XML]]-like tags to alter the presentation of the text. These are enclosed between "<>".
!As presented in-game
 
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;wait&gt; causes the text to pause.
|0
*&lt;dynamic&gt; causes the dialog to be rendered as "falling" onto the screen.
|Succeeds automatically
*&lt;wave&gt; causes the letters of the dialog to move in small circles.
|
*&lt;k&gt; pauses the text until the player presses {{button|gcn|A}}
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;p&gt; scrolls the text upwards to make room for more.
|1
*&lt;icon&gt; renders a small image into the text. Typically, this is a button used in explaining controls.
|Do not jump ''n'' times
*&lt;col&gt; changes the text to a color in RGBA format.
|Don't use your jump!
*&lt;NUM&gt; represents a number of coins.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;ITEM&gt; represents an item name.
|2
*&lt;s&gt; has an unknown use.
|Jump ''n'' times
*&lt;AN&gt; represents either "a" or "an" depending on which is appropriate grammatically.
|
*&lt;system&gt; renders the text box in blue and plays a short tone.
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;o&gt; has an unknown use.
|3
*&lt;dkey&gt; has an unknown use.
|Do not hammer ''n'' times
*&lt;shake&gt; causes the letters of the text to move erratically.
|Don't use your hammer!
*&lt;housou&gt; creates a "mechanical" text box.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;tec&gt; creates the text box used by [[TEC-XX]]
|4
*&lt;diary&gt; creates a "ripped paper" text box.
|Hammer ''n'' times
*&lt;scale&gt; changes the font size.
|
*&lt;wpos&gt; has an unknown use.
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;S&gt; represents either nothing or the letter ''s'', depending on which is appropriate grammatically.
|5
*&lt;small&gt; creates a small text box.
|Do not use special moves ''n'' times
*&lt;select&gt; creates a list of choices.
|Don't use special moves!
*&lt;keyxon&gt; allows the text box to be advanced with (x).
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;kanban&gt; creates a wooden sign background.
|6
*&lt;speed&gt; controls the speed with which individual letters appear on the screen.
|Use special moves ''n'' times
*&lt;boss&gt; creates the special text box used by Hooktail.
|Don't use special moves!
*&lt;se&gt; has an unknown use.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;majo&gt; creates the text box used by the Shadow Queen.
|7
*&lt;anim&gt; has an unknown use.
|Do not let Mario take ''n'' damage
*&lt;!&gt; is a comment. <sup>[?]</sup>
|
*&lt;plate&gt; creates the text box used by the Rogueport notice board.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;pos&gt; positions the text at a specified location in the text box
|8
*&lt;AN_ITEM&gt; combines &lt;AN&gt; with &lt;ITEM&gt;
|Have Mario take ''n'' damage
 
|
 
|- style="background:#ffe6e6;"
{|border=1 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse;"
|9
|-
|Do not let partners take ''n'' damage
!width="10%"|Internal Name
|
!width="30%"|Original Text
|- style="background:#ffe6e6;"
!width="30%"|Translation
|0A
!width="30%"|Notes
|Have partners take ''n'' damage
|-
|
!Colspan=4|X-naut Base (aji_10)
|- style="background:#e6ffe6;"
|-
|0B
|stg7_aji_34
|Do not take ''n'' damage total
|シンニュウシャ ハッケン!
|Win before taking 20 HP of damage!
|Intruder detected!
|- style="background:#ffe6e6;"
|rowspan=2|Written in [[Wikipedia:katakana|katakana]], which could indicate unusual accent or incorrect speech.
|0C
|-
|Take ''n'' damage total
|stg7_aji_35
|
|タダチニ ハイジョスル!!
|- style="background:#ffe6e6;"
|Leave at once!!
|0D
|-
|Do not let Mario take ''n'' hits
!Colspan=4|Riverside Station (eki_00)
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|stg6_eki_00
|0E
|Have Mario take ''n'' hits
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|0F
|Do not let partners take ''n'' hits
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|10
|Have partners take ''n'' hits
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|11
|Do not take ''n'' hits in total
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|12
|Take ''n'' hits in total
|Take damage from your opponent three times!<br>Take damage from your opponent at least five times!
|- style="background:#ffe6e6;"
|13
|Mario must win battle with at least ''n'' HP (fails if Mario dies)
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|14
|Mario must win battle with less than ''n'' HP (fails if Mario dies)
|Win after your HP drops to 5!
|- style="background:#ffe6e6;"
|15
|Must get a Power Bounce combo of least ''n''
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|16
|Mario must use fewer than ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|17
|Mario must use at least ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|18
|Partners must use fewer than ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|19
|Partners must use at least ''n'' items
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|1A
|Use fewer than ''n'' items
|Don't use items!<br>Don't use any items!
|- style="background:#ffe6e6;"
|1B
|Use at least ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1C
|Mario must not swap partners ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1D
|Mario must swap partners ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1E
|Partners must not swap partners ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1F
|Partners must swap partners ''n'' times
|
|
このエレベーターを 使ったら<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
きりかえスイッチが ある部屋まで<br>
|20
まっすぐ 行けるんですけど・・・<br>
|Must not swap partners ''n'' times
 
|Don't change partners!
エレベーターを 動かすキーが<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
じむ室に あるのです・・・<br>
|21
 
|Must swap partners ''n'' times
わるいヤツらに せんりょうされて<br>
|
手も あしも 出ないのです・・・<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
|22
|Mario must not attack audience ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|23
|Mario must attack audience ''n'' times
|
|
If you use this elevator, you'll <br>
|- style="background:#ffe6e6;"
be taken straight to the room <br>
|24
with the railway switch, but...<br>
|Partners must not attack audience ''n'' times
 
The key that makes the elevator <br>
move is in the office now...<br>
 
Bad people have taken over,<br>
and I'm at my wit's end...<br>
|
|
The speaker uses "yatsu-ra," a derogatory word for a group of people, in the last paragraph. However, the speaker does not specify who "yatsu-ra" refers to.
|- style="background:#ffe6e6;"
|-
|25
|stg6_hom_15
|Partners must attack audience ''n'' times
|
|
I'm on guard here to make<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
sure there's no more funny<br>
|26
business!<br>
|Mario must not appeal ''n'' times
|
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|27
|Mario must appeal ''n'' times
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
!Colspan=4|Riverside Station (eki_05)
|28
|-
|Partners must not appeal ''n'' times
|stg6_eki_boots_01
|
|
<system><br>
|- style="background:#ffe6e6;"
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を おしながら <icon STICK 0.6 -25 45 0>を グルグル 回して<br>
|29
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を はなすと ウルトラジャンプ!<br>
|Partners must appeal ''n'' times
|Push the {{button|gcn|A}} button, rotate the {{button|gcn|Stick}}control stick as fast as you can, and release<br>the {{button|gcn|Stick}}control stick to do a Ultra Jump!
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
!Colspan=4|Attack Descriptions (global)
|2A
|-
|Must not appeal ''n'' times
|msg_pnk_koura_ippatsu
|てきを ホノオのコウラで こうげきする
|Hit the enemy with a flaming shell.
|"pnk_koura" refers to Koops's attacks. "Ippatsu" means charge.
|-
|msg_pwd_dengeki
|
|
かみなりを すべてのてきに おとす<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
おまけに 『ビリビリ』させることがある<br>
|2B
|Must appeal ''n'' times
|Appeal to the crowd at least once.<br>Appeal to the crowd at least three times!
|- style="background:#ffe6e6;"
|2C
|Mario must not spend ''n'' FP
|
|
Drop thunder on all enemies,<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
Occasionally, you'll be electrified.<br>
|2D
|"Dengeki" is an electric shock.
|Mario must spend ''n'' FP
|-
|msg_pch_shiraberu
|
|
ぶたいセットの ウラに アイテムなどが<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
かくされていないか しらべる<br>
|2E
|Partners must not spend ''n'' FP
|
|
Search the back of the battle<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
stage for items or something.<br>
|2F
|"Shiraberu" means "to investigate."
|Partners must spend ''n'' FP
|-
!Colspan=4|E-mails (global)
|-
|free_mail_name_00
|ステキなであいをアナタに・・・
|Lovely Meeting With You
|
|
|-
|- style="background:#e6ffe6;"
|free_mail_00
|30
|Must not spend ''n'' FP
|Don't use any FP!
|- style="background:#ffe6e6;"
|31
|Must spend ''n'' FP
|
|
たった1000コインで<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
あなたにぴったりの ステキな<br>
|32
いせいを ごしょうかいします<br>
|Mario must not use ''n'' moves (jump/hammer/SP + Charge/Defend/Dip actions)
ドラマのような こいを<br>
|Only let your partner attack!
ゆめみる アナタ まずは<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
いかのダイアルへ レッツコール!<br>
|33
 
|Mario must use ''n'' moves
 (どうぎょう たしゃの<br>
|
 サギまがいの あくしつな<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
 てぐちに ごちゅういください)<br>
|34
|Partner must not use ''n'' moves (partner moves + Charge/Defend/Dip actions)
|Don't ever let your partner attack!
|- style="background:#ffe6e6;"
|35
|Partner must use ''n'' moves
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|36
|Same as 0x30
|
|
For only 1000 coins,<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
meet up with your <br>
|37
perfect match<br>
|Same as 0x31
If you dream of love<br>
like in a drama, call<br>
the following number!<br>
 
 (Please be careful<br>
 of other companies<br>
 in this business <br>
 tricking you with<br>
 low-quality shams.)<br>
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_name_01
|38
|おばさん/はやくかえりな!
|Party must not use ''n'' moves
|Old Woman/Hurry Home!
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_01
|39
|Party must use ''n'' moves
|
|
あんた! きょうは ムスメの<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
たんじょうび なんだから<br>
|3A
よりみちせずに  かえってきなよ!<br>
|Must take more than ''n'' turns
ゆうぎじょうに<br>
|
よりみちなんかしたら・・・<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
しょうちしないよ!!<br>
|3B
あとプレゼントを<br>
|Must not take more than ''n'' turns
わすれるんじゃないよ!<br>
|Defeat your opponent in five turns or less!
|- style="background:#ffe6e6;"
|3C
|Wait ''n'' turns before Mario actions (jump/hammer/SP/item/switch/Charge/SuperCharge/Run)
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|3D
|Wait ''n'' turns before Partner actions (move/item/switch/Charge/SuperCharge/Run)
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|3E
|Wait ''n'' turns before Party actions (0x3c + 0x3d conditions combined)
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|3F
|Wait ''n'' turns before Mario attacks (jump/hammer/SP attack/item attack)
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|40
|Wait ''n'' turns before partner attacks (partner attack/item attack)
|
|
Hey, you! Today's my daughter's<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
birthday so don't skip on by<br>
|41
without dropping in!<br>
|Wait ''n'' turns before party attacks (0x3f + 0x40 conditions combined)
If you do dare skip over<br>
|Don't attack in the first three turns!
the amusement park, then...<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
I won't agree to that!<br>
|42
Also don't forget<br>
|Mario can only jump or Defend
a present!<br>
|The word used for "amusement park" (ゆうぎじょう) is the same word that's used for the Glitzville arena, so this may be from someone in Glitzville.
|-
|free_mail_name_02
|リーザ/たのしみだよ!
|リーザ/It's fun!
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_02
|43
|Mario can only hammer or Defend
|
|
ルーさんへ<br>
|}


こんどのやすみの  デートは<br>
===Music===
キノコタウンに  いきたいな<br>
There are two unused tracks. One sounds like a theme used for an introduction of a character, and the other sounds like a boss fight. This may mean that another character was going to be in the game but was written out of the final version, like these songs.
ちゃんと  よてい  あけておいてね!<br>
{{media table
おいしいおべんとう<br>
|file1=PMTTYD Unused Theme 1.oga
いーっぱい  つくっちゃうから<br>
|title1=Unused theme 1
たのしみにしててね!<br>
|description1=This song is somewhat similar to the introduction of a new [[Pixl]] in ''[[Super Paper Mario]]''. It also sounds like an unused song from ''[[Luigi's Mansion]]''. It was apparently supposed to be played at Riverside Station.
|
|length1=0:29
To Ruu san<br>
|file2=PMTTYD Unused Theme 2.oga
|title2=Unused theme 2
|description2=This song can be heard in the demo version's starting screen. The theme is very similar to the starting screen in ''[[Super Paper Mario]]''.
|length2=0:26
}}


Next time you want to <br>
===Dialogue===
vacation in Toad Town, <br>
====Fully translated====
Create perfect plans in advance!<br>
Presumably for the sake of completeness, all of Mario's partners he has in the Glitz Pit have dialogue for when he gets promoted to the major league there. However, only [[Mini-Yoshi|Yoshi]]'s is used, as he was required to beat the [[Iron Cleft]]s and there's no opportunity to change partners in the ensuing cutscene.
A full Delicious Lunch<br>
{|class="wikitable"
will be made just for you.<br>
!Partner
We look forward to it!<br>
!Dialogue
|
|-
|-
!Colspan=4|Item Descriptions (global)
|Goombella
|Uh, yeah... What, no hellos? These guys are totally freezing us out, Mario.
What? What's wrong, Mario? WHAAAAT? Are you saying the champ's belt...<br>
You're totally right, Mario! This Crystal Star...is a fake!!<br>
Sheesh, sorry, [[Rawk Hawk|Mr. Birdie]]. I didn't mean to say your belt was fake. Take it easy.<br>
I think I tweaked him out a little bit.<br>
Anyway, we have a problem now. The map definitely pointed to Glitzville... If that thing on the champ's belt ISN'T the Crystal Star, then... Where the heck is the REAL one, huh?<br>
Mario! Your Mailbox SP just went off! Who'd you get mail from?<br>
What? Who's this X guy? You think he really knows about the Crystal Star? Whoever he is, why would he want to give us information? I don't trust this guy...
|-
|-
|msg_key_kagitsume
|Koops
|
|Ummm... Judging by the dead silence, I'd say these guys don't like us much.
A key that opens a door<br>
Ummm... What's up, Mario? What? Are you serious? The champ's belt?<br>
inside the cave.<br>
Mario! You were right! This Crystal Star...is a fake!!<br>
|
Ummmm... Gee, sorry, man... I didn't mean to insult your fancy belt, there...<br>
|
Ooooops. I made him mad.<br>
Well, forget him. We have bigger fish to fry. The map pointed to Glitzville... But if the gem on that guy's belt isn't the true Crystal Star, then... Where's the real one?<br>
Umm... Mario? You hear that? I think you just got an e-mail. From who, though?<br>
Um... Who's this X character? He talks like he knows all about the Crystal Star... Why would someone want to help us with this, anyway? Seems kind of fishy...
|-
|-
|msg_key_oumu
|Flurrie
|
|Oh, dear... These fellows don't seem quite as friendly as the minor-leaguers...
A key that opens a door to<br>
Mario, darling, what is it? Come again? The champ's belt, you say?<br>
some room<br>
My stars, it's completely true! This Crystal Star...is a fake!!<br>
|
Oh, I do apologize, sir. I didn't mean to embarrass you in front of your belt.<br>
|
Oh dear, I do believe I made [[Rawk Hawk|that chicken]] angry.<br>
In any case, we've larger issues to deal with. The map most assuredly pointed here... If the ornament on that fellow's belt isn't the real Crystal Star, then... Where in the world could the real one be?<br>
Mario, darling! Did I just hear your Mailbox SP go off? Who would be e-mailing you?<br>
My! Who is this X fellow? He speaks as if he's an expert on the Crystal Star... What would motivate him to help us in our quest, though? This seems suspicious...
|}
Similarly, in Twilight Town, all then-five partners have dialogue for when the Mayor sends Mario off and wishes him well. Only Vivian's is used because, at the last opportunity to change partners, Mario had no choice but to use Vivian as Doopliss had turned the others against him.
{|class="wikitable"
!Partner
!Dialogue
|-
|-
|msg_irai_house_key
|Goombella
|
|All right, Mario! Let's get back to Rogueport, OK?
A key to a house. Whoever<br>
lost it likely needs it back.<br>
|
|
|-
|-
|msg_poisoned_cake
|Koops
|
|Well, Mario... Let's head back to Rogueport, huh?
譎らおいしそうだけど どうして<br>
こんなところに ケーキがあるの?<br>
|
It looks deceptively/wickedly delicious,<br>
but why is there cake in a place like this?<br>
|
|-
|-
|msg_starnge_documents
|Flurrie
|
|Are you quite ready, Mario? Let's get back to Rogueport.
A letter that looks like it has<br>
lots of important stuff in it.<br>
|
|
|-
|-
|msg_kairanban
|Yoshi
|
|Okeydokey, Gonzales! Let's kick it back to Rogueport!
A Silver Club routing slip. It's<br>
|}
so well used, it's tattered.<br>
Apparently, at one point, the Pit of 100 Trials was going to have traps on some floors:
|
{|class="wikitable"
|
|-
|-
|msg_star_stone
|The devices on this level are now active. You can no longer change allies during battle!
|
|The device on this level is now active. You can no longer use your hammer in battle!
『星の石』で ございます<br>
メッセージは かりで ございます<br>
|
It's the "Stone of Stars"<br>
Message is Temporary.<br>
|
|-
|-
|msg_unknown_item
|The device on this level is now active. You can no longer use your jump in battle!
|
|The device on this level is now active. You now receive double coins after battle!
このメッセージが 見れるのは おかしいよ
|}
|
At one point, upon defeating the [[Shadow Queen]], saving, and restarting, Mario would begin the game by himself and would have to manually get his partners back together again. Only [[Koops]], [[Flurrie]], and Yoshi have completed dialogue, the latter saying something about how he "registered us for the Glitz Pit again". Vivian has untranslated Japanese dialogue.
It's funny that you can see this message.
 
|
====Other dialogue====
|-
Inside the game data, dialogue files are stored in the directory "root/msg/$C", where "$C" is an appropriate language or country code, such as "US". The Japanese version is simply stored in "root/msg" without the language or country code. The dialogue is split between 1 global file (game-wide) and 259 local files (for the separate locations). English and other Latin languages are stored in raw ASCII format. Japanese version is stored in the Japanese variant of ANSI format (Shift-JIS), with a few modifications to save space.
|msg_cake
 
|
Names in parenthesis in the table headers (e.g. "hom_00" below) are the names of the text files in which the dialogue can be found. Names in the first column of the table are identifier strings used for specific dialogue scenes within those files.
いわゆる 『ケーキ』<br>
 
