Ted Woolsey: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Created page with "150px|thumb|'''Ted Woolsey''' at the Washington University's 2007 graduate and awards convocation. '''Ted Woolsey''' is an American video game transl...")
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:Ted-woolsey.jpg|150px|thumb|'''Ted Woolsey''' at the Washington University's 2007 graduate and awards convocation.]]
[[File:Ted-woolsey.jpg|150px|thumb|'''Ted Woolsey''' at the Washington University's 2007 graduate and awards convocation.]]


'''Ted Woolsey''' is an American video game translator and executive notable for his role in translating and localizing [[Squaresoft]]'s output in the early 90's for the North American market, including ''[[Super Mario RPG]]''. During his tenure as a translator, Woolsey was both praised and criticized for altering character names and cultural references, and rewriting lines and scenes wholesale rather than doing a straight translation of the Japanese script.  
'''Ted Woolsey''' is an American video game translator and executive notable for his role in translating and localizing [[Squaresoft]]'s output in the early 90's for the North American market, including ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. During his tenure as a translator, Woolsey was both praised and criticized for altering character names and cultural references, and rewriting lines and scenes wholesale rather than doing a straight translation of the Japanese script.  


Ted Woolsey worked at Squaresoft from 1991 to 1996, after which the division he worked at was dissolved and moved to Los Angeles. ''Super Mario RPG'' was his last work at Squaresoft<ref name="ChronoCompendium">[http://www.chronocompendium.com/Term/Bob_Rork_Woolsey_Interview.html Bob Rok Woolsey Interview]</ref>. Ted Woolsey subsequently founded video game developer Big Rain, and currently works as the Senior Director of First Party Publishing for [[wikipedia:Xbox Live Arcade|Xbox Live Arcade]].
Ted Woolsey worked at Squaresoft from 1991 to 1996, after which the division he worked at was dissolved and moved to Los Angeles. ''Super Mario RPG'' was his last work at Squaresoft<ref name="ChronoCompendium">[http://www.chronocompendium.com/Term/Bob_Rork_Woolsey_Interview.html Bob Rok Woolsey Interview]</ref>. Ted Woolsey subsequently founded video game developer Big Rain, and currently works as the Senior Director of First Party Publishing for [[wikipedia:Xbox Live Arcade|Xbox Live Arcade]].
Line 9: Line 9:
==References==
==References==
<references/>
<references/>
 
{{BoxTop}}
{{People}}
{{People}}
[[Category:People]]
[[Category:People]]

Revision as of 11:11, May 22, 2013

Ted Woolsey at the Washington University's 2007 graduate and awards convocation.
Ted Woolsey at the Washington University's 2007 graduate and awards convocation.

Ted Woolsey is an American video game translator and executive notable for his role in translating and localizing Squaresoft's output in the early 90's for the North American market, including Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars. During his tenure as a translator, Woolsey was both praised and criticized for altering character names and cultural references, and rewriting lines and scenes wholesale rather than doing a straight translation of the Japanese script.

Ted Woolsey worked at Squaresoft from 1991 to 1996, after which the division he worked at was dissolved and moved to Los Angeles. Super Mario RPG was his last work at Squaresoft[1]. Ted Woolsey subsequently founded video game developer Big Rain, and currently works as the Senior Director of First Party Publishing for Xbox Live Arcade.

Trivia

  • When translating Super Mario RPG, Woolsey wanted to name minor boss Punchinello "James Bomb", though the idea was "nixed"[1]. One references to James Bond (Punchinello introducing himself as "The name's Nello...PUNCHINELLO!") remains in the final game.

References

Template:BoxTop