Cloudjin: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(47 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{character infobox
|image=[[File:Cloudjin.png]]<br>Artwork of Cloudjin from ''[[Yoshi's Story]]''
|first_appearance= ''[[Yoshi's Story]]'' ([[List of games by date#1997|1997]])
|species={{wp|Jinn|Djinn}}
}}
{{quote|My fiery breath is very hot! Those spiked balls are certainly not!|Cloudjin|Yoshi's Story}}
{{quote|My fiery breath is very hot! Those spiked balls are certainly not!|Cloudjin|Yoshi's Story}}
[[File:Cloudjin.png|frame|'''Cloudjin'''.]]
'''Cloudjin''' is a boss in ''[[Yoshi's Story]]''. He is a smoke djinn that was sent by [[Baby Bowser]] to patrol the mountains of [[Yoshi's Island (location)|Yoshi's Island]] in ''[[Yoshi's Story]]''. As such, a [[Yoshi (species)|Yoshi]] must fight him after collecting 30 [[fruit]]s in Stage 3-3: [[Poochy & Nippy]]. He attacks by using large [[Spike Ball|spiked ball]]s and causes them to roll down slippery teeter-totters, and breathes fire at the Yoshi. A [[Yoshi's Egg|Yoshi's egg]] can harm Cloudjin while he is tangible, causing him to flash red (though not in international releases). His name is a combination of "cloud" and "djinn," which is the Arab word for "genie."
'''Cloudjin''' is a cloud genie that was sent by [[Baby Bowser]] to patrol the mountains of [[Yoshi's Island (place)|Yoshi's Island]] in the game ''[[Yoshi's Story]]''. As such, a [[Baby Yoshi]] must fight him after collecting thirty fruits in Stage 3-3: [[Poochy and Nippy]]. He attacks by using large, spiked, iron balls and causes them to roll down slippery teeter-totters, and breathes fire at Yoshi. However, three shots in the stomach by a [[Yoshi Egg]] (while he is tangible) defeat Cloudjin, allowing Yoshi to continue. Cloudjin is one of the five bosses found in the game.
==Japanese quote==
{|
!Japanese
!Translation
|-
|
<blockquote>
ニュ〜ドゥ〜!<br>
わたしは けむりの まじん<br>
スケスケあたらない。だけど<br>
ほのおに きをつけるドゥ〜
</blockquote>
|
<i><blockquote>
Nyu~du~!<br>
I'm a smoke djinn,<br>
a transparent one you can't hit. But<br>
beware of my flames, du~!<br>
</blockquote></i>
|}


==Names in Other Languages==
==Profiles and statistics==
{{foreignname|
*'''Shogakukan guide:''' おれ様はけむりのまじん。えらそうなくせにスケスケ。<ref>{{cite|language=ja|publisher=[[Shogakukan]]|page={{file link|Yoshi Story Shogakukan P7.jpg|7}}|title=「ヨッシーストーリー 任天堂公式ガイドブック」 (''Yoshi's Story Nintendo Kōshiki Guidebook'')}}</ref>(''I am the great smoke djinn. I take pride in my transparency.'')
*'''Nintendo 64 Spieleberater:''' ''Ich dachte immer, ein Dschinn erfüllt Wünsche. Doch dieser hier ist ganz anders, er nervt! Erst pustet er uns heiße Luft ins Gesicht und dann kommen auch noch stachelige Kugeln angebrezelt. Wie soll man denn debei happier werden?'' <ref name=German>Nintendo 64 ''Yoshi's Story'' Spieleberater. {{file link|Yoshi's Story German Guide Pg. 20-21.png|Page 21}}.</ref> (''I always thought that a genie fulfills wishes. But this one is quite different, he is annoying! First he blows hot air in our faces and then spiky balls come barreling in. How should one become happier?'')
 
==Gallery==
<gallery>
YoshisStoryCloudjin.png|Sprite from ''Yoshi's Story''
YS-Poochy&Nippy-Icon.png|Poochy & Nippy level icon from ''Yoshi's Story''
Cloudjin Battle.png|Green Yoshi about to battle Cloudjin in ''Yoshi's Story''
</gallery>
 