いわゆる うまい<br>
The dialogue uses several {{wp|XML}}-like tags to alter the presentation of the text. These are enclosed between "<>".
|
*&lt;wait&gt; causes the text to pause.
This is "cake"<br>
*&lt;dynamic&gt; causes the dialog to be rendered as "falling" onto the screen.
It is "appetizing"<br>
*&lt;wave&gt; causes the letters of the dialog to move in small circles.
|
*&lt;k&gt; pauses the text until the player presses {{button|gcn|A}}
*&lt;p&gt; scrolls the text upwards to make room for more.
*&lt;icon&gt; renders a small image into the text. Typically, this is a button used in explaining controls.
*&lt;col&gt; changes the text to a color in RGBA format.
*&lt;NUM&gt; represents a number of coins.
*&lt;ITEM&gt; represents an item name.
*&lt;s&gt; has an unknown use.
*&lt;AN&gt; represents either "a" or "an" depending on which is appropriate grammatically.
*&lt;system&gt; renders the text box in blue and plays a short tone.
*&lt;o&gt; has an unknown use.
*&lt;dkey&gt; has an unknown use.
*&lt;shake&gt; causes the letters of the text to move erratically.
*&lt;housou&gt; creates a "mechanical" text box.
*&lt;tec&gt; creates the text box used by [[TEC-XX]]
*&lt;diary&gt; creates a "ripped paper" text box.
*&lt;scale&gt; changes the font size.
*&lt;wpos&gt; has an unknown use.
*&lt;S&gt; represents either nothing or the letter ''s'', depending on which is appropriate grammatically.
*&lt;small&gt; creates a small text box.
*&lt;select&gt; creates a list of choices.
*&lt;keyxon&gt; allows the text box to be advanced with (x).
*&lt;kanban&gt; creates a wooden sign background.
*&lt;speed&gt; controls the speed with which individual letters appear on the screen.
*&lt;boss&gt; creates the special text box used by Hooktail.
*&lt;se&gt; has an unknown use.
*&lt;majo&gt; creates the text box used by the Shadow Queen.
*&lt;anim&gt; has an unknown use.
*&lt;!&gt; is a comment. <sup>[?]</sup>
*&lt;plate&gt; creates the text box used by the Rogueport notice board.
*&lt;pos&gt; positions the text at a specified location in the text box
*&lt;AN_ITEM&gt; combines &lt;AN&gt; with &lt;ITEM&gt;
{|border=1 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse;"
|-
|-
|msg_kame_no_noroi
!width="10%"|Internal Name
|
!width="30%"|Original Text
『カメののろい』だよん
!width="30%"|Translation
|
!width="30%"|Notes
It's the "Turtle's Curse"
|-
|
!Colspan=4|X-Naut Fortress (aji_10)
|-
|-
!Colspan=4|Battle Messages (global)<br>
|stg7_aji_34
<small>These are messages that appear on screen when an event happens during battle. An example of such a message in the final game is "The crowd by the Bulky / Bob-omb was blown away!"</small>
|シンニュウシャ ハッケン!
|Intruder detected!
|rowspan=2|Written in {{wp|katakana}}, which could indicate unusual accent, robotic speech, or incorrect speech.
|-
|-
|btl_msg_escape_wall_close1
|stg7_aji_35
|ヘイホーが いたずらをした
|タダチニ ハイジョスル!!
|The [[Shy Guy]] has played a trick.
|Leave at once!!
|
|-
|-
|btl_msg_cant_move_zero_gravity
!Colspan=4|Riverside Station (eki_00)
|You can barely move!
|
|
|-
|-
|msg_st_chg
|stg6_eki_00
|猥に なった
|Became Obscene.
|
|
|-
このエレベーターを 使ったら<br>
|msg_st_chg_poison_pr
きりかえスイッチが ある部屋まで<br>
|どくに なった
まっすぐ 行けるんですけど・・・<br>
|Became Poisoned.
 
エレベーターを 動かすキーが<br>
じむ室に あるのです・・・<br>
 
わるいヤツらに せんりょうされて<br>
手も あしも 出ないのです・・・<br>
|
|
|-
If you use this elevator, you'll <br>
|msg_st_chg_charge_pr
be taken straight to the room <br>
|チャージを した
with the railway switch, but...<br>
|Charged.
 
The key that makes the elevator <br>
move is in the office now...<br>
 
Bad people have taken over,<br>
and I'm at my wit's end...<br>
|
|
The speaker uses "yatsu-ra," a derogatory word for a group of people, in the last paragraph. However, the speaker does not specify who "yatsu-ra" refers to.
|-
|-
|msg_st_chg_sleep_pr
|stg6_hom_15
|ねむりに なった
|
|Became Sleepy.
I'm on guard here to make<br>
sure there's no more funny<br>
business!<br>
|
|
|-
|msg_st_chg_stan_pr
|ストップに なった
|Became Stopped.
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_guruguru_pr
!Colspan=4|Riverside Station (eki_05)
|グルグルに なった
|Became Dizzy
|Literally "Became Spin"
|-
|-
|msg_st_chg_confusion_pr
|stg6_eki_boots_01
|こんらんに なった
|Became Confused
|
|
|-
<system><br>
|msg_st_chg_biribiri_pr
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を おしながら <icon STICK 0.6 -25 45 0>を グルグル 回して<br>
|ビリビリに なった
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を はなすと ウルトラジャンプ!<br>
|Became Electrified
|Push the {{button|gcn|A}} button, rotate the {{button|gcn|Stick}}control stick as fast as you can, and release<br>the {{button|gcn|Stick}}control stick to do a Ultra Jump!
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_dodge_pr
!Colspan=4|Attack Descriptions (global)
|ヨケヨケに なった
|Became Protected
|
|-
|-
|msg_st_chg_fire_pr
|msg_pnk_koura_ippatsu
|ほのおに なった
|てきを ホノオのコウラで こうげきする
|Became a Flame
|Hit the enemy with a flaming shell.
|Possibly simply "Became Burning"
|"pnk_koura" refers to Koops's attacks. "Ippatsu" means "charge." Likely connected to [[Fire Shell]], one of [[Kooper]]'s moves in ''[[Paper Mario]]''.
|-
|-
|msg_st_chg_freeze_pr
|msg_pwd_dengeki
|こおりに なった
|
|Became Ice
かみなりを すべてのてきに おとす<br>
|Possibly "Became Frozen"
おまけに 『ビリビリ』させることがある<br>
|-
|msg_st_chg_big_pr
|デカデカに なった
|Became Huge
|
|
Drop thunder on all enemies,<br>
Occasionally, you'll be electrified.<br>
|"Dengeki" is an electric shock.
|-
|-
|msg_st_chg_small_pr
|msg_pch_shiraberu
|ミニミニに なった
|Became Miniature
|
|
|-
ぶたいセットの ウラに アイテムなどが<br>
|msg_st_chg_tuyotuyo_pr
かくされていないか しらべる<br>
|ツヨツヨに なった
|Became Powerful
|
|-
|msg_st_chg_yowayowa_pr
|ヨワヨワに なった
|Became Frail
|
|
Search the back of the battle<br>
stage for items or something.<br>
|"Shiraberu" means "to investigate."
|-
|-
|msg_st_chg_hard_pr
!Colspan=4|E-mails (global)
|カチカチに なった
|Became Rock Hard
|
|-
|-
|msg_st_chg_soft_pr
|free_mail_name_00
|ふにゃふにゃに なった
|ステキなであいをアナタに・・・
|Became Soft
|Lovely Meeting With You
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_allergy_pr
|free_mail_00
|You're allergic!
|
|
|The message "Status hasn't changed!" is found at "msg_st_chg_allergy"
たった1000コインで<br>
|-
あなたにぴったりの ステキな<br>
|msg_st_chg_trans_pr
いせいを ごしょうかいします<br>
|とうめいに なった
ドラマのような こいを<br>
|Became Transparent
ゆめみる アナタ まずは<br>
いかのダイアルへ レッツコール!<br>
 
 (どうぎょう たしゃの<br>
 サギまがいの あくしつな<br>
 てぐちに ごちゅういください)<br>
|
For only 1000 coins,<br>
meet up with your <br>
perfect match<br>
If you dream of love<br>
like in a drama, call<br>
the following number!<br>
 
 (Please be careful<br>
 of other companies<br>
 in this business <br>
 tricking you with<br>
 low-quality shams.)<br>
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_quick_pr
|free_mail_name_01
|はやいに なった
|おばさん/はやくかえりな!
|Became Quick
|Old Woman/Hurry Home!
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_slow_pr
|free_mail_01
|のろいに なった
|Became Slow
|
|
あんた! きょうは ムスメの<br>
たんじょうび なんだから<br>
よりみちせずに  かえってきなよ!<br>
ゆうぎじょうに<br>
よりみちなんかしたら・・・<br>
しょうちしないよ!!<br>
あとプレゼントを<br>
わすれるんじゃないよ!<br>
|
Hey, you! Today's my daughter's<br>
birthday so don't skip on by<br>
without dropping in!<br>
If you do dare skip over<br>
the amusement park, then...<br>
I won't agree to that!<br>
Also don't forget<br>
a present!<br>
|The word used for "amusement park" (ゆうぎじょう) is the same word that's used for the Glitzville arena, so this may be from someone in Glitzville.
|-
|-
|msg_st_chg_counter_pr
|free_mail_name_02
|しかえしに なった
|リーザ/たのしみだよ!
|Became Vengeful
|リーザ/It's fun!
|For the [[Badge]] Return Postage
|-
|msg_st_chg_bombcounter_pr
|You're a bomb counter!
|
|
|The message "Direct attacks will be / countered!" is found at "msg_st_chg_bombcounter"
|-
|-
|msg_st_chg_reg_hp_pr
|free_mail_02
|じわじわHPに なった
|HP is recovering bit-by-bit
|
|
|-
ルーさんへ<br>
|msg_st_chg_reg_fp_pr
 
|じわじわFPに なった
こんどのやすみの  デートは<br>
|FP is recovering bit-by-bit
キノコタウンに  いきたいな<br>
|
ちゃんと  よてい  あけておいてね!<br>
|-
おいしいおべんとう<br>
|btl_msg_audience_puni_meeting
いーっぱい  つくっちゃうから<br>
|Many Punies gathered!
たのしみにしててね!<br>
|
|
To Ruu san<br>
Next time you want to <br>
vacation in Toad Town, <br>
Create perfect plans in advance!<br>
A full Delicious Lunch<br>
will be made just for you.<br>
We look forward to it!<br>
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Item Descriptions (global)
|-
|-
!Colspan=4|Tattle Logs (global)<br>
|msg_key_kagitsume
<small>Tattle Logs that were scrapped. Those that start "btl_hlp" are messages that Goombella says during battle. Those that begin "menu_enemy" can be found in the [[Tattle Log]] after battle.</small>
|-
|
|
btl_hlp_rocket_punch
A key that opens a door<br>
|
inside the cave.<br>
Unused Message<br>
GLOBAL 716<br>
|
|
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple]]'s hands were tattled.
|-
|-
|msg_key_oumu
|
|
btl_hlp_ranperu
A key that opens a door to<br>
|
some room<br>
That's Doopliss.<br>
<col c00000ff>REPORT THIS AS A BUG<br>
Global #796.<br>
|
|
This was already in English in the ISO
|
|
|-
|-
|msg_irai_house_key
|
|
menu_enemy_146
A key to a house. Whoever<br>
lost it likely needs it back.<br>
|
|
さいだいHP『6』<br>
こうげき力『5』 ぼうぎょ力『0』<br>
ペケダーの 部下たち<br>
しょせんは 下っぱ<br>
こきつかわれているけど<br>
ユメは エリートに なること<br>
|
|
Max HP "6"<br>
Attack Power "5" Defense Power "6"<br>
Lord Crump's underlings.<br>
Right from the start those at<br>
the bottom are really overworked,<br>
but their dream is to be [[Elite X-Naut|Elites]].<br>
|
This is the group of X-nauts that assists Lord Crump in Chapter 5.
|-
|-
|msg_poisoned_cake
|
|
btl_hlp_rocket_punch_mkII
譎らおいしそうだけど どうして<br>
こんなところに ケーキがあるの?<br>
|
|
ロケットパンチ マーク2<br>
It looks deceptively/wickedly delicious,<br>
|
but why is there cake in a place like this?<br>
Rocket Punch Mark II<br>
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple 2.0]]'s hands were tattled.
|-
|-
|menu_enemy_153
|msg_starnge_documents
|
|
さいだいHP『150』<br>
A letter that looks like it has<br>
こうげき力『7』 ぼうぎょ力『0』<br>
lots of important stuff in it.<br>
ピーチ姫の 体が うばわれたもの<br>
その正体は 『カゲの女王』<br>
世界を やみに おおおうとしたが<br>
マリオによって たおされる<br>
ピーチ姫も 無謀ぎもとに もどって<br>
めでたし めでたし<br>
|
|
Max HP "150"<br>
Attack Power "7" Defense Power "0"<br>
It stole Princess Peach's body.<br>
In reality, it was the "Queen of Shadows"<br>
It tried to cover the world with darkness.<br>
It was defeated thanks to Mario, though.<br>
Princess Peach 無謀ぎもとに recovered.<br>
And they all lived happily ever after.<br>
|
|
The last line literally translates "wonderful, wonderful." It is used similarly to the phrase "And they all lived happily ever after," in English.
|-
|-
|btl_hlp_kanbu1
|msg_kairanban
|
|
『ペケダー』よ<br>
A Silver Club routing slip. It's<br>
_<br>
so well used, it's tattered.<br>
タイプ1よ<br>
 
さいだいHPは『5』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Lord Crump]]"<br>
_<br>
This is Type One<br>
Max HP "5."<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
|
Lord Crump's Japanese name is "Pekedaa", but he is called "Kanbu" internally by the game. "Kanbu" is simply Japanese for "leader" or "executive."
|-
|-
|btl_hlp_kanbu2
|msg_star_stone
|
『星の石』で ございます<br>
メッセージは かりで ございます<br>
|
|
『ペケダー』よ<br>
It's the "Stone of Stars"<br>
_<br>
Message is Temporary.<br>
タイプ2よ<br>
 
さいだいHPは『15』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Lord Crump]]"<br>
|-
_<br>
|msg_unknown_item
This is Type Two<br>
|
 
このメッセージが 見れるのは おかしいよ
Max HP "15."<br>
|
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
It's funny that you can see this message.
|
|
|-
|-
|btl_hlp_gesso_left
|msg_cake
|
|
『左ゲソ』よ<br>
いわゆる 『ケーキ』<br>
_<br>
いわゆる うまい<br>
ヒラヒラと さそっているようね<br>
 
さいだいHPは『2』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
 
モタモタしていると 二人とも<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
それほど たいしたことは ないけどね<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
It's the "Left Tentacle"<br>
This is "cake"<br>
_<br>
It is "appetizing"<br>
It flutters and bends as it moves, huh?<br>
 
Max HP "2"<br>
Attack Power "1" Defence Power "2"<br>
 
モタモタしていると 二人とも<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
They don't amount to much<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
Anyway, we should attack<br>
and weaken the two tentacles.<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_gesso_right
|msg_kame_no_noroi
|
『カメののろい』だよん
|
It's the "Turtle's Curse"
|
|
『右ゲソ』よ<br>
|-
_<br>
!Colspan=4|Battle Messages (global)<br>
見ているだけで ヨダレが 出そうよ<br>
<small>These are messages that appear on screen when an event happens during battle. An example of such a message in the final game is "The crowd by the Bulky / Bob-omb was blown away!"</small>
 
|-
さいだいHPは『2』で<br>
|btl_msg_escape_wall_close1
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|ヘイホーが いたずらをした
 
|The [[Shy Guy]] has played a trick.
モタモタしていると いっぱつ<br>
|
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
|-
<dkey><wait 500></dkey><br>
|btl_msg_cant_move_zero_gravity
ま たいしたことは ないけどね<br>
|You can barely move!
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
It's a "Right Tentacle"<br>
_<br>
Look at the slime coming out.<br>
Max HP "2"<br>
Attack Power "1" Defense Power "2"<br>
It can be defeated in<br>
one shot<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
ま たいしたことは ないけどね<br>
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
Anyway, we should attack<br>
and weaken the two tentacles<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_kamec_bunsin
|msg_st_chg
|%sに なった
|Became %s (%s is a variable for status effects).
|
|
『カメック』よ<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_poison_pr
ニセモノって わかったら つまらないよ<br>
|どくに なった
|Became Poisoned.
|
|
It's "Magikoopa"<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_charge_pr
This enemy has split into these fakes.<br>
|チャージを した
|Charged.
|
|
Bunsin 「分身」 is Japanese for "one's other self."<br>
|-
|-
|btl_hlp_crimson_met
|msg_st_chg_sleep_pr
|
|ねむりに なった
アカメット<br>
|Became Sleepy.
|
Red [[Buzzy Beetle]]<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_crimson_patamet
|msg_st_chg_stan_pr
|
|ストップに なった
アカパタメット<br>
|Became Stopped.
|
Red [[Parabuzzy]]<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_crimson_patatogemet
|msg_st_chg_guruguru_pr
|
|グルグルに なった
アカパタトゲメット<br>
|Became Dizzy
|
|Literally "Became Spin"
Red [[Spiked Parabuzzy]]<br>
|-
|msg_st_chg_confusion_pr
|こんらんに なった
|Became Confused
|
|
|-
|-
|btl_hlp_mario
|msg_st_chg_biribiri_pr
|
|ビリビリに なった
『マ~リオで~す』よ<br>
|Became Electrified
|
It's Maaario!<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_vivian_party<br>
|msg_st_chg_dodge_pr
|
|ヨケヨケに なった
『ビビアンで~す』よ<br>
|Became Protected
(だまされクリスチーヌの『ものしり』)<br>
|
It's "Vivian"!<br>
(Tricked [[Goombella]]'s "Tattle")<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_faker_mario
|msg_st_chg_fire_pr
|
|ほのおに なった
『本物のマリオ』よね?<br>
|Became a Flame
 
|Possibly simply "Became Burning"
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
|-
<dkey><wait 500></dkey><br>
|msg_st_chg_freeze_pr
まさか 気のせいよね?<br>
|こおりに なった
|
|Became Ice
Is this the real Mario?<br>
|Possibly "Became Frozen"
 
|-
It doesn't look like Mario...<br>
|msg_st_chg_big_pr
<dkey><wait 500></dkey><br>
|デカデカに なった
Is it imaginary?<br>
|Became Huge
|
|
|-
|-
|btl_hlp_faker_mario_gra<br>
|msg_st_chg_small_pr
|ミニミニに なった
|Became Miniature
|Specifically [[Tiny (status effect)|Tiny]].
|-
|msg_st_chg_tuyotuyo_pr
|ツヨツヨに なった
|Became Powerful
|
|
『本物のマリオ』よね?<br>
|-
 
|msg_st_chg_yowayowa_pr
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
|ヨワヨワに なった
<dkey><wait 500></dkey><br>
|Became Frail
まさか 気のせいよね?<br>
|
|
Is this the real Mario?<br>
|-
 
|msg_st_chg_hard_pr
It doesn't look like Mario...<br>
|カチカチに なった
<dkey><wait 500></dkey><br>
|Became Rock Hard
It can't be imaginary...?<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_gundan_zako_group2
|msg_st_chg_soft_pr
|ふにゃふにゃに なった
|Became Soft
|
|
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_allergy_pr
タイプ2よ<br>
|You're allergic!
 
