Cloudjin: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 20: Line 20:
|
|
<i><blockquote>
<i><blockquote>
Nyūdō!<br>
Nyu~du~!<br>
I'm a smoke djinn,<br>
I'm a smoke djinn,<br>
a transparent one you can't hit. But<br>
a transparent one you can't hit. But<br>
beware of my flames, !<br>
beware of my flames, du~!<br>
</blockquote></i>
</blockquote></i>
|}
|}


==Profiles and statistics==
==Profiles and statistics==
*'''Shogakukan guide:''' おれ様はけむりのまじん。えらそうなくせにスケスケ。<ref>[[Media:Yoshi Story Shogakukan P7.jpg|「ヨッシーストーリー 任天堂公式ガイドブック」 (''Yoshi's Story Nintendo Kōshiki Guidebook''), page 7.]]</ref><br>
*'''Shogakukan guide:''' おれ様はけむりのまじん。えらそうなくせにスケスケ。<ref>[[Media:Yoshi Story Shogakukan P7.jpg|「ヨッシーストーリー 任天堂公式ガイドブック」 (''Yoshi's Story Nintendo Kōshiki Guidebook''), page 7.]]</ref>(''I am the great smoke djinn. I take pride in my transparency.'')
''I am the great smoke djinn. I take pride in my transparency.''
*'''Nintendo 64 Spieleberater:''' ''Ich dachte immer, ein Dschinn erfüllt Wünsche. Doch dieser hier ist ganz anders, er nervt! Erst pustet er uns heiße Luft ins Gesicht und dann kommen auch noch stachelige Kugeln angebrezelt. Wie soll man denn debei happier werden?'' <ref name=German>Nintendo 64 ''Yoshi's Story'' Spieleberater. {{media link|Yoshi's Story German Guide Pg. 20-21.png|Page 21}}.</ref> (''I always thought that a genie fulfills wishes. But this one is quite different, he is annoying! First he blows hot air in our faces and then spiky balls come barreling in. How should one become happier?'')


==Gallery==
==Gallery==
Line 40: Line 40:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names|
{{foreign names|
|Jap=にゅうどうさん<br>''Nyūdōsan''<br><span class="explain"title="にゅうどう">入道</span><ref>Kazuki, Motoyama. Kodansha vol. 41 - ''Super Mario 64: Yoshi's Story'' part 1. {{media link|YS Manga Enemies.jpg|Page 6}}.</ref><br>''Nyūdō''
|Jap=にゅうどうさん<br>''Nyūdōsan''<br>{{hover|入道|にゅうどう}}<ref>Kazuki, Motoyama. Kodansha vol. 41 - ''Super Mario 64: Yoshi's Story'' part 1. {{media link|YS Manga Enemies.jpg|Page 6}}.</ref><br>''Nyūdō''
|JapM=From「入道雲」(''nyūdōgumo'', cumulonimbus), the first one also having「さん」(''-san'', a Japanese suffix that roughly means "Mr.") attached.「にゅうどう」on its own can mean "bald-headed monster"
|JapM=From「入道雲」(''nyūdōgumo'', cumulonimbus) combined with「~さん」(''-san'', an honorific suffix that can roughly mean "Mr.");「にゅうどう」on its own can mean "bald-headed monster"
|Ger=Wolkendschinn
|Ger=Wolkendschinn
|GerM=Cloud genie}}
|GerM=Cloud genie
|Fre=Génie des airs<ref>[https://www.nintendo64ever.com/Tests-Jeu-Nintendo-64,394,Yoshis-Story,2.html Official French Nintedo magazine]</ref><br>Cloudjin
|FreM=Air genius<br> -
}}


==Trivia==
==Trivia==
*Cloudjin has a similar appearance to a [[zeldawiki:Goron|Goron]] from the [[Zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|''The Legend of Zelda'' series]].
*Cloudjin has a similar appearance to a [[zeldawiki:Goron|Goron]] from the [[Zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|''The Legend of Zelda'' series]].
*In the Japanese version of ''Yoshi's Story'', Cloudjin flashes red when hurt.


==References==
==References==

Latest revision as of 01:46, January 28, 2024

Cloudjin
Cloudjin
Artwork of Cloudjin from Yoshi's Story
Species Djinn
First appearance Yoshi's Story (1997)
“My fiery breath is very hot! Those spiked balls are certainly not!”
Cloudjin, Yoshi's Story

Cloudjin is a smoke djinn that was sent by Baby Bowser to patrol the mountains of Yoshi's Island in Yoshi's Story. As such, a Yoshi must fight him after collecting 30 fruits in Stage 3-3: Poochy & Nippy. He attacks by using large spiked balls and causes them to roll down slippery teeter-totters, and breathes fire at the Yoshi. However, three shots in the stomach by a Yoshi's egg (while he is tangible) defeat Cloudjin, allowing the Yoshi to continue. Cloudjin is one of the five bosses found in the game. His name is a combination of "cloud" and "djinn," which is the Arab word for "genie."

Japanese quote[edit]

Japanese Translation

ニュ〜ドゥ〜!
わたしは けむりの まじん
スケスケあたらない。だけど
ほのおに きをつけるドゥ〜

Nyu~du~!
I'm a smoke djinn,
a transparent one you can't hit. But
beware of my flames, du~!

Profiles and statistics[edit]

  • Shogakukan guide: おれ様はけむりのまじん。えらそうなくせにスケスケ。[1](I am the great smoke djinn. I take pride in my transparency.)
  • Nintendo 64 Spieleberater: Ich dachte immer, ein Dschinn erfüllt Wünsche. Doch dieser hier ist ganz anders, er nervt! Erst pustet er uns heiße Luft ins Gesicht und dann kommen auch noch stachelige Kugeln angebrezelt. Wie soll man denn debei happier werden? [2] (I always thought that a genie fulfills wishes. But this one is quite different, he is annoying! First he blows hot air in our faces and then spiky balls come barreling in. How should one become happier?)

Gallery[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese にゅうどうさん
Nyūdōsan
入道[3]
Nyūdō

From「入道雲」(nyūdōgumo, cumulonimbus) combined with「~さん」(-san, an honorific suffix that can roughly mean "Mr.");「にゅうどう」on its own can mean "bald-headed monster"

French Génie des airs[4]
Cloudjin
Air genius
-
German Wolkendschinn
Cloud genie

Trivia[edit]

  • Cloudjin has a similar appearance to a Goron from the The Legend of Zelda series.
  • In the Japanese version of Yoshi's Story, Cloudjin flashes red when hurt.

References[edit]