==Names in other languages==
{{foreign names
|Jap=にゅうどうさん
|JapR=Nyūdōsan
|Jap2={{hover|入道|にゅうどう}}<ref>{{cite|author=Kazuki, Motoyama|title=Kodansha vol. 41 - ''Super Mario 64: Yoshi's Story'' part 1|page={{file link|YS Manga Enemies.jpg|6}}}}</ref>
|Jap2R=Nyūdō
|JapM=From「入道雲」(''nyūdōgumo'', cumulonimbus) combined with「~さん」(''-san'', an honorific suffix that can roughly mean "Mr.");「にゅうどう」on its own can mean "bald-headed monster"
|Ger=Wolkendschinn
|Ger=Wolkendschinn
|GerM=Cloud genie
|GerM=Cloud genie
|Jap=にゅうどう (''nyūdō'')
|Fre=Génie des airs<ref>{{cite|url=www.nintendo64ever.com/Tests-Jeu-Nintendo-64,394,Yoshis-Story,2.html|title=Official French Nintendo magazine}}{{page needed}}{{better source}}</ref>
|JapM=monk/entering priesthood}}
|Fre2=Cloudjin
|FreM=Air genius
}}
 
==References==
<references/>


==Trivia==
*His name is a combination of "cloud" and "djinn" which is the Arab word for "genie."
*He is one of two cloud type bosses faced in the game; the other is [[Cloud N. Candy]].
*Cloudjin has a similar appearance to a [[Zeldawiki:Goron|Goron]] from the [[Zeldawiki:Legend of Zelda series|''Legend of Zelda'' series]].
{{BoxTop}}
{{Yoshi's Story}}
{{Yoshi's Story}}
[[Category:Koopa Troop]]
[[Category:Fire creatures]]
[[Category:Yoshi Bosses]]
[[Category:Clouds]]
[[Category:Yoshi Characters]]
[[Category:Fire Creatures]]
[[Category:Genies]]
[[Category:Genies]]
[[Category:Yoshi bosses]]
[[Category:Yoshi's Story]]
[[de:Wolkendschinn]]

Latest revision as of 11:25, June 22, 2024

Cloudjin
Cloudjin
Artwork of Cloudjin from Yoshi's Story
Species Djinn
First appearance Yoshi's Story (1997)
“My fiery breath is very hot! Those spiked balls are certainly not!”
Cloudjin, Yoshi's Story

Cloudjin is a boss in Yoshi's Story. He is a smoke djinn that was sent by Baby Bowser to patrol the mountains of Yoshi's Island in Yoshi's Story. As such, a Yoshi must fight him after collecting 30 fruits in Stage 3-3: Poochy & Nippy. He attacks by using large spiked balls and causes them to roll down slippery teeter-totters, and breathes fire at the Yoshi. A Yoshi's egg can harm Cloudjin while he is tangible, causing him to flash red (though not in international releases). His name is a combination of "cloud" and "djinn," which is the Arab word for "genie."

Japanese quote[edit]

Japanese Translation

ニュ〜ドゥ〜!
わたしは けむりの まじん
スケスケあたらない。だけど
ほのおに きをつけるドゥ〜

Nyu~du~!
I'm a smoke djinn,
a transparent one you can't hit. But
beware of my flames, du~!

Profiles and statistics[edit]

  • Shogakukan guide: おれ様はけむりのまじん。えらそうなくせにスケスケ。[1](I am the great smoke djinn. I take pride in my transparency.)
  • Nintendo 64 Spieleberater: Ich dachte immer, ein Dschinn erfüllt Wünsche. Doch dieser hier ist ganz anders, er nervt! Erst pustet er uns heiße Luft ins Gesicht und dann kommen auch noch stachelige Kugeln angebrezelt. Wie soll man denn debei happier werden? [2] (I always thought that a genie fulfills wishes. But this one is quite different, he is annoying! First he blows hot air in our faces and then spiky balls come barreling in. How should one become happier?)

Gallery[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Japanese にゅうどうさん[?]
Nyūdōsan
From「入道雲」(nyūdōgumo, cumulonimbus) combined with「~さん」(-san, an honorific suffix that can roughly mean "Mr.");「にゅうどう」on its own can mean "bald-headed monster"
入道[3]
Nyūdō
-
French Génie des airs[4] Air genius
Cloudjin[?] -
German Wolkendschinn[?] Cloud genie

References[edit]

  1. ^ 「ヨッシーストーリー 任天堂公式ガイドブック」 (Yoshi's Story Nintendo Kōshiki Guidebook). Shogakukan (Japanese). Page 7Media:Yoshi Story Shogakukan P7.jpg.
  2. ^ Nintendo 64 Yoshi's Story Spieleberater. Page 21Media:Yoshi's Story German Guide Pg. 20-21.png.
  3. ^ Kazuki, Motoyama. Kodansha vol. 41 - Super Mario 64: Yoshi's Story part 1. Page 6Media:YS Manga Enemies.jpg.
  4. ^ Official French Nintendo magazine.[page number needed][better source needed]