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
|The message "Status hasn't changed!" is found at "msg_st_chg_allergy"
_<br>
|-
This is type 2.<br>
|msg_st_chg_trans_pr
 
|とうめいに なった
Max HP "XX"<br>
|Became Transparent
Attack Power "X" Defense Power "0"  <br>
|
|
This is probably the group of X-nauts that assists Lord Crump in Chapter 5. They are referred to as "gundan_zako_group" internally by the game.
|-
|-
|btl_hlp_gundan_zako_group3
|msg_st_chg_quick_pr
|はやいに なった
|Became Quick
|
|
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_slow_pr
タイプ3よ<br>
|のろいに なった
 
|Became Slow
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_counter_pr
This is type 3.<br>
|しかえしに なった
 
|Became Vengeful
Max HP "XX"<br>
|For the [[Badge]] Return Postage
Attack Power "X"<br>
|-
Defense Power "0"  <br>
|msg_st_chg_bombcounter_pr
|You're a bomb counter!
|
|The message "Direct attacks will be / countered!" is found at "msg_st_chg_bombcounter"
|-
|msg_st_chg_reg_hp_pr
|じわじわHPに なった
|HP is recovering bit-by-bit
|
|
|-
|-
|btl_hlp_tentakc11
|msg_st_chg_reg_fp_pr
|じわじわFPに なった
|FP is recovering bit-by-bit
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
|-
 
|btl_msg_audience_puni_meeting
さいだいHPは『6』で<br>
|Many Punies gathered!
こうげき力は『5』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
Max HP "6"<br>
Attack Power "5" Defense Power "0"
|
|
|-
|-
|btl_hlp_tentakc12
|-
!Colspan=4|Tattle Logs (global)<br>
<small>Tattle Logs that were scrapped. Those that start "btl_hlp" are messages that Goombella says during battle. Those that begin "menu_enemy" can be found in the [[Tattle Log]] after battle.</small>
|-
|
btl_hlp_rocket_punch
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
Unused Message<br>
 
GLOBAL 716<br>
さいだいHPは『7』で<br>
こうげき力は『7』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
Max HP "7"<br>
Attack Power "7", Defense Power "0"<br>
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple]]'s hands were tattled.
|-
|-
|btl_hlp_tentakc13
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
btl_hlp_ranperu
 
さいだいHPは『8』で<br>
こうげき力は『6』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
That's Doopliss.<br>
 
<col c00000ff>REPORT THIS AS A BUG<br>
Max HP "8"<br>
Global #796.<br>
Attack Power "6", Defense Power "0"<br>
|
This was already in English in the ISO
|
|
|-
|-
|btl_hlp_hyper_bomhei
|
|
『ハイパーボムへい』よ<br>
menu_enemy_146
_<br>
|
こうげきすると おこりだすよ<br>
さいだいHP『6』<br>
 
こうげき力『5』 ぼうぎょ力『0』<br>
さいだいHPは『5』で<br>
ペケダーの 部下たち<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
しょせんは 下っぱ<br>
 
こきつかわれているけど<br>
おこっている時に こうげきすると<br>
ユメは エリートに なること<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
 
ハンマーや コウラのように<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
だいじょうぶだよ<br>
|
|
It's a "Hyper [[Bob-omb]]"<br>
Max HP "6"<br>
_<br>
Attack Power "5" Defense Power "6"<br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
Lord Crump's underlings.<br>
 
Right from the start those at<br>
Max HP "5"<br>
the bottom are really overworked,<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
but their dream is to be [[Elite X-Naut|Elites]].<br>
 
Careful! When it gets angry, 
It will attack and explode!<br>
 
Use something like a hammer or shell,<br>
something hard to break, to attack it. <br>
You should be okay if you do that.<br>
|
|
This is the group of X-Nauts that assists Lord Crump in Chapter 5.
|-
|-
|btl_hlp_ultra_bomhei
|
|
『ウルトラボムへい』よ<br>
btl_hlp_rocket_punch_mkII
_<br>
|
こうげきすると おこりだすよ<br>
ロケットパンチ マーク2<br>
 
さいだいHPは『7』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
 
おこっている時に こうげきすると<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
 
ハンマーや コウラのように<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
だいじょうぶだよ<br>
|
|
It's an "Ultra [[Bob-omb]]"<br>
Rocket Punch Mark II<br>
_<br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
 
Max HP "7"<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
 
Careful! When it gets angry,<br>
It will attack and explode!<br>
 
Use something like a hammer or shell,<br>
something hard to break, to attack it. <br>
You should be okay if you do that.<br>
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple 2.0]]'s hands were tattled.
|-
|-
|menu_enemy_019
|menu_enemy_153
|
|
さいだいHP『?』<br>
さいだいHP『150』<br>
こうげき力『?』 ぼうぎょ力『?』<br>
こうげき力『7』 ぼうぎょ力『0』<br>
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
ピーチ姫の 体が うばわれたもの<br>
アリアロス バル ネトリール<br>
その正体は 『カゲの女王』<br>
『われを たすけよ<br>
世界を やみに おおおうとしたが<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
マリオによって たおされる<br>
ピーチ姫も 無謀ぎもとに もどって<br>
めでたし めでたし<br>
|
|
Max HP "?"<br>
Max HP "150"<br>
Attack Power "?" Defense Power "?"<br>
Attack Power "7" Defense Power "0"<br>
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
It stole Princess Peach's body.<br>
アリアロス バル ネトリール<br>
In reality, it was the "Queen of Shadows"<br>
『われを たすけよ<br>
It tried to cover the world with darkness.<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
It was defeated thanks to Mario, though.<br>
Princess Peach 無謀ぎもとに recovered.<br>
And they all lived happily ever after.<br>
|
|
The last line literally translates "wonderful, wonderful." It is used similarly to the phrase "And they all lived happily ever after," in English.
|-
|-
|menu_enemy_062
|btl_hlp_kanbu1
|ハイパーボムへい
|Hyper [[Bob-omb]]
|
|
|-
『ペケダー』よ<br>
|menu_enemy_063
_<br>
|ウルトラボムへい
タイプ1よ<br>
|Ultra [[Bob-omb]]
 
さいだいHPは『5』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Lord Crump]]"<br>
_<br>
This is Type One<br>
Max HP "5."<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
Lord Crump's Japanese name is "Pekedaa", but he is called "Kanbu" internally by the game. "Kanbu" is simply Japanese for "leader" or "executive."
|-
|-
|menu_enemy_072
|btl_hlp_kanbu2
|マホマホのぶんしん
|Mahomaho's Doppelganger.
|"Mahomaho" is the Japanese name for the [[Wizzerd]] enemy.
|-
|menu_enemy_087
|カメックぶんしん
|Magikoopa Doppelganger
|
|
|-
『ペケダー』よ<br>
|menu_enemy_105
_<br>
|マジョリン2
タイプ2よ<br>
|Beldam2
 
さいだいHPは『15』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Lord Crump]]"<br>
|menu_enemy_106
_<br>
|マジョリン3
This is Type Two<br>
|Beldam3
 
Max HP "15."<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_109
|btl_hlp_gesso_left
|マリリン2
|Marilyn2
|
|
|-
『左ゲソ』よ<br>
|menu_enemy_110
_<br>
|マリリン3
ヒラヒラと さそっているようね<br>
|Marilyn3
 
さいだいHPは『2』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
 
モタモタしていると 二人とも<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
それほど たいしたことは ないけどね<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
|-
It's the "Left Tentacle"<br>
|menu_enemy_113
_<br>
|ビビアン2
It flutters and bends as it moves, huh?<br>
|Vivian2
 
Max HP "2"<br>
Attack Power "1" Defence Power "2"<br>
 
モタモタしていると 二人とも<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
They don't amount to much<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
Anyway, we should attack<br>
and weaken the two tentacles.<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_119
|btl_hlp_gesso_right
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
|-
『右ゲソ』よ<br>
|menu_enemy_120
_<br>
|しょくしゅ
見ているだけで ヨダレが 出そうよ<br>
|Tentacle
 
|
さいだいHPは『2』で<br>
|-
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|menu_enemy_121
 
|しょくしゅ
モタモタしていると いっぱつ<br>
|Tentacle
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
ま たいしたことは ないけどね<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
|-
It's a "Right Tentacle"<br>
|menu_enemy_128
_<br>
|だまされクリスチーヌ
Look at the slime coming out.<br>
|Tricked Kurisuchiinu
 
|Apparently a misspelling of Goombella's Japanese name.
Max HP "2"<br>
|-
Attack Power "1" Defense Power "2"<br>
|menu_enemy_129
 
|だまされノコタロウ
It can be defeated in<br>
|Tricked Koops
one shot<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
ま たいしたことは ないけどね<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
Anyway, we should attack<br>
and weaken the two tentacles<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_130
|btl_hlp_kamec_bunsin
|だまされヨッシー
|
|Tricked Yoshi
『カメック』よ<br>
_<br>
ニセモノって わかったら つまらないよ<br>
|
|
|-
It's "[[Magikoopa]]"<br>
|menu_enemy_131
_<br>
|だまされクラウダ
This enemy has split into these fakes.<br>
|Tricked Flurrie
|
|
Bunsin 「分身」 is Japanese for "one's other self."<br>
|-
|-
|menu_enemy_133
|btl_hlp_crimson_met
|ほねづか
|Bonepile
|
|
|-
アカメット<br>
|menu_enemy_134
|コルテスクロウ
|Cortez Claw
|
|
|-
Red [[Buzzy Beetle]]<br>
|menu_enemy_135
|コルテスレイピア
|Cortez Rapier
|
|
|-
|-
|menu_enemy_136
|btl_hlp_crimson_patamet
|コルテスソード
|
|Cortez Sword
アカパタメット<br>
|
Red [[Para-Beetle|Parabuzzy]]<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_137
|btl_hlp_crimson_patatogemet
|コルテスサーベル
|Cortez Saber
|
|
|-
アカパタトゲメット<br>
|menu_enemy_138
|クリクリ5兄弟
|GoomGoom 5 Brothers
|
|
|-
Red [[Spiked Parabuzzy]]<br>
|menu_enemy_143
|ペケダー
|Lord Crump
|
|
|-
|-
|menu_enemy_145
|btl_hlp_mario
|ペケダー
|Lord Crump
|
|
|-
『マ~リオで~す』よ<br>
|menu_enemy_147
|たいぐんぐんだんいん
|Large Army Corps Member
|
|
|-
It's Maaario!<br>
|menu_enemy_148
|たいぐんぐんだんいん
|Large Army Corps Member
|
|
|-
|-
|menu_enemy_155
|btl_hlp_vivian_party<br>
|きになるき
|Worried Heart
|
|
|-
『ビビアンで~す』よ<br>
|menu_enemy_156
(だまされクリスチーヌの『ものしり』)<br>
|Switch
|
|
It's "Vivian"!<br>
(Tricked [[Goombella]]'s "Tattle")<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_157
|btl_hlp_faker_mario
|Test Character
|
|
『本物のマリオ』よね?<br>
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
まさか 気のせいよね?<br>
|
|
|-
Is this the real Mario?<br>
|menu_enemy_158
 
|BOMBZO GLOBAL 1776
It doesn't look like Mario...<br>
|
<dkey><wait 500></dkey><br>
Is it imaginary?<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_159
|btl_hlp_faker_mario_gra<br>
|System
|
|
『本物のマリオ』よね?<br>
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
まさか 気のせいよね?<br>
|
Is this the real Mario?<br>
It doesn't look like Mario...<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
It can't be imaginary...?<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_160
|btl_hlp_gundan_zako_group2
|Mario
|
|
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
_<br>
タイプ2よ<br>
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
|menu_enemy_161
_<br>
|Shell
This is type 2.<br>
|
 
Max HP "XX"<br>
Attack Power "X" Defense Power "0" <br>
|
|
This is probably the group of X-Nauts that assists Lord Crump in Chapter 5. They are referred to as "gundan_zako_group" internally by the game.
|-
|-
|menu_enemy_162
|btl_hlp_gundan_zako_group3
|Goombella
|
|
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
_<br>
タイプ3よ<br>
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
_<br>
This is type 3.<br>
Max HP "XX"<br>
Attack Power "X"<br>
Defense Power "0" <br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_163
|btl_hlp_tentakc11
|Koops
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHPは『6』で<br>
こうげき力は『5』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
|menu_enemy_164
 
|Yoshi
Max HP "6"<br>
|
Attack Power "5" Defense Power "0"
|
|
|-
|-
|menu_enemy_165
|btl_hlp_tentakc12
|Flurrie
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHPは『7』で<br>
こうげき力は『7』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
|menu_enemy_166
 
|Vivian
Max HP "7"<br>
|
Attack Power "7", Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_167
|btl_hlp_tentakc13
|Bobbery
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHPは『8』で<br>
こうげき力は『6』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
|menu_enemy_168
 
|Ms. Mowz
Max HP "8"<br>
|
Attack Power "6", Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_192
|btl_hlp_hyper_bomhei
|アカメット
|Red [[Buzzy Beetle]]
|
|
|-
『ハイパーボムへい』よ<br>
|menu_enemy_193
_<br>
|アカパタメット
こうげきすると おこりだすよ<br>
|Red [[Parabuzzy]]
 
さいだいHPは『5』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
 
おこっている時に こうげきすると<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
 
ハンマーや コウラのように<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
だいじょうぶだよ<br>
|
It's a "Hyper [[Bob-omb]]"<br>
_<br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
 
Max HP "5"<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
 
Careful! When it gets angry, 
It will attack and explode!<br>
 
Use something like a hammer or shell,<br>
something hard to break, to attack it. <br>
You should be okay if you do that.<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_194
|btl_hlp_ultra_bomhei
|アカパタトゲメット
|Red [[Spiked Parabuzzy]]
|
|
|-
『ウルトラボムへい』よ<br>
!Colspan=4|Area/Object Tattles (global)<br>
_<br>
<small>Messages that Goombella would say if she tattles while standing by a significant object.</small>
こうげきすると おこりだすよ<br>
|-
 
|obj_hlp_yuka_plane
さいだいHPは『7』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
 
おこっている時に こうげきすると<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
 
ハンマーや コウラのように<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
だいじょうぶだよ<br>
|
|
<keyxon><br>
It's an "Ultra [[Bob-omb]]"<br>
ヒコーキパネルよ<br>
_<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
この<br>
 
一で <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
Max HP "7"<br>
ヒコーキモードに  へんしんするわ<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
 
