Sling-a-Thing

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Sling-a-Thing from Paper Mario: Sticker Star
Mario, about to sling a Fan.
“This operation looks pretty shady, but I have to admit, the thing stickers are pretty amazing.”
Kersti, Paper Mario: Sticker Star

Sling-a-Thing (known in British English as Fling-a-Thing) is a carnival stand in Paper Mario: Sticker Star.

After the Toads unroll and restore Decalburg's plaza, if Mario heads left, he will find a stand operated by a Purple Toad. However, the Toad will not be there. After unlocking Water's Edge Way, the stand will open for business. When Mario stands on the platform, he can select a Thing and throw it at the board in front. The Thing is then turned into a sticker that is usable in battle or in Paperization.

Another stand operated by a Red Toad appears in Outlook Point inside an alcove right of the sticker shop.

Profiles[edit]

Paper Mario: Sticker Star[edit]

  • North American website bio: "You can turn real-world ‘things’ that you find scattered about the courses, into powerful new stickers to stir-up change in the environment, solve puzzles, or even bust out in battle. What kinds of things? Try scissors, lucky cats, electric fans and more. What kind of ‘things’ will you find?"

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Note(s) Ref.
Japanese モノなげや
Mono Nage-ya
Thing Throwing Shop [1]
Chinese (Simplified) 物品投掷店
Wùpǐn Tóuzhì Diàn
Thing Throwing Shop [2]
Chinese (Traditional) 物品投擲店
Wùpǐn Tóuzhì Diàn
Thing Throwing Shop [3]
French (Canadian) Kiosque du lancer de choses Thing throwing kiosk [4]
French (European) Stick'o'matic From "sticker" and "automatic" [5]
German Dingse-Wurfbude Thing Throwing Booth [6]
Italian Bancarella dove si lanciano gli oggetti Stall where objects are thrown [7]
Korean 물건던지숍
Mulgeon Deonji Syop
Thing Throwing Shop [8]
Spanish (Latin American) Quiosco para lanzar cosas Kiosk for throwing things [9]
Spanish (European) Puesto para lanzar cosas Stall for throwing things [10]

References[edit]

  1. ^ ここは モノなげや みさき しゅっちょうじょ です。」– Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo (Japanese).
  2. ^ "这里是物品投掷店的岬分店。" – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo (Simplified Chinese).
  3. ^ 這裡是物品投擲店的海角分店。」– Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo (Traditional Chinese).
  4. ^ « Si tu vas au kiosque du lancer de choses, il y a peut-être un gars dans ce coin-là qui peut t'aider... » – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo of America (Canadian French).
  5. ^ « J'ai appelé ça un « Stick'o'matic ». Eh oui, je suis un génie du marketing, moi. » – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo of Europe (French).
  6. ^ Geh zur Dingse-Wurfbude, vielleicht findest du da jemanden, der dir helfen kann...“ – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo of Europe (German).
  7. ^ «Siamo la filiale del promontorio della bancarella dove si lanciano gli oggetti.» – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo of Europe (Italian).
  8. ^ "타운에 있는 물건던지숍에 가 보시면 무슨 수가 생길지도 모릅니다." – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo (Korean).
  9. ^ "Si visitas el quiosco para lanzar cosas, es posible que por ahí haya alguien que podría ayudarte con tu problema..." – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo of America (Latin American Spanish).
  10. ^ «Si visitas el puesto para lanzar cosas, es posible que por allí haya alguien que pueda ayudarte con tu problema...» – Sling-a-Thing Toad. Paper Mario: Sticker Star. Nintendo of Europe (European Spanish).