Careful! When it gets angry,<br>
It will attack and explode!<br>
 
Use something like a hammer or shell,<br>
something hard to break, to attack it. <br>
You should be okay if you do that.<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a Paper Plane Panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
Transform to Plane Mode<br>
|"Yuka" means "floor."
|-
|-
|obj_hlp_yuka_boat
|menu_enemy_019
|
|
<keyxon><br>
さいだいHP『?』<br>
ボートパネルよ<br>
こうげき力『?』 ぼうぎょ力『?』<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
この<br>
アリアロス バル ネトリール<br>
一で  <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
『われを たすけよ<br>
ボートモードに  へんしんするわ<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
|
Max HP "?"<br>
Attack Power "?" Defense Power "?"<br>
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
アリアロス バル ネトリール<br>
『われを たすけよ<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a Boat Panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0> to<br>
Transform to Boat Mode<br>
|<keyxon><br>
It's a Boat Panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
Transform to Boat Mode<br>
|-
|-
|help_A_access
|menu_enemy_062
|ハイパーボムへい
|Hyper [[Bob-omb]]
|
|
<keyxon><br>
|-
Hah! I'm not telling you my<br>
|menu_enemy_063
secrets at the show!<br>
|ウルトラボムへい
Wait for the final version!<br>
|Ultra [[Bob-omb]]
|
|
|-
|menu_enemy_072
|マホマホのぶんしん
|[[Dark Wizzerd]]'s Doppelganger.
|
|
|-
|-
|help_door_access
|menu_enemy_087
|カメックぶんしん
|Magikoopa Doppelganger
|
|
<keyxon>
|-
Hah! I'm not telling you my<br>
|menu_enemy_105
secrets at the show!<br>
|マジョリン2
Wait for the final version!<br>
|Beldam2
|
|
|-
|menu_enemy_106
|マジョリン3
|Beldam3
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Luigi's Stories (global)<br>
|menu_enemy_109
<small>An unknown group of messages that appear with Luigi's Stories</small>
|マリリン2
|Marilyn2
|
|-
|-
|gor_luigi1_00
|menu_enemy_110
|マリリン3
|Marilyn3
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん1だよ<br>
|menu_enemy_113
|ビビアン2
|Vivian2
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 1.<br>
|menu_enemy_119
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
|-
|-
|gor_luigi2_00
|menu_enemy_120
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん2だよ<br>
|menu_enemy_121
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 2.<br>
|menu_enemy_128
|だまされクリスチーヌ
|Tricked Goombella
|
|
|-
|-
|gor_luigi3_00
|menu_enemy_129
|だまされノコタロウ
|Tricked Koops
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん3だよ<br>
|menu_enemy_130
|だまされヨッシー
|Tricked Yoshi
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 3.<br>
|menu_enemy_131
|だまされクラウダ
|Tricked Flurrie
|
|
|-
|-
|gor_luigi4_00
|menu_enemy_133
|ほねづか
|Bone Pile
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん4だよ<br>
|menu_enemy_134
|コルテスクロウ
|Cortez Hook
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 4.<br>
|menu_enemy_135
|コルテスレイピア
|Cortez Rapier
|
|
|-
|-
|gor_luigi5_00
|menu_enemy_136
|コルテスソード
|Cortez Sword
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん5だよ<br>
|menu_enemy_137
|
|コルテスサーベル
Hey big bro.<br>
|Cortez Saber
This is Luigi Work 5.<br>
|
|
|-
|-
|gor_luigi6_00
|menu_enemy_138
|
|クリクリ5兄弟
やあ にいさん<br>
|GoomGoom 5 Brothers
ルイージへん6だよ<br>
|Apparently an early name for the [[Goomba Bros.]]
|-
|menu_enemy_143
|ペケダー
|Lord Crump
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 6.<br>
|menu_enemy_145
|ペケダー
|Lord Crump
|
|
|-
|-
|gor_luigi7_00
|menu_enemy_147
|たいぐんぐんだんいん
|Large Army Corps Member
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん7だよ<br>
|menu_enemy_148
|たいぐんぐんだんいん
|Large Army Corps Member
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 7.
|menu_enemy_155
|きになるき
|Worried Heart
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Item and Badge Names (global)
|menu_enemy_156
|-
|Switch
|in_unknown_item
|Invalid Item
|
|
|
|
|-
|-
|in_poisoned_cake
|menu_enemy_157
|Poisoned Cake
|Test Character
|
|
|
|
|-
|-
|in_super_coin
|menu_enemy_158
|Shine Sprite
|BOMBZO GLOBAL 1776
|
|
|
|
|-
|-
|in_kairanban
|menu_enemy_159
|Routing Slip
|System
|
|
|
|
|-
|-
|in_star_stone
|menu_enemy_160
|星の石
|Mario
|Stone of Stars
|
|
|
|-
|-
|in_monte
|menu_enemy_161
|Pianta
|Shell
|
|
|
|
|-
|-
|in_teki_kyouka
|menu_enemy_162
|Trade Off
|Goombella
|
|
|
|
|-
|-
|in_cake
|menu_enemy_163
|Cake
|Koops
|
|
|
|
|-
|-
|in_kame_no_noroi
|menu_enemy_164
|Koopa Curse
|Yoshi
|
|
|
|
|-
|-
|in_3kai_item
|menu_enemy_165
|Triple Dip
|Flurrie
|
|
|
|
|-
|-
|in_3kai_item_p
|menu_enemy_166
|Triple Dip P
|Vivian
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Battle Commands (global)<br>
|menu_enemy_167
<small>Menu commands during battle. "Run Away" is such a command in the final game.</small>
|Bobbery
|-
|btl_cmd_op_wakeup
|Rise
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_3kai_item
|menu_enemy_168
|Triple Dip
|Ms. Mowz
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_sac_yukapera
|menu_enemy_192
|ヒラヒラメクール
|アカメット
|Fluttering Pages
|Red [[Buzzy Beetle]]
|"sac" in the internal name indicates that this was a crystal star attack. "Yukapera" means "floor flipping".
|-
|btl_wn_sac_aud_ball
|ラッキーボール
|Lucky Ball
|
|
|-
|-
|btl_wn_sac_deka_mario
|menu_enemy_193
|デカマリオ
|アカパタメット
|Huge Mario
|Red [[Para-Beetle|Parabuzzy]]
|
|
|-
|-
|btl_wn_sac_heart_shoot
|menu_enemy_194
|ハートシュート
|アカパタトゲメット
|Heart Shoot
|Red [[Spiked Parabuzzy]]
|
|
|-
|-
|btl_wn_sac_kagenui
!Colspan=4|Area/Object Tattles (global)<br>
|カゲヌイ
<small>Messages that Goombella would say if she tattles while standing by a significant object.</small>
|Shadow Stitch
|"Stitch" as in sewing.
|-
|-
|btl_wn_pnk_lv3
|obj_hlp_yuka_plane
|コウラいっぱつ
|
|Shell Hit
<keyxon><br>
|This may correspond with "msg_pnk_koura_ippatsu" above.
ヒコーキパネルよ<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
この<br>
一で <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
ヒコーキモードに  へんしんするわ<br>
|
<keyxon><br>
It's a plane panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
transform to Plane Mode<br>
|"Yuka" means "floor."
|-
|-
|btl_wn_pcr_search
|obj_hlp_yuka_boat
|しらべる
|Investigate
|Probably corresponds to "msg_pch_shiraberu" above.
|-
|btl_wn_unknown_attack
|Attack Test
|
|
<keyxon><br>
ボートパネルよ<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
この<br>
一で  <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
ボートモードに  へんしんするわ<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a boat panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0> to<br>
transform to Boat Mode<br>
|<keyxon><br>
It's a boat panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
transform to Boat Mode<br>
|-
|-
|btl_wn_default_confuse_attack
|help_A_access
|Confuse Attack
|
<keyxon><br>
Hah! I'm not telling you my<br>
secrets at the show!<br>
Wait for the final version!<br>
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_unknown_item
|help_door_access
|Unregistered Item
|
<keyxon>
Hah! I'm not telling you my<br>
secrets at the show!<br>
Wait for the final version!<br>
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Battle Debug Messages (global)<br>
!Colspan=4|Luigi's Stories (global)<br>
<small>Messages used in a debug menu during battles.</small>
<small>An unknown group of messages that appear with Luigi's Stories</small>
|-
|-
|btl_wn_debug_poison
|gor_luigi1_00
|Poisoned
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん1だよ<br>
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 1.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_sleep
|gor_luigi2_00
|Sleepy
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん2だよ<br>
|
|
|-
Hey big bro.<br>
|btl_wn_debug_stan
This is Luigi Work 2.<br>
|Stop
|
|
|-
|gor_luigi3_00
|
|
|-
やあ にいさん<br>
|btl_wn_debug_guruguru
ルイージへん3だよ<br>
|Dizzy
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 3.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_confuse
|gor_luigi4_00
|Confused
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん4だよ<br>
|
|
|-
Hey big bro.<br>
|btl_wn_debug_biribiri
This is Luigi Work 4.<br>
|Stunned
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_dodge
|gor_luigi5_00
|Dodgy
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん5だよ<br>
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 5.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_fire
|gor_luigi6_00
|Burned
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん6だよ<br>
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 6.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_freeze
|gor_luigi7_00
|Frozen
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん7だよ<br>
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 7.
|
|-
!Colspan=4|Item and Badge Names (global)
|-
|-
|btl_wn_debug_big
|in_unknown_item
|Huge
|Invalid Item
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_small
|in_poisoned_cake
|Tiny
|Poisoned Cake
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_tuyotuyo
|in_super_coin
|Strong
|Shine Sprite
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_yowayowa
|in_kairanban
|Weak
|Routing Slip
|
|
|
|-
|in_star_stone
|星の石
|Stone of Stars
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_hard
|in_monte
|Brave
|Pianta
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_soft
|in_teki_kyouka
|Soft
|Trade Off<br>'''Japanese version: テキツヨクスルン'''
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_charge
|in_cake
|Charged
|Cake
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_charge9
|in_kame_no_noroi
|Charged 9
|Koopa Curse<br>'''Japanese version: カメののろい'''
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_trans
|in_3kai_item
|Invisible
|Triple Dip
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_quick
|in_3kai_item_p
|Swift
|Triple Dip P
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_slow
!Colspan=4|Battle Commands (global)<br>
|Cursed
<small>Menu commands during battle. "Run Away" is such a command in the final game.</small>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_counter
|btl_cmd_op_wakeup
|Payback
|Rise
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_regeneration_hp
|btl_wn_3kai_item
|Gradual HP
|Triple Dip
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_regeneration_fp
|btl_wn_sac_yukapera
|Gradual FP
|ヒラヒラメクール
|
|Fluttering Pages
|
|"sac" in the internal name indicates that this was a Crystal Star attack. "Yukapera" means "floor flipping".
|-
|-
|btl_wn_debug_allergy
|btl_wn_sac_aud_ball
|Allergic
|ラッキーボール
|
|Lucky Ball
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_dead
|btl_wn_sac_deka_mario
|Instant Death
|デカマリオ
|
|Huge Mario
|Likely related to [[Huge]].
|-
|btl_wn_sac_heart_shoot
|ハートシュート
|Heart Shoot
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_iroiro
|btl_wn_sac_kagenui
|Change Parameters
|カゲヌイ
|
|Shadow Stitch
|"Iroiro" means "various."
|"Stitch" as in sewing.
|-
|btl_wn_pnk_lv3
|コウラいっぱつ
|Shell Hit
|This may correspond with "msg_pnk_koura_ippatsu" above.
|-
|-
|btl_wn_debug_metya
|btl_wn_pcr_search
|Mess 'Em Up
|しらべる
|
|Investigate
|"Metya" means "Chaos"
|Probably corresponds to "msg_pch_shiraberu" above.
|-
|-
|btl_wn_debug_recover
|btl_wn_unknown_attack
|Instant Tasty Tonic
|Attack Test
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_default_confuse_attack
|Confuse Attack
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Enemy Names (global)<br>
|btl_wn_unknown_item
<small>Generally, if an enemy is encountered multiple times with different stats, they will have multiple entries in the enemy name table. Since Beldam and Marlyn each have four entries, (not listed below) and Vivian has 2, it can be inferred that the Shadow Sirens were intended to be fought four times (twice before Vivian defects to Mario's team) at one stage of development.</small>
|Unregistered Item
|
|
|-
|-
|btl_un_test
!Colspan=4|Battle Debug Messages (global)<br>
|テストキャラ
<small>Messages used in a debug menu during battles.</small>
|Test Char.
|
|-
|-
|btl_un_hyper_bomhei
|btl_wn_debug_poison
|Hyper Bob-omb
|Poisoned
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_ultra_bomhei
|btl_wn_debug_sleep
|Ultra Bob-omb
|Sleepy
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_mecha_kuri
|btl_wn_debug_stan
|メカクリ
|Stop
|Mecha Goom
|
|
|
|-
|-
|btl_un_mecha_kame
|btl_wn_debug_guruguru
|メカカメ
|Dizzy
|Mecha Turtle
|
|
|
|-
|-
|btl_un_okorl
|btl_wn_debug_confuse
|オコール
|Confused
|Okooru
|
|Okoru means several things: To get angry, to scold, to be angular, to rise, to occur.
|
|-
|-
|btl_un_yowarl
|btl_wn_debug_biribiri
|ヨワール
|Stunned
|Yowaaru
|
|Yowaru means "to weaken."
|-
|btl_un_tuyonarl
|ツヨナール
|Tsuyonaaru
|
|
|-
|-
|btl_un_wanawana
|btl_wn_debug_dodge
|ワナワナー
|Dodgy
|Wanawanaa
|"Wanawana" means "Trembling with fear."
|-
|btl_un_minarai_kamec
|みならいカメック
|Apprentice Magikoopa
|
|
|-
|btl_un_heiho
|ヘイホー
|Shy Guy
|
|
|-
|-
|btl_un_dancing_heiho
|btl_wn_debug_fire
|ダンシングヘイホー
|Burned
|Dancing Shy Guy
|
|
|
|-
|-
|btl_un_fire_heiho
|btl_wn_debug_freeze
|ファイアヘイホー
|Frozen
|Fire Shy Guy
|
|
|
|-
|-
|btl_un_command_heiho
|btl_wn_debug_big
|コマンドヘイホー
|Huge
|Command Shy Guy
|
|
|
|-
|-
|btl_un_black_heiho
|btl_wn_debug_small
|ブラックヘイホー
|Tiny
|Black Shy Guy
|
|
|
|-
|-
|btl_un_hatty
|btl_wn_debug_tuyotuyo
|ハッチー
|Strong
|Hacchii
|
|
|-
|btl_un_kohatty
|コバッチー
|Kobacchii
|
|
|-
|-
|btl_un_ufo
|btl_wn_debug_yowayowa
|キャッチャン
|Weak
|Kyacchan
|
|
|
|-
|-
|btl_un_gesso_left_arm
|btl_wn_debug_hard
|L. Tentacle
|Brave
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_gesso_right_arm
|btl_wn_debug_soft
|R. Tentacle
|Soft
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_powan
|btl_wn_debug_charge
|Pennington
|Charged
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_fighter
|btl_wn_debug_charge9
|Fighter
|Charged 9
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_faker_mario
|btl_wn_debug_trans
|MASAOglobal1664
|Invisible
|
|
|rowspan=2|Positioned in the ISO by Doopliss's name. "MASAO" means "deep blue; ghastly pale"
|-
|btl_un_faker_mario_gra
|MASAOglobal1665
|
|
|-
|-
|btl_un_kurikuri
|btl_wn_debug_quick
|Goomba Bros.
|Swift
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_tree
|btl_wn_debug_slow
|Odd Tree
|Cursed
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_switch
|btl_wn_debug_counter
|Switch
|Payback
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_testnpc
|btl_wn_debug_regeneration_hp
|TEST GLOBAL 1700
|Gradual HP
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_bomzou
|btl_wn_debug_regeneration_fp
|BOMBZO GLOBAL 1701
|Gradual FP
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_system
|btl_wn_debug_allergy
|System
|Allergic
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_mario
|btl_wn_debug_dead
|Mario
|Instant Death
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_koura
|btl_wn_debug_iroiro
|Shell
|Change Parameters
|
|
|"Iroiro" means "various."
|-
|btl_wn_debug_metya
|Mess 'Em Up
|
|
|"Metya" means "chaos."
|-
|-
|btl_un_sanders
|btl_wn_debug_recover
|Bobbery
|Instant Tasty Tonic
|
|
|
|rowspan=2|In reality, all of Mario's partners are included in this block of names. However, the others are fought in game at other times. They have separate entries for these times.
|-
|-
|btl_un_chuchurina
|Ms. Mowz
|
|-
|-
!Colspan=4|Badge Descriptions (global)
!Colspan=4|Enemy Names (global)<br>
<small>Generally, if an enemy is encountered multiple times with different stats, they will have multiple entries in the enemy name table. Since Beldam and Marlyn each have four entries, (not listed below) and Vivian has 2, it can be inferred that the Shadow Sirens were intended to be fought four times (twice before Vivian defects to Mario's team) at one stage of development.</small>
|-
|-
|menu_3kai_item
|btl_un_test
|テストキャラ
|Test Char.
|
|
Wear this to become able to<br>
|-
use three items in one turn<br>
|btl_un_hyper_bomhei
during battle. This move<br>
|Hyper Bob-omb
requires 8 FP.<br>
|
|
|
|
|-
|-
|msg_3kai_item
|btl_un_ultra_bomhei
|
|Ultra Bob-omb
During battle, become able to<br>
|
use three items in one turn.<br>
|
|
|
|-
|-
|msg_3kai_item_p
|btl_un_mecha_kuri
|
|メカクリ
During battle, let your ally<br>
|Mecha Goom
use three items in one turn.<br>
|Incidentally the same as a ''[[Wario Land II]]'' [[Mecha Kuri|boss]].
|
|-
|btl_un_mecha_kame
|メカカメ
|Mecha Turtle
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Pit of 100 Trials Traps (global)
|btl_un_okorl
|オコール
|Okōru
|''Okoru'' means several things: to get angry, to scold, to be angular, to rise, to occur. Has an early texture file.
|-
|-
|msg_jon_trick_1
|btl_un_yowarl
|
|ヨワール
<system><br>
|Yowāru
The devices on this level are<br>
|''Yowaru'' means "to weaken." Likely related to Okōru.
now active.<wait 100> You can no longer<br>
change allies during battle!<br>
<k><br>
|
|
|-
|-
|msg_jon_trick_2
|btl_un_tuyonarl
|
|ツヨナール
<system><br>
|Tsuyonāru
The device on this level is<br>
|''Tsuyomaru'' means "to strengthen". Likely related to Okōru.
now active.<wait 100> You can no longer<br>
|-
use your hammer in battle!<br>
|btl_un_wanawana
<k><br>
|ワナワナー
|
|Wanawanā
|
|''Wanawana'' means "trembling with fear." Might be related to [[Chain Chomp|Chain-Chomp]] (''Wanwan'').
|-
|-
|msg_jon_trick_3
|btl_un_minarai_kamec
|
|みならいカメック
<system><br>
|Apprentice Magikoopa
The device on this level is<br>
|Might be related to [[Toady]].
now active. <wait 100>You can no longer<br>
use your jump in battle!<br>
<k><br>
|
|
|-
|-
|msg_jon_trick_4
|btl_un_heiho
|
|ヘイホー
<system><br>
|Shy Guy
The device on this level is<br>
now active.<wait 100> You now receive<br>
double coins after battle!<br>
<k><br>
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Miscellaneous (global)
|btl_un_dancing_heiho
|ダンシングヘイホー
|Dancing Shy Guy
|"[[Groove Guy]]" from ''[[Paper Mario]]''.
|-
|-
|nok_01_for_E3
|btl_un_fire_heiho
|To the Special Stage!
|ファイアヘイホー
|
|Fire Shy Guy
|
|"[[Pyro Guy]]" from ''Paper Mario''.
|-
|-
|msg_mcard_savefile_delete
|btl_un_command_heiho
|コマンドヘイホー
|Command Shy Guy
|"[[Spy Guy]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_black_heiho
|ブラックヘイホー
|Black Shy Guy
|"[[Anti Guy]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_hatty
|ハッチー
|From ''hachi'' (bee)
|"[[Bzzap!]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_kohatty
|コバッチー
|Kobacchii
|Li'l Bzzap!
|-
|btl_un_ufo
|キャッチャン
|Kyacchan
|"[[Sentinel]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_gesso_left_arm
|L. Tentacle
|
|
|
スロットAの メモリーカードの<br>
|-
セーブデータは こわれています<br>
|btl_un_gesso_right_arm
データを けしても いいですか?<br>
|R. Tentacle
|
|
Slot A's Memory Card's<br>
Save Data is damaged.<br>
Is it OK to erase the data?<br>
|
|
|-
|-
|msg_mcard_savefile_delete_finish
|btl_un_powan
|データを けしました
|Pennington
|Data was deleted.
|
|
|
|-
|-
|font_test
|btl_un_fighter
|Fighter
|
|
ABCDEFGHIJKLM<br>
NOPQRSTUVWXYZ<br>
|
|
|-
|btl_un_faker_mario
|MASAOglobal1664
|
|
|rowspan=2|Positioned in the ISO by Doopliss's name. "MASAO" means "deep blue; ghastly pale"
|-
|-
|font_test1
|btl_un_faker_mario_gra
|MASAOglobal1665
|
|-
|btl_un_kurikuri
|Goomba Bros.
|
|
abcdefghijklm<br>
|Possibly the [[Goomba Bros.]] as a single unit.
nopqrstuvwxyz<br>
|-
|btl_un_tree
|Odd Tree
|
|
|
|
|-
|-
!colspan=4|Hooktail's Castle (gon_01)
|btl_un_switch
|-
|Switch
|E3_stg1_gon_00_kur
|
|
|-
|btl_un_testnpc
|TEST GLOBAL 1700
|
|
|-
|btl_un_bomzou
|BOMBZO GLOBAL 1701
|
|
|
So, Hooktail Castle, huh?<br>
|-
 
|btl_un_system
Well...<wait 250> It sure is ominous,<br>
|System
that's for sure.<br>
|
|
|
|
|-
|-
|E3_stg1_gon_00_nok
|btl_un_mario
|Mario
|
|
Oh, man... Hooktail Castle...<br>
The stories were all true...<br>
This place is TERRIFYING...<br>
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
bridge is out up ahead.<br>
First, go in this building and<br>
use the jump platform to go<br>
to the second floor.<br>
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press <icon PAD_Y_ON 0.5 -20 35 -10> to<br>
become a paper airplane.<br>
|Oh, man... Hooktail Castle...<br>
The stories were all true...<br>
This place is TERRIFYING...<br>
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
bridge is out up ahead.<br>
First, go in this building and<br>
use the jump platform to go<br>
to the second floor.<br>
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press {{button|gcn|Y}} to<br>
become a paper airplane.<br>
|
|
A similar message is used in the final game, but it ends after "terrifying."
|-
|-
!Colspan=4|Roguport (gor_02)
|btl_un_koura
|Shell
|
|
|-
|-
|johoyaperfect_08
|btl_un_sanders
|Bobbery
|
|
やあ マリオ<br>
|rowspan=2|In reality, all of Mario's partners are included in this block of names. However, the others are fought in game at other times. They have separate entries for these times.
<wait 160><br>
|-
わたしが おしえられることは<br>
|btl_un_chuchurina
一通り 話したと おもうよ<br>
|Ms. Mowz
 
ほかにも いろいろと じょうほうは<br>
あったんだけど いまは わすれちゃった<br>
 
また なにか おもいだしておくから<br>
こんど きてくれよ<br>
<k><br>
|
|
|This is [[Grifty]]'s text.
|-
|-
!Colspan=4|Twilight Trail (gra_02)
!Colspan=4|Badge Descriptions (global)
|-
|-
|stg4_gra_1
|menu_3kai_item
|
|
あれれ<br>
Wear this to become able to<br>
ワシは なにを していたんだ・・・<br>
use three items in one turn<br>
 
during battle. This move<br>
店で 売るための やくそうを とりに<br>
requires 8 FP.<br>
この森に きたところだったが・・・<br>
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Riverside Station Outside (hom_00)
|msg_3kai_item
|-
|stg6_hom_01
|
|
トホホホ・・・<br>
During battle, become able to<br>
 
use three items in one turn.<br>
しかし マジョリンは つぎなる<br>
手を うっていた みたいだぜ<br>
 
アンタも あきらめた方が<br>
いいんじゃないのか?<br>
 
しかし・・・<br>
<wait 250><br>
オレは マジョリンに ハナから<br>
あてに されてなったのか・・・<br>
 
トホホホ・・・<br>
|
|
|
|
|-
|-
|ƒgƒ�ƒ“
|msg_3kai_item_p
|
|
トロンの ニセモノよ<br>
During battle, let your ally<br>
 
use three items in one turn.<br>
やっぱり ニセモノだったのね この人<br>
<wait 250><br>
だって ホンモノの トロンだったら<br>
あんなに えらそうに しないはずだもの<br>
|
|
Taron's Doppelganger
As I expected, it was a fake<br>
<wait 250><br>
But then, what about the real one?<br>
|
|
One of Goombella's tattles.
|-
|-
!colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_04)
!Colspan=4|Miscellaneous (global)
|-
|-
|irai_30_008
|nok_01_for_E3
|
|To the Special Stage!
<select 0 1 150 40><br>
は い<br>
いいえ<br>
|
|
<select 0 1 150 40><br>
Y e s<br>
No<br>
|
|
The space in the word はい (yes) may simply be to make it and いいえ (no) take up the same amount of space. This has the opposite effect when translated, obviously.
|-
|-
|irai_30_009
|msg_mcard_savefile_delete
|
|
<p><br>
スロットAの メモリーカードの<br>
<system><br>
セーブデータは こわれています<br>
ラクガキは ねんいりに かかれていて<br>
データを けしても いいですか?<br>
きえない!!<br>
|
|
Slot A's Memory Card's<br>
Save Data is damaged.<br>
Is it OK to erase the data?<br>
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_06)
|msg_mcard_savefile_delete_finish
|データを けしました
|Data was deleted.
|
|-
|-
|jon_00
|font_test
|Who dares approach me?
|
|
|Rowspan=4|This is [[Hooktail]]'s dialog, but it appears in the room where [[Bonetail]] is found. The reason for this is unknown.
ABCDEFGHIJKLM<br>
|-
NOPQRSTUVWXYZ<br>
|jon_01
|
|
Hmm...<wait 250> So...you are friends<br>
of the strange-garbed one<br>
who came earlier?<br>
I didn't expect more to come<br>
to steal the stone I protect...<br>
Such rashness...<br>
|
|
|-
|-
|jon_02
|font_test1
|
abcdefghijklm<br>
nopqrstuvwxyz<br>
|
|
That was foolish, I fear.<br>
<wait 250><br>
Do you really think you<br>
can beat me?<br>
|
|
|-
|-
|jon_03
!colspan=4|Hooktail's Castle (gon_01)
|-
|E3_stg1_gon_00_kur
|
|
But you're so small. And you<br>
So, Hooktail Castle, huh?<br>
don't appear tasty. I suppose<br>
 
you might make a good snack.<br>
Well...<wait 250> It sure is ominous,<br>
 
that's for sure.<br>
And the bottoms of your feet<br>
smell like they might make a<br>
good sauce with some spices.<br>
 
What I'll do is saute you<br>
to crispy goodness and gobble<br>
you down...HEADFIRST!<br>
|
|-
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_05)
|-
|stg8_las_06_kur
|
<dynamic 3><br>
We're totally done for!<br>
<wait 500><br>
EEEEEEEEEEEEEEEEK!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_06_nok
|E3_stg1_gon_00_nok
|
<dynamic 3><br>
Oh, no, we're finished!<br>
<wait 500><br>
YAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
Oh, man... Hooktail Castle...<br>
The stories were all true...<br>
This place is TERRIFYING...<br>
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
bridge is out up ahead.<br>
First, go in this building and<br>
use the jump platform to go<br>
to the second floor.<br>
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press <icon PAD_Y_ON 0.5 -20 35 -10> to<br>
become a paper airplane.<br>
|Oh, man... Hooktail Castle...<br>
The stories were all true...<br>
This place is TERRIFYING...<br>
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
bridge is out up ahead.<br>
First, go in this building and<br>
use the jump platform to go<br>
to the second floor.<br>
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press {{button|gcn|Y}} to<br>
become a paper airplane.<br>
|
|
A similar message is used in the final game, but it ends after "terrifying."
|-
|-
|stg8_las_06_win
!Colspan=4|Roguport (gor_02)
|
|-
<dynamic 3><br>
|johoyaperfect_08
Oh, it's the end for us!<br>
<wait 500><br>
AAAAAAAAAAAIIIIIIIIGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
やあ マリオ<br>
<wait 160><br>
わたしが おしえられることは<br>
一通り 話したと おもうよ<br>
ほかにも いろいろと じょうほうは<br>
あったんだけど いまは わすれちゃった<br>
また なにか おもいだしておくから<br>
こんど きてくれよ<br>
<k><br>
|
|
|This is [[Grifty]]'s text.
|-
!Colspan=4|Twilight Trail (gra_02)
|-
|-
|stg8_las_06_yos
|stg4_gra_18
|
|
<dynamic 3><br>
あれれ<br>
Awww, game over, man!<br>
ワシは なにを していたんだ・・・<br>
<wait 500><br>
 
WHOOOOOOOOOOOAAAAAAA!<br>
店で 売るための やくそうを とりに<br>
</dynamic><wait 500><br>
この森に きたところだったが・・・<br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_06_viv
!Colspan=4|Riverside Station Outside (hom_00)
|-
|stg6_hom_01
|
|
<dynamic 3><br>
トホホホ・・・<br>
We've had it!<br>
 
<wait 500><br>
しかし マジョリンは つぎなる<br>
EEEEEEEEEEEEP!<br>
手を うっていた みたいだぜ<br>
</dynamic><wait 500><br>
 
アンタも あきらめた方が<br>
いいんじゃないのか?<br>
 
しかし・・・<br>
<wait 250><br>
オレは マジョリンに ハナから<br>
あてに されてなったのか・・・<br>
 
トホホホ・・・<br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_06_bom
|ƒgƒ�ƒ“
|
|
<dynamic 3><br>
トロンの ニセモノよ<br>
We're through!<br>
 
<wait 500><br>
やっぱり ニセモノだったのね この人<br>
AAAAAARGH!<br>
<wait 250><br>
</dynamic><wait 500><br>
だって ホンモノの トロンだったら<br>
あんなに えらそうに しないはずだもの<br>
|
|
Taron's Doppelganger
As I expected, it was a fake<br>
<wait 250><br>
But then, what about the real one?<br>
|
|
One of Goombella's tattles.
|-
|-
|stg8_las_06_chu
!colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_04)
|-
|irai_30_008
|
|
<dynamic 3><br>
<select 0 1 150 40><br>
This is the end!<br>
は い<br>
<wait 500><br>
いいえ<br>
AAAAIIIIIIIIIIIIIII!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
<select 0 1 150 40><br>
Y e s<br>
No<br>
|
|
The space in the word はい (yes) may simply be to make it and いいえ (no) take up the same amount of space. This has the opposite effect when translated, obviously.
|-
|-
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_28)
|irai_30_009
|
<p><br>
<system><br>
ラクガキは ねんいりに かかれていて<br>
きえない!!<br>
|
|
|-
|-
|stg8_las_106_kur
!Colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_06)
|あかないわ マリオ!
|Don't open it, Mario!
|rowspan=7|This is the same line as phrased by each of Mario's seven partners. The differences in their styles of speech don't translate well.
|-
|-
|stg8_las_106_nok
|jon_00
|マリオさん あきません!
|Who dares approach me?
|Mr. Mario, don't open it!
|
|Rowspan=4|This is [[Hooktail]]'s dialog, but it appears in the room where [[Bonetail]] is found. The reason for this is unknown.
|-
|-
|stg8_las_106_win
|jon_01
|マリオちゃん あかないわン!
|
|Mario, dear, don't open it!
Hmm...<wait 250> So...you are friends<br>
|-
of the strange-garbed one<br>
|stg8_las_106_yos
who came earlier?<br>
|ダメだ あかないぜ!
 
|It's useless, don't open it!
I didn't expect more to come<br>
to steal the stone I protect...<br>
Such rashness...<br>
|
|-
|-
|stg8_las_106_viv
|jon_02
|あかないわ マリオ!
|Don't open it, Mario!
|-
|stg8_las_106_bom
|マリオ あかないぞ!
|Mario, don't open it!
|-
|stg8_las_106_chu
|ひらきませんわ マリオ!
|Don't open it, Mario!
|-
!colspan=4|Keelhaul Key (muj_00)
|-
|stg5_muj_117_02
|
|
ひぃぃ~!<br>
That was foolish, I fear.<br>
<wait 250><br>
<wait 250><br>
どうなってんの この島は~!<br>
Do you really think you<br>
<wait 250><br>
can beat me?<br>
オバケのあとは ホンモノの海賊~!?<br>
|
|
Hiii!<br>
|-
<wait 250><br>
|jon_03
What is going on with this island?!<br>
<wait 250><br>
Is it really the ghost pirate?<br>
|rowspan=2|These would be said by two NPCs standing on the beach as Lord Crump fired his cannons.
|-
|stg5_muj_117_03
|
|
メガネの ヤロウ~!<br>
But you're so small. And you<br>
<wait 250><br>
don't appear tasty. I suppose<br>
おれたちを ダマしやがって!<br>
you might make a good snack.<br>
<wait 250><br>
 
うぎゃぁ~!<br>
And the bottoms of your feet<br>
smell like they might make a<br>
good sauce with some spices.<br>
 
What I'll do is saute you<br>
to crispy goodness and gobble<br>
you down...HEADFIRST!<br>
|
|
That rascal in the glasses...!<br>
<wait 250><br>
He tricked us!<br>
<wait 250><br>
Ukyaaaa!<br>
|-
|-
|koburon_12
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_05)
|-
|stg8_las_06_kur
|
<dynamic 3><br>
We're totally done for!<br>
<wait 500><br>
EEEEEEEEEEEEEEEEK!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
<wave><br>
フニャ~<br>
</wave><wait 250><br>
まわさないでよ~<br>
|
|
<wave><br>
Funyaa...<br>
</wave><wait 250><br>
It's not spinning...<br>
|Whacka's text.
|-
|-
!colspan=4|Keelhaul Key (muj_04)
|stg8_las_06_nok
|
<dynamic 3><br>
Oh, no, we're finished!<br>
<wait 500><br>
YAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|-
|stg5_muj_28_01
|stg8_las_06_win
|
|
なにを グズグズしている!<br>
<dynamic 3><br>
 
Oh, it's the end for us!<br>
コイツらは ワシに まかせろ!<br>
<wait 500><br>
<wait 250><br>
AAAAAAAAAAAIIIIIIIIGH!<br>
ワシに かまわず さっさと 行け!!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
What's the holdup?!<br>
Trust me with this!<br>
<wait 250><br>
Don't worry about me, hurry and go!!<br>
|
|
|-
|-
!colspan=4|Petalberg (nok_01)
|stg8_las_06_yos
|-
|nok_01_aed_nok_01
|
|
Mario!<wait 250> I'm so glad I got to<br>
<dynamic 3><br>
see you again!<br>
Awww, game over, man!<br>
<wait 500><br>
WHOOOOOOOOOOOAAAAAAA!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|nok_01_aed_nok_02
|stg8_las_06_viv
|
|
So, you're off on another<br>
<dynamic 3><br>
adventure, eh?<wait 250> Yes, of<br>
We've had it!<br>
course I'll go with you!<br>
<wait 500><br>
EEEEEEEEEEEEP!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|nok_01_aed_nok_03
|stg8_las_06_bom
|
|
<system><br>
<dynamic 3><br>
Koops has joined your party!<br>
We're through!<br>
<wait 500><br>
AAAAAARGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|nok_01_aed_nok_04
|stg8_las_06_chu
|Come on! Let's go!
|
<dynamic 3><br>
This is the end!<br>
<wait 500><br>
AAAAIIIIIIIIIIIIIII!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
!colspan=4|Inner Poshley Sanctum (pik_03)
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_28)
|-
|-
|stg6_pik_26
|stg8_las_106_kur
|
|あかないわ マリオ!
<system><br>
|Don't open it, Mario!
いまは もう だいざの上に<br>
|rowspan=7|This is the same line as phrased by each of Mario's seven partners. The differences in their styles of speech don't translate well.
ガーネットスターは ない<br>
|-
<k><br>
|stg8_las_106_nok
|
|マリオさん あきません!
The Garnet Star is no
|Mr. Mario, don't open it!
longer on the pedestal.
|-
|
|stg8_las_106_win
|マリオちゃん あかないわン!
|Mario, dear, don't open it!
|-
|stg8_las_106_yos
|ダメだ あかないぜ!
|It's useless, don't open it!
|-
|stg8_las_106_viv
|あかないわ マリオ!
|Don't open it, Mario!
|-
|stg8_las_106_bom
|マリオ あかないぞ!
|Mario, don't open it!
|-
|-
|}
|stg8_las_106_chu
 
|ひらきませんわ マリオ!
====Unused Badges====
|Don't open it, Mario!
 
|-
 
!colspan=4|Keelhaul Key (muj_00)
{| style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-
|-style="background: #ABC;"
|stg5_muj_117_02
!width="10%"|Name of [[Badge]]
|
ひぃぃ~!<br>
<wait 250><br>
どうなってんの この島は~!<br>
<wait 250><br>
オバケのあとは ホンモノの海賊~!?<br>
|
Hiii!<br>
<wait 250><br>
What is going on with this island?!<br>
<wait 250><br>
Is it really the ghost pirate?<br>
|rowspan=2|These would be said by two NPCs standing on the beach as Lord Crump fired his cannons.
|-
|stg5_muj_117_03
|
メガネの ヤロウ~!<br>
<wait 250><br>
おれたちを ダマしやがって!<br>
<wait 250><br>
うぎゃぁ~!<br>
|
That rascal in the glasses...!<br>
<wait 250><br>
He tricked us!<br>
<wait 250><br>
Ugyaaaa!<br>
|-
|koburon_12
|
<wave><br>
フニャ~<br>
</wave><wait 250><br>
まわさないでよ~<br>
|
<wave><br>
Funyaa...<br>
</wave><wait 250><br>
It's not spinning...<br>
|Whacka's text.
|-
!colspan=4|Keelhaul Key (muj_04)
|-
|stg5_muj_28_01
|
なにを グズグズしている!<br>
 
コイツらは ワシに まかせろ!<br>
<wait 250><br>
ワシに かまわず さっさと 行け!!<br>
|
What's the holdup?!<br>
 
Trust me with this!<br>
<wait 250><br>
Don't worry about me, hurry and go!!<br>
|
|-
!colspan=4|Petalberg (nok_01)
|-
|nok_01_aed_nok_01
|
Mario!<wait 250> I'm so glad I got to<br>
see you again!<br>
|
|
|-
|nok_01_aed_nok_02
|
So, you're off on another<br>
adventure, eh?<wait 250> Yes, of<br>
course I'll go with you!<br>
|
|
|-
|nok_01_aed_nok_03
|
<system><br>
Koops has joined your party!<br>
|
|
|-
|nok_01_aed_nok_04
|Come on! Let's go!
|
|
|-
!colspan=4|Inner Poshley Sanctum (pik_03)
|-
|stg6_pik_26
|
<system><br>
いまは もう だいざの上に<br>
ガーネットスターは ない<br>
<k><br>
|
The Garnet Star is no
longer on the pedestal.
|
|}
 
===Items===
{|style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;"border="1"cellpadding="1"cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|Name of [[Item]]
!width="1%"|Icon
!width="1%"|Icon
!width="1%"|BP Needed
!width="35%"|Effect/Description
!width="35%"|Effect/Description
!width="5%"|Item Hex
!width="5%"|Item Hex
|-
|-
|Trade Off
|All or Nothing P
|[[File:Trade Off TTYD unused.png]]
|[[File:Pmttyd all or nothing p.gif]]
|When used in battle, enemies will give more star points than usual.
|4
|0091
|Hit action commands, up ally's attack. Fail, it goes to 0.
|-
|0109
|Invalid Item
|-
|[[File:Invalid Item TTYD unused.png]]
|[[FP Drain]] P
|Appears to be a poster of Mario. The graphic is used as a reference image of Mario by Shadow Sirens in Chapter 2.
|[[File:FP_Drain_P.gif]]
|005A
|1
|-
|Drops ally's attack by 1, but gain 1 FP per attack.
|Koopa Curse
|012A
|[[File:Koopa Curse.png]]
|When used in battle, Mario can give one enemy the Slow status.
|00B2
|}
 
===Badges===
{|style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;"border="1"cellpadding="1"cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|Name of [[Badge]]
!width="1%"|Icon
!width="1%"|BP Needed
!width="35%"|Effect/Description
!width="5%"|Item Hex
|-
|[[All or Nothing]] P
|[[File:All or Nothing P.png]]
|4
|Hit action commands, up ally's attack. Fail, it goes to 0.<br>Works as expected, similarly to Mario's [[All or Nothing]], but for his partner.
|0109
|-
|[[FP Drain]] P
|[[File:FP Drain P.png]]
|1
|Drops ally's attack by 1, but gain 1 FP per attack.<br>Works as expected, similarly to Mario's [[FP Drain]], but for his partner.
|012A
|-
|[[Happy Flower (badge)|Happy Flower]] P
|[[File:Happy Flower P.png]]
|N/A
|Would have likely allowed Mario's partner to occasionally restore 1 FP. (Most likely unused due to the fact that allies do not have separate FP)
|N/A
|-
|[[Lucky Day]] P
|[[File:Lucky Day P.png]]
|7
|When the ally's attacked, make foes miss more often.
|0130
|-
|[[Mega Jump]]
|[[File:Mega Jump.png]]
|3
|Allows Mario to perform a more powerful jump attack that costs 6 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014C
|-
|[[Mega Quake]]
|[[File:Mega Quake.png]]
|4
|Allows Mario to perform a more powerful hammer attack that costs 7 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014E
|-
|[[Mega Smash]]
|[[File:Mega Smash.png]]
|1
|Allows Mario to perform a more powerful hammer attack that costs 6 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014D
|-
|[[Pity Flower]] P
|[[File:Pity Flower P.png]]
|3
|When Mario's ally is attacked, it will occasionally recover 1 FP.
|0133
|-
|[[Triple Dip]]
|[[File:Triple Dip.png]]
|6
|Allows Mario to use three items in one turn. "Triple Dip" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip badges are worn. The BP cost is the same as equipping two [[Double Dip]] badges, but equipping Triple Dip ''only'' enables Triple Dip.
|0149
|-
|[[Triple Dip]] P
|[[File:Triple Dip P.png]]
|N/A
|Would have likely allowed Mario's partner to use up to three items in one turn. "Triple Dip P" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip P badges are worn. The BP cost is the same as equipping two [[Double Dip P]] badges, but equipping Triple Dip P ''only'' enables Triple Dip P.
|N/A
|-
|Invalid Item
|[[File:Invalid Item.png]]
|2
|Likely an early version of the Defend command that would have required a badge to use.
|014F
|-
|Invalid Item
|[[File:Invalid Item P.png]]
|2
|Likely an early version of the Defend command for partners that would have required a badge to use.
|0150
|-
|Super Charge
|[[File:Super Charge.png]]
|2
|A recolored version of the [[Charge (badge)|Charge]] badge. Enables a "Super Charge" option in the Tactics menu, costing 2 FP to charge Mario's next attack by 2, making it a more expensive Charge badge for no extra benefit. This badge can be stacked, with additional copies increasing the charge power by 2, compared to additional Charge badges only increasing the charge power by 1.
|0151
|-
|Super Charge P
|[[File:Super Charge P.png]]
|2
|A recolored version of the [[Charge P]] badge. Enables a "Super Charge" option in the Tactics menu, costing 2 FP to charge the partner's next attack by 2, making it a more expensive Charge P badge for no extra benefit. This badge can be stacked, with additional copies increasing the charge power by 2, compared to additional Charge P badges only increasing the charge power by 1.
|0152
|-
|Debug Badge
|[[File:Zap Tap.png]]
|1
|Uses the [[Zap Tap]] badge icon. It makes Mario and his partner [[Superguard]] every time an enemy attacks and automatically activates all action commands and stylish moves, except for the special moves. It also makes the runaway meter full for Mario and partner. If Mario uses [[Power Bounce]] (or Goombella uses [[Multibonk]]), the move will continue until being forcibly capped (generally 5-10 bounces for bosses, or 9999 for normal enemies).
|014B
|-
|Lucky Start P
|[[File:PMTTYD_Lucky_Start.png]]
|2
|Looks exactly like the [[Lucky Start]] Badge. Intended to be "Lucky Start P", as when equipped it functions as Lucky Start for Mario's partner. Equipping both Lucky Start and this badge has the strange effect of not always granting Mario's partner a status effect. May be evidence that Lucky Start was originally going to cost 2 BP, as most partner versions of badges have the same BP cost as Mario's badges.
|014A
|-
|-
|Happy Flower P
|Unknown
|[[File:Pmttyd_happy_flower_p.gif ]]
|[[File:Unknown Badge TTYD.png]]
|2
|Mario's partner will occasionally recover 1 FP. (Most likely unused due to the fact that allies do not have separate FP)
|N/A
|N/A
|-
|Possibly early [[Ice Power]] or [[Ice Smash]].
|Lucky Day P
|[[File:Pmttyd lucky day p.gif]]
|7
|When the ally's attacked, make foes miss more often.
|0130
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd mega jump.gif]]
|3
|Behaves like a possible Mega Jump badge. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014C
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd mega quake.gif]]
|4
|Behaves like a possible Mega Quake badge. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014E
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd mega smash.gif]]
|1
|Behaves like a possible Mega Smash badge. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014D
|-
|Pity Flower P
|[[File:Pmttyd_pity_flower_p.gif]]
|3
|When Mario's ally is attacked, it will occasionally recover 1 FP.
|0133
|-
|Triple Dip
|[[File:Pmttyd_triple_dip.gif]]
|6
|Allows Mario to use three items in one turn. "Triple Dip" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip badges are worn.
|0149
|-
|Triple Dip P
|[[File:Pmttyd_triple_dip_p.gif]]
|6
|This badge was never coded, but it would have allowed Mario's partner to use three items in one turn. "Triple Dip P" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip P badges are worn.
|N/A
|N/A
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd_badge01.gif]]
|2
|Has no known effect.
|014F
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd_badge01_p.gif]]
|2
|Has no known effect.
|0150
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd_badge03.gif]]
|2
|Looks like old or powered up version of Charge. In battle it says Super Charge but it only charges by 2. Having 2 or more of these increase the Charge by 2. No other effects.
|0151
|-
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd_badge03_p.gif]]
|2
|Looks like old or powered up version of Charge P. In battle it says Super Charge but it only charges by 2. Having 2 or more of these increase the Charge by 2. No other effects.
|0152
|-
|Invalid Item (Debug Badge)
|[[Image:Zaptap.gif]]
|1
|Looks exactly like the [[Zap Tap (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Zap Tap]] Badge. It makes Mario and his partner superguard every time an enemy attacks and automatically activates all action commands and stylish moves. It also makes the runaway meter full for Mario and partner.
|014B
|-
|Invalid Item
|[[Image:Luckystart.gif]]
|2
|Looks exactly like the [[Lucky Start]] Badge. Can also be known as Lucky Start P because it makes something good happen to Mario's partner in the beginning of battle. For Example: Being dodgy or electric charged.
|014A
|}
|}
<br clear=all>
Though it is not shown in the chart above, there are two badges that uses -31 BP and - 128, and through basic mathematics, it gives the player BP instead of taking it. The second one gives 128 BP although it glitches the graphics of the Badge page it is on, and glitches the next page if it is in the bottom quarter (Last two of that page).


==Miscellaneous==
==References==
The official site depicts [[KP Pete]] as a red [[Koopa Troopa]] and a trash-talker. This may represent KP Pete's personality and appearance in the Beta version, or is simply an error on the part of the website's creators.
{{TCRF}}
<references/>


{{BetaElements}}
{{Pre-release and unused content}}
[[Category:Beta elements|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]
[[Category:Pre-release and unused content|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]
[[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door|*]]
[[de:Paper Mario: Die Legende vom Äonentor/Beta-Elemente]]

Latest revision as of 14:31, May 24, 2024

It has been requested that this article be rewritten and expanded to include more information. Reason: include more details (found on TCRF), including remnants of a removed Chuck Quizmo map

This is a list of pre-release and unused content for the game Paper Mario: The Thousand-Year Door.

Early buildsEdit

Reveal trailerEdit

This game was initially titled Paper Mario 2 and featured a far different logo, one reminiscent of the original Paper Mario's logo.

Part of the original trailer shows an extra ledge above the pipe in the room directly east of the Thousand-Year Door, with an HP Plus badge on it. It could be accessed via a moving platform which had a wall over it halfway, which appeared to be passable with help from Vivian. Also, Beldam and Doopliss were originally going to be fought somewhere in Riverside Station. The trailer also showed that Item Shops would be labeled with Mushrooms, much as in Super Paper Mario, rather than the Fire Flowers seen in the final game. Red Bones was initially named "Red Koopa Skeleton". In the same trailer, one can see that "Tornado Jump" was initially called "Hurricane Jump". The status element Slow had a different icon, a snail instead of a sad purple face. The jumping and partner swapping sound effects from the previous game are used.

Interactive Multi-Game Demo Disc Version 18 DemoEdit

A demo version released on a GameCube promotional disc includes various scriptual differences. Though the demo only allows for fifteen minutes of play at a time, the files inside of the game reveal several early concepts and placeholders.[1]

  • If tattle is used outside of battle, Goombella will say "I usually would have something witty to say here, but I'm waiting for the final version!", which would imply that the actual tattles for areas had not yet been written.
  • X-Nauts are called "Boomer Gangers", the Red Bones boss is called "Red Koopa Skeleton", and Dull Bones are called "Koopa Skeletons."
  • In addition to the above, Pale Piranhas were simply called "Piranha Plants" and Poison Puffs were called "Poision Foggs."
  • Petal Meadows is called "Star Crystal Field" by the menu and "Petal Fields" by Goombella.
  • Glitzville is referred to as its Japanese name, "Oolong Town", implying it hadn't been localized yet. In addition, Twilight Town is called "Spectralia" several times in the script - a completely original name.
  • All instances of Rogueport being used are instead spelled "Roqueport."
  • Hooktail is said to be weak to frogs instead of crickets.
  • Goombella's description on the partner menu also mentions "Goomelda, wisest of female Goombas", a reference to the character Zelda from The Legend of Zelda series.
  • Niff T. is named "Toodle" in the demo, Bub-ulber is named "Bub-ulbo", Toce T. is named "Dain T", Merlee is named "Sando", Ms. Mowz is named "Miss Mowz", and Pungent is named "Punto."
  • Dried Bouquets are named "Dried Flowers", Life Shrooms are named "Emergency Shrooms", and Courage Shells are called "Courage Colas."
  • The Spin-Jump is called a "Ground Pound" in the demo.

Unused dataEdit

Debug modeEdit

By pressing  ,  ,  ,  ,  , and   on the title screen, debug mode is enabled. Subsequently, pressing   on the title screen displays the game's build date, and crashes now display a crash report. This works on all versions.[2]

GraphicsEdit

All of the partners from Paper Mario were going to appear but were cut-off as well. Lady Bow and Parakarry were the only ones left. There was also a strange robot creature and two palette swaps of Screamy. Admiral Bobbery also had a different sprite, which depicts him wearing army gear, while an early sprite of Vivian depicted her with a shorter body and a flame on the end of her hat. Concept art detailing the latter two designs is included as unlockable extras in the Nintendo Switch remake, additionally revealing that Beldam and Marilyn were respectively going to have ice and lightning at the end of their own hats (though no graphics for these are present in the game's data). There was also going to be a dark version of the Atomic Boo, which would've appeared in the Poshley Sanctum as a mini-boss. The Dark Atomic Boo also went unused in Super Paper Mario, but was fully coded instead of only having graphics. Bonetail's head also looked different, having blue eyes, as he did not have eyes in the final game. A businessman Cheep Cheep was going to appear with an unknown role. Red variants of Buzzy Beetles, Parabuzzies, and Spiky Parabuzzies were going to appear, but they were removed in exception of the pair of Glitz Pit Red Spike Tops. Hyper and Ultra Bob-omb variants were also unused. Luigi was planned to wear the Poltergust 3000 during his appearances as a member of the audience during battles, but the sprites go unused.

Unused status effectEdit

An unused POW-Down status exists in the game's coding under the name "battle_common". When hacked into the game, it displays the message "Attack has dropped!"[3]

Unused Glitz Pit battle conditionsEdit

A total of 70 different special conditions are coded for battles in the Glitz Pit, but only a very small subset of 15 are actually used in-game.[4] Many of the unused conditions are split to apply specifically to Mario or his partner. The game's script has multiple duplicate strings for some used conditions, suggesting they may have originally been unused ones before being overwritten. It's unclear how some conditions were expected to function, such as Mario having to attack the audience, which is not an action that can be performed freely in-game. All but one condition has a variable that can be configured, though many of the used conditions set this variable to 0. Therefore, it's possible that multiple variants of those conditions were also planned.

ID Conditions in code As presented in-game
0 Succeeds automatically
1 Do not jump n times Don't use your jump!
2 Jump n times
3 Do not hammer n times Don't use your hammer!
4 Hammer n times
5 Do not use special moves n times Don't use special moves!
6 Use special moves n times Don't use special moves!
7 Do not let Mario take n damage
8 Have Mario take n damage
9 Do not let partners take n damage
0A Have partners take n damage
0B Do not take n damage total Win before taking 20 HP of damage!
0C Take n damage total
0D Do not let Mario take n hits
0E Have Mario take n hits
0F Do not let partners take n hits
10 Have partners take n hits
11 Do not take n hits in total
12 Take n hits in total Take damage from your opponent three times!
Take damage from your opponent at least five times!
13 Mario must win battle with at least n HP (fails if Mario dies)
14 Mario must win battle with less than n HP (fails if Mario dies) Win after your HP drops to 5!
15 Must get a Power Bounce combo of least n
16 Mario must use fewer than n items
17 Mario must use at least n items
18 Partners must use fewer than n items
19 Partners must use at least n items
1A Use fewer than n items Don't use items!
Don't use any items!
1B Use at least n items
1C Mario must not swap partners n times
1D Mario must swap partners n times
1E Partners must not swap partners n times
1F Partners must swap partners n times
20 Must not swap partners n times Don't change partners!
21 Must swap partners n times
22 Mario must not attack audience n times
23 Mario must attack audience n times
24 Partners must not attack audience n times
25 Partners must attack audience n times
26 Mario must not appeal n times
27 Mario must appeal n times
28 Partners must not appeal n times
29 Partners must appeal n times
2A Must not appeal n times
2B Must appeal n times Appeal to the crowd at least once.
Appeal to the crowd at least three times!
2C Mario must not spend n FP
2D Mario must spend n FP
2E Partners must not spend n FP
2F Partners must spend n FP
30 Must not spend n FP Don't use any FP!
31 Must spend n FP
32 Mario must not use n moves (jump/hammer/SP + Charge/Defend/Dip actions) Only let your partner attack!
33 Mario must use n moves
34 Partner must not use n moves (partner moves + Charge/Defend/Dip actions) Don't ever let your partner attack!
35 Partner must use n moves
36 Same as 0x30
37 Same as 0x31
38 Party must not use n moves
39 Party must use n moves
3A Must take more than n turns
3B Must not take more than n turns Defeat your opponent in five turns or less!
3C Wait n turns before Mario actions (jump/hammer/SP/item/switch/Charge/SuperCharge/Run)
3D Wait n turns before Partner actions (move/item/switch/Charge/SuperCharge/Run)
3E Wait n turns before Party actions (0x3c + 0x3d conditions combined)
3F Wait n turns before Mario attacks (jump/hammer/SP attack/item attack)
40 Wait n turns before partner attacks (partner attack/item attack)
41 Wait n turns before party attacks (0x3f + 0x40 conditions combined) Don't attack in the first three turns!
42 Mario can only jump or Defend
43 Mario can only hammer or Defend

MusicEdit

There are two unused tracks. One sounds like a theme used for an introduction of a character, and the other sounds like a boss fight. This may mean that another character was going to be in the game but was written out of the final version, like these songs.

  Unused theme 1 - This song is somewhat similar to the introduction of a new Pixl in Super Paper Mario. It also sounds like an unused song from Luigi's Mansion. It was apparently supposed to be played at Riverside Station.
File infoMedia:PMTTYD Unused Theme 1.oga
0:29
  Unused theme 2 - This song can be heard in the demo version's starting screen. The theme is very similar to the starting screen in Super Paper Mario.
File infoMedia:PMTTYD Unused Theme 2.oga
0:26
Help:MediaHaving trouble playing?

DialogueEdit

Fully translatedEdit

Presumably for the sake of completeness, all of Mario's partners he has in the Glitz Pit have dialogue for when he gets promoted to the major league there. However, only Yoshi's is used, as he was required to beat the Iron Clefts and there's no opportunity to change partners in the ensuing cutscene.

Partner Dialogue
Goombella Uh, yeah... What, no hellos? These guys are totally freezing us out, Mario.

What? What's wrong, Mario? WHAAAAT? Are you saying the champ's belt...
You're totally right, Mario! This Crystal Star...is a fake!!
Sheesh, sorry, Mr. Birdie. I didn't mean to say your belt was fake. Take it easy.
I think I tweaked him out a little bit.
Anyway, we have a problem now. The map definitely pointed to Glitzville... If that thing on the champ's belt ISN'T the Crystal Star, then... Where the heck is the REAL one, huh?
Mario! Your Mailbox SP just went off! Who'd you get mail from?
What? Who's this X guy? You think he really knows about the Crystal Star? Whoever he is, why would he want to give us information? I don't trust this guy...

Koops Ummm... Judging by the dead silence, I'd say these guys don't like us much.

Ummm... What's up, Mario? What? Are you serious? The champ's belt?
Mario! You were right! This Crystal Star...is a fake!!
Ummmm... Gee, sorry, man... I didn't mean to insult your fancy belt, there...
Ooooops. I made him mad.
Well, forget him. We have bigger fish to fry. The map pointed to Glitzville... But if the gem on that guy's belt isn't the true Crystal Star, then... Where's the real one?
Umm... Mario? You hear that? I think you just got an e-mail. From who, though?
Um... Who's this X character? He talks like he knows all about the Crystal Star... Why would someone want to help us with this, anyway? Seems kind of fishy...

Flurrie Oh, dear... These fellows don't seem quite as friendly as the minor-leaguers...

Mario, darling, what is it? Come again? The champ's belt, you say?
My stars, it's completely true! This Crystal Star...is a fake!!
Oh, I do apologize, sir. I didn't mean to embarrass you in front of your belt.
Oh dear, I do believe I made that chicken angry.
In any case, we've larger issues to deal with. The map most assuredly pointed here... If the ornament on that fellow's belt isn't the real Crystal Star, then... Where in the world could the real one be?
Mario, darling! Did I just hear your Mailbox SP go off? Who would be e-mailing you?
My! Who is this X fellow? He speaks as if he's an expert on the Crystal Star... What would motivate him to help us in our quest, though? This seems suspicious...

Similarly, in Twilight Town, all then-five partners have dialogue for when the Mayor sends Mario off and wishes him well. Only Vivian's is used because, at the last opportunity to change partners, Mario had no choice but to use Vivian as Doopliss had turned the others against him.

Partner Dialogue
Goombella All right, Mario! Let's get back to Rogueport, OK?
Koops Well, Mario... Let's head back to Rogueport, huh?
Flurrie Are you quite ready, Mario? Let's get back to Rogueport.
Yoshi Okeydokey, Gonzales! Let's kick it back to Rogueport!

Apparently, at one point, the Pit of 100 Trials was going to have traps on some floors:

The devices on this level are now active. You can no longer change allies during battle! The device on this level is now active. You can no longer use your hammer in battle!
The device on this level is now active. You can no longer use your jump in battle! The device on this level is now active. You now receive double coins after battle!

At one point, upon defeating the Shadow Queen, saving, and restarting, Mario would begin the game by himself and would have to manually get his partners back together again. Only Koops, Flurrie, and Yoshi have completed dialogue, the latter saying something about how he "registered us for the Glitz Pit again". Vivian has untranslated Japanese dialogue.

Other dialogueEdit

Inside the game data, dialogue files are stored in the directory "root/msg/$C", where "$C" is an appropriate language or country code, such as "US". The Japanese version is simply stored in "root/msg" without the language or country code. The dialogue is split between 1 global file (game-wide) and 259 local files (for the separate locations). English and other Latin languages are stored in raw ASCII format. Japanese version is stored in the Japanese variant of ANSI format (Shift-JIS), with a few modifications to save space.

Names in parenthesis in the table headers (e.g. "hom_00" below) are the names of the text files in which the dialogue can be found. Names in the first column of the table are identifier strings used for specific dialogue scenes within those files.

The dialogue uses several XML-like tags to alter the presentation of the text. These are enclosed between "<>".

  • <wait> causes the text to pause.
  • <dynamic> causes the dialog to be rendered as "falling" onto the screen.
  • <wave> causes the letters of the dialog to move in small circles.
  • <k> pauses the text until the player presses  
  • <p> scrolls the text upwards to make room for more.
  • <icon> renders a small image into the text. Typically, this is a button used in explaining controls.
  • <col> changes the text to a color in RGBA format.
  • <NUM> represents a number of coins.
  • <ITEM> represents an item name.
  • <s> has an unknown use.
  • <AN> represents either "a" or "an" depending on which is appropriate grammatically.
  • <system> renders the text box in blue and plays a short tone.
  • <o> has an unknown use.
  • <dkey> has an unknown use.
  • <shake> causes the letters of the text to move erratically.
  • <housou> creates a "mechanical" text box.
  • <tec> creates the text box used by TEC-XX
  • <diary> creates a "ripped paper" text box.
  • <scale> changes the font size.
  • <wpos> has an unknown use.
  • <S> represents either nothing or the letter s, depending on which is appropriate grammatically.
  • <small> creates a small text box.
  • <select> creates a list of choices.
  • <keyxon> allows the text box to be advanced with (x).
  • <kanban> creates a wooden sign background.
  • <speed> controls the speed with which individual letters appear on the screen.
  • <boss> creates the special text box used by Hooktail.
  • <se> has an unknown use.
  • <majo> creates the text box used by the Shadow Queen.
  • <anim> has an unknown use.
  • <!> is a comment. [?]
  • <plate> creates the text box used by the Rogueport notice board.
  • <pos> positions the text at a specified location in the text box
  • <AN_ITEM> combines <AN> with <ITEM>
Internal Name Original Text Translation Notes
X-Naut Fortress (aji_10)
stg7_aji_34 シンニュウシャ ハッケン! Intruder detected! Written in katakana, which could indicate unusual accent, robotic speech, or incorrect speech.
stg7_aji_35 タダチニ ハイジョスル!! Leave at once!!
Riverside Station (eki_00)
stg6_eki_00

このエレベーターを 使ったら
きりかえスイッチが ある部屋まで
まっすぐ 行けるんですけど・・・

エレベーターを 動かすキーが
じむ室に あるのです・・・

わるいヤツらに せんりょうされて
手も あしも 出ないのです・・・

If you use this elevator, you'll
be taken straight to the room
with the railway switch, but...

The key that makes the elevator
move is in the office now...

Bad people have taken over,
and I'm at my wit's end...

The speaker uses "yatsu-ra," a derogatory word for a group of people, in the last paragraph. However, the speaker does not specify who "yatsu-ra" refers to.

stg6_hom_15

I'm on guard here to make
sure there's no more funny
business!

Riverside Station (eki_05)
stg6_eki_boots_01

<system>
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を おしながら <icon STICK 0.6 -25 45 0>を グルグル 回して
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を はなすと ウルトラジャンプ!

Push the   button, rotate the  control stick as fast as you can, and release
the  control stick to do a Ultra Jump!
Attack Descriptions (global)
msg_pnk_koura_ippatsu てきを ホノオのコウラで こうげきする Hit the enemy with a flaming shell. "pnk_koura" refers to Koops's attacks. "Ippatsu" means "charge." Likely connected to Fire Shell, one of Kooper's moves in Paper Mario.
msg_pwd_dengeki

かみなりを すべてのてきに おとす
おまけに 『ビリビリ』させることがある

Drop thunder on all enemies,
Occasionally, you'll be electrified.

"Dengeki" is an electric shock.
msg_pch_shiraberu

ぶたいセットの ウラに アイテムなどが
かくされていないか しらべる

Search the back of the battle
stage for items or something.

"Shiraberu" means "to investigate."
E-mails (global)
free_mail_name_00 ステキなであいをアナタに・・・ Lovely Meeting With You
free_mail_00

たった1000コインで
あなたにぴったりの ステキな
いせいを ごしょうかいします
ドラマのような こいを
ゆめみる アナタ まずは
いかのダイアルへ レッツコール!

 (どうぎょう たしゃの
 サギまがいの あくしつな
 てぐちに ごちゅういください)

For only 1000 coins,
meet up with your
perfect match
If you dream of love
like in a drama, call
the following number!

 (Please be careful
 of other companies
 in this business
 tricking you with
 low-quality shams.)

free_mail_name_01 おばさん/はやくかえりな! Old Woman/Hurry Home!
free_mail_01

あんた! きょうは ムスメの
たんじょうび なんだから
よりみちせずに  かえってきなよ!
ゆうぎじょうに
よりみちなんかしたら・・・
しょうちしないよ!!
あとプレゼントを
わすれるんじゃないよ!

Hey, you! Today's my daughter's
birthday so don't skip on by
without dropping in!
If you do dare skip over
the amusement park, then...
I won't agree to that!
Also don't forget
a present!

The word used for "amusement park" (ゆうぎじょう) is the same word that's used for the Glitzville arena, so this may be from someone in Glitzville.
free_mail_name_02 リーザ/たのしみだよ! リーザ/It's fun!
free_mail_02

ルーさんへ

こんどのやすみの  デートは
キノコタウンに  いきたいな
ちゃんと  よてい  あけておいてね!
おいしいおべんとう
いーっぱい  つくっちゃうから
たのしみにしててね!

To Ruu san

Next time you want to
vacation in Toad Town,
Create perfect plans in advance!
A full Delicious Lunch
will be made just for you.
We look forward to it!

Item Descriptions (global)
msg_key_kagitsume

A key that opens a door
inside the cave.

msg_key_oumu

A key that opens a door to
some room

msg_irai_house_key

A key to a house. Whoever
lost it likely needs it back.

msg_poisoned_cake

譎らおいしそうだけど どうして
こんなところに ケーキがあるの?

It looks deceptively/wickedly delicious,
but why is there cake in a place like this?

msg_starnge_documents

A letter that looks like it has
lots of important stuff in it.

msg_kairanban

A Silver Club routing slip. It's
so well used, it's tattered.

msg_star_stone

『星の石』で ございます
メッセージは かりで ございます

It's the "Stone of Stars"
Message is Temporary.

msg_unknown_item

このメッセージが 見れるのは おかしいよ

It's funny that you can see this message.

msg_cake

いわゆる 『ケーキ』
いわゆる うまい

This is "cake"
It is "appetizing"

msg_kame_no_noroi

『カメののろい』だよん

It's the "Turtle's Curse"

Battle Messages (global)

These are messages that appear on screen when an event happens during battle. An example of such a message in the final game is "The crowd by the Bulky / Bob-omb was blown away!"

btl_msg_escape_wall_close1 ヘイホーが いたずらをした The Shy Guy has played a trick.
btl_msg_cant_move_zero_gravity You can barely move!
msg_st_chg %sに なった Became %s (%s is a variable for status effects).
msg_st_chg_poison_pr どくに なった Became Poisoned.
msg_st_chg_charge_pr チャージを した Charged.
msg_st_chg_sleep_pr ねむりに なった Became Sleepy.
msg_st_chg_stan_pr ストップに なった Became Stopped.
msg_st_chg_guruguru_pr グルグルに なった Became Dizzy Literally "Became Spin"
msg_st_chg_confusion_pr こんらんに なった Became Confused
msg_st_chg_biribiri_pr ビリビリに なった Became Electrified
msg_st_chg_dodge_pr ヨケヨケに なった Became Protected
msg_st_chg_fire_pr ほのおに なった Became a Flame Possibly simply "Became Burning"
msg_st_chg_freeze_pr こおりに なった Became Ice Possibly "Became Frozen"
msg_st_chg_big_pr デカデカに なった Became Huge
msg_st_chg_small_pr ミニミニに なった Became Miniature Specifically Tiny.
msg_st_chg_tuyotuyo_pr ツヨツヨに なった Became Powerful
msg_st_chg_yowayowa_pr ヨワヨワに なった Became Frail
msg_st_chg_hard_pr カチカチに なった Became Rock Hard
msg_st_chg_soft_pr ふにゃふにゃに なった Became Soft
msg_st_chg_allergy_pr You're allergic! The message "Status hasn't changed!" is found at "msg_st_chg_allergy"
msg_st_chg_trans_pr とうめいに なった Became Transparent
msg_st_chg_quick_pr はやいに なった Became Quick
msg_st_chg_slow_pr のろいに なった Became Slow
msg_st_chg_counter_pr しかえしに なった Became Vengeful For the Badge Return Postage
msg_st_chg_bombcounter_pr You're a bomb counter! The message "Direct attacks will be / countered!" is found at "msg_st_chg_bombcounter"
msg_st_chg_reg_hp_pr じわじわHPに なった HP is recovering bit-by-bit
msg_st_chg_reg_fp_pr じわじわFPに なった FP is recovering bit-by-bit
btl_msg_audience_puni_meeting Many Punies gathered!
Tattle Logs (global)

Tattle Logs that were scrapped. Those that start "btl_hlp" are messages that Goombella says during battle. Those that begin "menu_enemy" can be found in the Tattle Log after battle.

btl_hlp_rocket_punch

Unused Message
GLOBAL 716

Would appear when Magnus von Grapple's hands were tattled.

btl_hlp_ranperu

That's Doopliss.
<col c00000ff>REPORT THIS AS A BUG
Global #796.

This was already in English in the ISO

menu_enemy_146

さいだいHP『6』
こうげき力『5』 ぼうぎょ力『0』
ペケダーの 部下たち
しょせんは 下っぱ
こきつかわれているけど
ユメは エリートに なること

Max HP "6"
Attack Power "5" Defense Power "6"
Lord Crump's underlings.
Right from the start those at
the bottom are really overworked,
but their dream is to be Elites.

This is the group of X-Nauts that assists Lord Crump in Chapter 5.

btl_hlp_rocket_punch_mkII

ロケットパンチ マーク2

Rocket Punch Mark II

Would appear when Magnus von Grapple 2.0's hands were tattled.

menu_enemy_153

さいだいHP『150』
こうげき力『7』 ぼうぎょ力『0』
ピーチ姫の 体が うばわれたもの
その正体は 『カゲの女王』
世界を やみに おおおうとしたが
マリオによって たおされる
ピーチ姫も 無謀ぎもとに もどって
めでたし めでたし

Max HP "150"
Attack Power "7" Defense Power "0"
It stole Princess Peach's body.
In reality, it was the "Queen of Shadows"
It tried to cover the world with darkness.
It was defeated thanks to Mario, though.
Princess Peach 無謀ぎもとに recovered.
And they all lived happily ever after.

The last line literally translates "wonderful, wonderful." It is used similarly to the phrase "And they all lived happily ever after," in English.

btl_hlp_kanbu1

『ペケダー』よ
_
タイプ1よ

さいだいHPは『5』で
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's "Lord Crump"
_
This is Type One

Max HP "5."
Attack Power "X" Defense Power "0"

Lord Crump's Japanese name is "Pekedaa", but he is called "Kanbu" internally by the game. "Kanbu" is simply Japanese for "leader" or "executive."

btl_hlp_kanbu2

『ペケダー』よ
_
タイプ2よ

さいだいHPは『15』で
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's "Lord Crump"
_
This is Type Two

Max HP "15."
Attack Power "X" Defense Power "0"

btl_hlp_gesso_left

『左ゲソ』よ
_
ヒラヒラと さそっているようね

さいだいHPは『2』で
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ

モタモタしていると 二人とも
ゲソに ペシッと やられるわよ
<dkey><wait 500></dkey>
それほど たいしたことは ないけどね

いきなり 本体を こうげきできないから
まずは 2本のゲソを こうげきして
よわらせてからに しましょう

It's the "Left Tentacle"
_
It flutters and bends as it moves, huh?

Max HP "2"
Attack Power "1" Defence Power "2"

モタモタしていると 二人とも
ゲソに ペシッと やられるわよ
<dkey><wait 500></dkey>
They don't amount to much

いきなり 本体を こうげきできないから
Anyway, we should attack
and weaken the two tentacles.

btl_hlp_gesso_right

『右ゲソ』よ
_
見ているだけで ヨダレが 出そうよ

さいだいHPは『2』で
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ

モタモタしていると いっぱつ
ゲソに ペシッと やられるわよ
<dkey><wait 500></dkey>
ま たいしたことは ないけどね

いきなり 本体を こうげきできないから
まずは 2本のゲソを こうげきして
よわらせてからに しましょう

It's a "Right Tentacle"
_
Look at the slime coming out.

Max HP "2"
Attack Power "1" Defense Power "2"

It can be defeated in
one shot
<dkey><wait 500></dkey>
ま たいしたことは ないけどね

いきなり 本体を こうげきできないから
Anyway, we should attack
and weaken the two tentacles

btl_hlp_kamec_bunsin

『カメック』よ
_
ニセモノって わかったら つまらないよ

It's "Magikoopa"
_
This enemy has split into these fakes.

Bunsin 「分身」 is Japanese for "one's other self."

btl_hlp_crimson_met

アカメット

Red Buzzy Beetle

btl_hlp_crimson_patamet

アカパタメット

Red Parabuzzy

btl_hlp_crimson_patatogemet

アカパタトゲメット

Red Spiked Parabuzzy

btl_hlp_mario

『マ~リオで~す』よ

It's Maaario!

btl_hlp_vivian_party

『ビビアンで~す』よ
(だまされクリスチーヌの『ものしり』)

It's "Vivian"!
(Tricked Goombella's "Tattle")

btl_hlp_faker_mario

『本物のマリオ』よね?

よく見ると マリオじゃないような・・・
<dkey><wait 500></dkey>
まさか 気のせいよね?

Is this the real Mario?

It doesn't look like Mario...
<dkey><wait 500></dkey>
Is it imaginary?

btl_hlp_faker_mario_gra

『本物のマリオ』よね?

よく見ると マリオじゃないような・・・
<dkey><wait 500></dkey>
まさか 気のせいよね?

Is this the real Mario?

It doesn't look like Mario...
<dkey><wait 500></dkey>
It can't be imaginary...?

btl_hlp_gundan_zako_group2

『ぐんだんザコしゅうだん』よ
_
タイプ2よ

さいだいHPは『XX』で
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's the "Stubborn Army Corps group"
_
This is type 2.

Max HP "XX"
Attack Power "X" Defense Power "0"

This is probably the group of X-Nauts that assists Lord Crump in Chapter 5. They are referred to as "gundan_zako_group" internally by the game.

btl_hlp_gundan_zako_group3

『ぐんだんザコしゅうだん』よ
_
タイプ3よ

さいだいHPは『XX』で
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's the "Stubborn Army Corps group"
_
This is type 3.

Max HP "XX"
Attack Power "X"
Defense Power "0"

btl_hlp_tentakc11

『モアモアの しょくしゅ』よ

さいだいHPは『6』で
こうげき力は『5』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's "Smorg's Tentacle"

Max HP "6"
Attack Power "5" Defense Power "0"

btl_hlp_tentakc12

『モアモアの しょくしゅ』よ

さいだいHPは『7』で
こうげき力は『7』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's "Smorg's Tentacle"

Max HP "7"
Attack Power "7", Defense Power "0"

btl_hlp_tentakc13

『モアモアの しょくしゅ』よ

さいだいHPは『8』で
こうげき力は『6』 ぼうぎょ力は『0』よ

It's "Smorg's Tentacle"

Max HP "8"
Attack Power "6", Defense Power "0"

btl_hlp_hyper_bomhei

『ハイパーボムへい』よ
_
こうげきすると おこりだすよ

さいだいHPは『5』で
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ

おこっている時に こうげきすると
バクハツするから ちゅうい!

ハンマーや コウラのように
かたいモノで こうげきすると
だいじょうぶだよ

It's a "Hyper Bob-omb"
_
Attack, and it'll lose its temper.

Max HP "5"
Attack Power "1" Defense Power "0"

Careful! When it gets angry,  It will attack and explode!

Use something like a hammer or shell,
something hard to break, to attack it. 
You should be okay if you do that.

btl_hlp_ultra_bomhei

『ウルトラボムへい』よ
_
こうげきすると おこりだすよ

さいだいHPは『7』で
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ

おこっている時に こうげきすると
バクハツするから ちゅうい!

ハンマーや コウラのように
かたいモノで こうげきすると
だいじょうぶだよ

It's an "Ultra Bob-omb"
_
Attack, and it'll lose its temper.

Max HP "7"
Attack Power "1" Defense Power "0"

Careful! When it gets angry,
It will attack and explode!

Use something like a hammer or shell,
something hard to break, to attack it. 
You should be okay if you do that.

menu_enemy_019

さいだいHP『?』
こうげき力『?』 ぼうぎょ力『?』
リーテ ラトバリタ ウルス
アリアロス バル ネトリール
『われを たすけよ
 ひかりよ よみがえれ』

Max HP "?"
Attack Power "?" Defense Power "?"
リーテ ラトバリタ ウルス
アリアロス バル ネトリール
『われを たすけよ
 ひかりよ よみがえれ』

menu_enemy_062 ハイパーボムへい Hyper Bob-omb
menu_enemy_063 ウルトラボムへい Ultra Bob-omb
menu_enemy_072 マホマホのぶんしん Dark Wizzerd's Doppelganger.
menu_enemy_087 カメックぶんしん Magikoopa Doppelganger
menu_enemy_105 マジョリン2 Beldam2
menu_enemy_106 マジョリン3 Beldam3
menu_enemy_109 マリリン2 Marilyn2
menu_enemy_110 マリリン3 Marilyn3
menu_enemy_113 ビビアン2 Vivian2
menu_enemy_119 しょくしゅ Tentacle
menu_enemy_120 しょくしゅ Tentacle
menu_enemy_121 しょくしゅ Tentacle
menu_enemy_128 だまされクリスチーヌ Tricked Goombella
menu_enemy_129 だまされノコタロウ Tricked Koops
menu_enemy_130 だまされヨッシー Tricked Yoshi
menu_enemy_131 だまされクラウダ Tricked Flurrie
menu_enemy_133 ほねづか Bone Pile
menu_enemy_134 コルテスクロウ Cortez Hook
menu_enemy_135 コルテスレイピア Cortez Rapier
menu_enemy_136 コルテスソード Cortez Sword
menu_enemy_137 コルテスサーベル Cortez Saber
menu_enemy_138 クリクリ5兄弟 GoomGoom 5 Brothers Apparently an early name for the Goomba Bros.
menu_enemy_143 ペケダー Lord Crump
menu_enemy_145 ペケダー Lord Crump
menu_enemy_147 たいぐんぐんだんいん Large Army Corps Member
menu_enemy_148 たいぐんぐんだんいん Large Army Corps Member
menu_enemy_155 きになるき Worried Heart
menu_enemy_156 Switch
menu_enemy_157 Test Character
menu_enemy_158 BOMBZO GLOBAL 1776
menu_enemy_159 System
menu_enemy_160 Mario
menu_enemy_161 Shell
menu_enemy_162 Goombella
menu_enemy_163 Koops
menu_enemy_164 Yoshi
menu_enemy_165 Flurrie
menu_enemy_166 Vivian
menu_enemy_167 Bobbery
menu_enemy_168 Ms. Mowz
menu_enemy_192 アカメット Red Buzzy Beetle
menu_enemy_193 アカパタメット Red Parabuzzy
menu_enemy_194 アカパタトゲメット Red Spiked Parabuzzy
Area/Object Tattles (global)

Messages that Goombella would say if she tattles while standing by a significant object.

obj_hlp_yuka_plane

<keyxon>
ヒコーキパネルよ
<dkey><wait 300></dkey>
この
一で <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと
ヒコーキモードに  へんしんするわ

<keyxon>
It's a plane panel
<dkey><wait 300></dkey>
Press   to
transform to Plane Mode

"Yuka" means "floor."
obj_hlp_yuka_boat

<keyxon>
ボートパネルよ
<dkey><wait 300></dkey>
この
一で  <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと
ボートモードに  へんしんするわ

<keyxon>
It's a boat panel
<dkey><wait 300></dkey>
Press <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0> to
transform to Boat Mode

<keyxon>

It's a boat panel
<dkey><wait 300></dkey>
Press   to
transform to Boat Mode

help_A_access

<keyxon>
Hah! I'm not telling you my
secrets at the show!
Wait for the final version!

help_door_access

<keyxon> Hah! I'm not telling you my
secrets at the show!
Wait for the final version!

Luigi's Stories (global)

An unknown group of messages that appear with Luigi's Stories

gor_luigi1_00

やあ にいさん
ルイージへん1だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 1.

gor_luigi2_00

やあ にいさん
ルイージへん2だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 2.

gor_luigi3_00

やあ にいさん
ルイージへん3だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 3.

gor_luigi4_00

やあ にいさん
ルイージへん4だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 4.

gor_luigi5_00

やあ にいさん
ルイージへん5だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 5.

gor_luigi6_00

やあ にいさん
ルイージへん6だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 6.

gor_luigi7_00

やあ にいさん
ルイージへん7だよ

Hey big bro.
This is Luigi Work 7.

Item and Badge Names (global)
in_unknown_item Invalid Item
in_poisoned_cake Poisoned Cake
in_super_coin Shine Sprite
in_kairanban Routing Slip
in_star_stone 星の石 Stone of Stars
in_monte Pianta
in_teki_kyouka Trade Off
Japanese version: テキツヨクスルン
in_cake Cake
in_kame_no_noroi Koopa Curse
Japanese version: カメののろい
in_3kai_item Triple Dip
in_3kai_item_p Triple Dip P
Battle Commands (global)

Menu commands during battle. "Run Away" is such a command in the final game.

btl_cmd_op_wakeup Rise
btl_wn_3kai_item Triple Dip
btl_wn_sac_yukapera ヒラヒラメクール Fluttering Pages "sac" in the internal name indicates that this was a Crystal Star attack. "Yukapera" means "floor flipping".
btl_wn_sac_aud_ball ラッキーボール Lucky Ball
btl_wn_sac_deka_mario デカマリオ Huge Mario Likely related to Huge.
btl_wn_sac_heart_shoot ハートシュート Heart Shoot
btl_wn_sac_kagenui カゲヌイ Shadow Stitch "Stitch" as in sewing.
btl_wn_pnk_lv3 コウラいっぱつ Shell Hit This may correspond with "msg_pnk_koura_ippatsu" above.
btl_wn_pcr_search しらべる Investigate Probably corresponds to "msg_pch_shiraberu" above.
btl_wn_unknown_attack Attack Test
btl_wn_default_confuse_attack Confuse Attack
btl_wn_unknown_item Unregistered Item
Battle Debug Messages (global)

Messages used in a debug menu during battles.

btl_wn_debug_poison Poisoned
btl_wn_debug_sleep Sleepy
btl_wn_debug_stan Stop
btl_wn_debug_guruguru Dizzy
btl_wn_debug_confuse Confused
btl_wn_debug_biribiri Stunned
btl_wn_debug_dodge Dodgy
btl_wn_debug_fire Burned
btl_wn_debug_freeze Frozen
btl_wn_debug_big Huge
btl_wn_debug_small Tiny
btl_wn_debug_tuyotuyo Strong
btl_wn_debug_yowayowa Weak
btl_wn_debug_hard Brave
btl_wn_debug_soft Soft
btl_wn_debug_charge Charged
btl_wn_debug_charge9 Charged 9
btl_wn_debug_trans Invisible
btl_wn_debug_quick Swift
btl_wn_debug_slow Cursed
btl_wn_debug_counter Payback
btl_wn_debug_regeneration_hp Gradual HP
btl_wn_debug_regeneration_fp Gradual FP
btl_wn_debug_allergy Allergic
btl_wn_debug_dead Instant Death
btl_wn_debug_iroiro Change Parameters "Iroiro" means "various."
btl_wn_debug_metya Mess 'Em Up "Metya" means "chaos."
btl_wn_debug_recover Instant Tasty Tonic
Enemy Names (global)

Generally, if an enemy is encountered multiple times with different stats, they will have multiple entries in the enemy name table. Since Beldam and Marlyn each have four entries, (not listed below) and Vivian has 2, it can be inferred that the Shadow Sirens were intended to be fought four times (twice before Vivian defects to Mario's team) at one stage of development.

btl_un_test テストキャラ Test Char.
btl_un_hyper_bomhei Hyper Bob-omb
btl_un_ultra_bomhei Ultra Bob-omb
btl_un_mecha_kuri メカクリ Mecha Goom Incidentally the same as a Wario Land II boss.
btl_un_mecha_kame メカカメ Mecha Turtle
btl_un_okorl オコール Okōru Okoru means several things: to get angry, to scold, to be angular, to rise, to occur. Has an early texture file.
btl_un_yowarl ヨワール Yowāru Yowaru means "to weaken." Likely related to Okōru.
btl_un_tuyonarl ツヨナール Tsuyonāru Tsuyomaru means "to strengthen". Likely related to Okōru.
btl_un_wanawana ワナワナー Wanawanā Wanawana means "trembling with fear." Might be related to Chain-Chomp (Wanwan).
btl_un_minarai_kamec みならいカメック Apprentice Magikoopa Might be related to Toady.
btl_un_heiho ヘイホー Shy Guy
btl_un_dancing_heiho ダンシングヘイホー Dancing Shy Guy "Groove Guy" from Paper Mario.
btl_un_fire_heiho ファイアヘイホー Fire Shy Guy "Pyro Guy" from Paper Mario.
btl_un_command_heiho コマンドヘイホー Command Shy Guy "Spy Guy" from Paper Mario.
btl_un_black_heiho ブラックヘイホー Black Shy Guy "Anti Guy" from Paper Mario.
btl_un_hatty ハッチー From hachi (bee) "Bzzap!" from Paper Mario.
btl_un_kohatty コバッチー Kobacchii Li'l Bzzap!
btl_un_ufo キャッチャン Kyacchan "Sentinel" from Paper Mario.
btl_un_gesso_left_arm L. Tentacle
btl_un_gesso_right_arm R. Tentacle
btl_un_powan Pennington
btl_un_fighter Fighter
btl_un_faker_mario MASAOglobal1664 Positioned in the ISO by Doopliss's name. "MASAO" means "deep blue; ghastly pale"
btl_un_faker_mario_gra MASAOglobal1665
btl_un_kurikuri Goomba Bros. Possibly the Goomba Bros. as a single unit.
btl_un_tree Odd Tree
btl_un_switch Switch
btl_un_testnpc TEST GLOBAL 1700
btl_un_bomzou BOMBZO GLOBAL 1701
btl_un_system System
btl_un_mario Mario
btl_un_koura Shell
btl_un_sanders Bobbery In reality, all of Mario's partners are included in this block of names. However, the others are fought in game at other times. They have separate entries for these times.
btl_un_chuchurina Ms. Mowz
Badge Descriptions (global)
menu_3kai_item

Wear this to become able to
use three items in one turn
during battle. This move
requires 8 FP.

msg_3kai_item

During battle, become able to
use three items in one turn.

msg_3kai_item_p

During battle, let your ally
use three items in one turn.

Miscellaneous (global)
nok_01_for_E3 To the Special Stage!
msg_mcard_savefile_delete

スロットAの メモリーカードの
セーブデータは こわれています
データを けしても いいですか?

Slot A's Memory Card's
Save Data is damaged.
Is it OK to erase the data?

msg_mcard_savefile_delete_finish データを けしました Data was deleted.
font_test

ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ

font_test1

abcdefghijklm
nopqrstuvwxyz

Hooktail's Castle (gon_01)
E3_stg1_gon_00_kur

So, Hooktail Castle, huh?

Well...<wait 250> It sure is ominous,
that's for sure.

E3_stg1_gon_00_nok

Oh, man... Hooktail Castle...

The stories were all true...
This place is TERRIFYING...

By the way, Mario,<wait 250> the
bridge is out up ahead.

First, go in this building and
use the jump platform to go
to the second floor.

Stand on the pedastal on the
second floor and press <icon PAD_Y_ON 0.5 -20 35 -10> to
become a paper airplane.

Oh, man... Hooktail Castle...

The stories were all true...
This place is TERRIFYING...

By the way, Mario,<wait 250> the
bridge is out up ahead.

First, go in this building and
use the jump platform to go
to the second floor.

Stand on the pedastal on the
second floor and press   to
become a paper airplane.

A similar message is used in the final game, but it ends after "terrifying."

Roguport (gor_02)
johoyaperfect_08

やあ マリオ
<wait 160>
わたしが おしえられることは
一通り 話したと おもうよ

ほかにも いろいろと じょうほうは
あったんだけど いまは わすれちゃった

また なにか おもいだしておくから
こんど きてくれよ
<k>

This is Grifty's text.
Twilight Trail (gra_02)
stg4_gra_18

あれれ
ワシは なにを していたんだ・・・

店で 売るための やくそうを とりに
この森に きたところだったが・・・

Riverside Station Outside (hom_00)
stg6_hom_01

トホホホ・・・

しかし マジョリンは つぎなる
手を うっていた みたいだぜ

アンタも あきらめた方が
いいんじゃないのか?

しかし・・・
<wait 250>
オレは マジョリンに ハナから
あてに されてなったのか・・・

トホホホ・・・

ƒgƒ�ƒ“

トロンの ニセモノよ

やっぱり ニセモノだったのね この人
<wait 250>
だって ホンモノの トロンだったら
あんなに えらそうに しないはずだもの

Taron's Doppelganger

As I expected, it was a fake
<wait 250>
But then, what about the real one?

One of Goombella's tattles.

Pit of 100 Trials (jon_04)
irai_30_008

<select 0 1 150 40>
は い
いいえ

<select 0 1 150 40>
Y e s
No

The space in the word はい (yes) may simply be to make it and いいえ (no) take up the same amount of space. This has the opposite effect when translated, obviously.

irai_30_009


<system>
ラクガキは ねんいりに かかれていて
きえない!!

Pit of 100 Trials (jon_06)
jon_00 Who dares approach me? This is Hooktail's dialog, but it appears in the room where Bonetail is found. The reason for this is unknown.
jon_01

Hmm...<wait 250> So...you are friends
of the strange-garbed one
who came earlier?

I didn't expect more to come
to steal the stone I protect...
Such rashness...

jon_02

That was foolish, I fear.
<wait 250>
Do you really think you
can beat me?

jon_03

But you're so small. And you
don't appear tasty. I suppose
you might make a good snack.

And the bottoms of your feet
smell like they might make a
good sauce with some spices.

What I'll do is saute you
to crispy goodness and gobble
you down...HEADFIRST!

Palace of Shadow (las_05)
stg8_las_06_kur

<dynamic 3>
We're totally done for!
<wait 500>
EEEEEEEEEEEEEEEEK!
</dynamic><wait 500>

stg8_las_06_nok

<dynamic 3>
Oh, no, we're finished!
<wait 500>
YAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!
</dynamic><wait 500>

stg8_las_06_win

<dynamic 3>
Oh, it's the end for us!
<wait 500>
AAAAAAAAAAAIIIIIIIIGH!
</dynamic><wait 500>

stg8_las_06_yos

<dynamic 3>
Awww, game over, man!
<wait 500>
WHOOOOOOOOOOOAAAAAAA!
</dynamic><wait 500>

stg8_las_06_viv

<dynamic 3>
We've had it!
<wait 500>
EEEEEEEEEEEEP!
</dynamic><wait 500>

stg8_las_06_bom

<dynamic 3>
We're through!
<wait 500>
AAAAAARGH!
</dynamic><wait 500>

stg8_las_06_chu

<dynamic 3>
This is the end!
<wait 500>
AAAAIIIIIIIIIIIIIII!
</dynamic><wait 500>

Palace of Shadow (las_28)
stg8_las_106_kur あかないわ マリオ! Don't open it, Mario! This is the same line as phrased by each of Mario's seven partners. The differences in their styles of speech don't translate well.
stg8_las_106_nok マリオさん あきません! Mr. Mario, don't open it!
stg8_las_106_win マリオちゃん あかないわン! Mario, dear, don't open it!
stg8_las_106_yos ダメだ あかないぜ! It's useless, don't open it!
stg8_las_106_viv あかないわ マリオ! Don't open it, Mario!
stg8_las_106_bom マリオ あかないぞ! Mario, don't open it!
stg8_las_106_chu ひらきませんわ マリオ! Don't open it, Mario!
Keelhaul Key (muj_00)
stg5_muj_117_02

ひぃぃ~!
<wait 250>
どうなってんの この島は~!
<wait 250>
オバケのあとは ホンモノの海賊~!?

Hiii!
<wait 250>
What is going on with this island?!
<wait 250>
Is it really the ghost pirate?

These would be said by two NPCs standing on the beach as Lord Crump fired his cannons.
stg5_muj_117_03

メガネの ヤロウ~!
<wait 250>
おれたちを ダマしやがって!
<wait 250>
うぎゃぁ~!

That rascal in the glasses...!
<wait 250>
He tricked us!
<wait 250>
Ugyaaaa!

koburon_12

<wave>
フニャ~
</wave><wait 250>
まわさないでよ~

<wave>
Funyaa...
</wave><wait 250>
It's not spinning...

Whacka's text.
Keelhaul Key (muj_04)
stg5_muj_28_01

なにを グズグズしている!

コイツらは ワシに まかせろ!
<wait 250>
ワシに かまわず さっさと 行け!!

What's the holdup?!

Trust me with this!
<wait 250>
Don't worry about me, hurry and go!!

Petalberg (nok_01)
nok_01_aed_nok_01

Mario!<wait 250> I'm so glad I got to
see you again!

nok_01_aed_nok_02

So, you're off on another
adventure, eh?<wait 250> Yes, of
course I'll go with you!

nok_01_aed_nok_03

<system>
Koops has joined your party!

nok_01_aed_nok_04 Come on! Let's go!
Inner Poshley Sanctum (pik_03)
stg6_pik_26

<system>
いまは もう だいざの上に
ガーネットスターは ない
<k>

The Garnet Star is no longer on the pedestal.

ItemsEdit

Name of Item Icon Effect/Description Item Hex
Trade Off   When used in battle, enemies will give more star points than usual. 0091
Invalid Item   Appears to be a poster of Mario. The graphic is used as a reference image of Mario by Shadow Sirens in Chapter 2. 005A
Koopa Curse   When used in battle, Mario can give one enemy the Slow status. 00B2

BadgesEdit

Name of Badge Icon BP Needed Effect/Description Item Hex
All or Nothing P   4 Hit action commands, up ally's attack. Fail, it goes to 0.
Works as expected, similarly to Mario's All or Nothing, but for his partner.
0109
FP Drain P   1 Drops ally's attack by 1, but gain 1 FP per attack.
Works as expected, similarly to Mario's FP Drain, but for his partner.
012A
Happy Flower P   N/A Would have likely allowed Mario's partner to occasionally restore 1 FP. (Most likely unused due to the fact that allies do not have separate FP) N/A
Lucky Day P   7 When the ally's attacked, make foes miss more often. 0130
Mega Jump   3 Allows Mario to perform a more powerful jump attack that costs 6 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return. 014C
Mega Quake   4 Allows Mario to perform a more powerful hammer attack that costs 7 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return. 014E
Mega Smash   1 Allows Mario to perform a more powerful hammer attack that costs 6 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return. 014D
Pity Flower P   3 When Mario's ally is attacked, it will occasionally recover 1 FP. 0133
Triple Dip   6 Allows Mario to use three items in one turn. "Triple Dip" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip badges are worn. The BP cost is the same as equipping two Double Dip badges, but equipping Triple Dip only enables Triple Dip. 0149
Triple Dip P   N/A Would have likely allowed Mario's partner to use up to three items in one turn. "Triple Dip P" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip P badges are worn. The BP cost is the same as equipping two Double Dip P badges, but equipping Triple Dip P only enables Triple Dip P. N/A
Invalid Item   2 Likely an early version of the Defend command that would have required a badge to use. 014F
Invalid Item   2 Likely an early version of the Defend command for partners that would have required a badge to use. 0150
Super Charge   2 A recolored version of the Charge badge. Enables a "Super Charge" option in the Tactics menu, costing 2 FP to charge Mario's next attack by 2, making it a more expensive Charge badge for no extra benefit. This badge can be stacked, with additional copies increasing the charge power by 2, compared to additional Charge badges only increasing the charge power by 1. 0151
Super Charge P   2 A recolored version of the Charge P badge. Enables a "Super Charge" option in the Tactics menu, costing 2 FP to charge the partner's next attack by 2, making it a more expensive Charge P badge for no extra benefit. This badge can be stacked, with additional copies increasing the charge power by 2, compared to additional Charge P badges only increasing the charge power by 1. 0152
Debug Badge   1 Uses the Zap Tap badge icon. It makes Mario and his partner Superguard every time an enemy attacks and automatically activates all action commands and stylish moves, except for the special moves. It also makes the runaway meter full for Mario and partner. If Mario uses Power Bounce (or Goombella uses Multibonk), the move will continue until being forcibly capped (generally 5-10 bounces for bosses, or 9999 for normal enemies). 014B
Lucky Start P   2 Looks exactly like the Lucky Start Badge. Intended to be "Lucky Start P", as when equipped it functions as Lucky Start for Mario's partner. Equipping both Lucky Start and this badge has the strange effect of not always granting Mario's partner a status effect. May be evidence that Lucky Start was originally going to cost 2 BP, as most partner versions of badges have the same BP cost as Mario's badges. 014A
Unknown   N/A Possibly early Ice Power or Ice Smash. N/A

ReferencesEdit

  1. ^ The Cutting Room Floor. Retrieved September 19, 2017.
  2. ^ @PistonMiner. "Pressing XBRBYL on the title screen of Paper Mario TTYD enables debug mode, you can confirm by holding Z on the main menu to show the date the game was built. Also enables crash reports when the game crashes. I am not aware of anyone else who has discovered this in 13 years time." Twitter. April 9, 2018, 9:06 AM. twitter.com/PistonMiner/status/983375679659048961. Retrieved April 11, 2018.
  3. ^ The Cutting Room Floor. Retrieved May 10, 2017.
  4. ^ GitHub jdaster64/ttyd-utils Retrieved April 28, 2024.