Karaoke (Medamayaki)

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 17:58, June 28, 2012 by Shokora (talk | contribs) (Created page with "__NOTOC__ frame|left thumb|230px|The Completed [[Sound Room, with the '''Karaoke''' at the top.]] The '''Karaoke''' (also...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
Karaoke (Medamayaki) album covers, with the moving image of the singing cat.
File:Soundroom.PNG
The Completed Sound Room, with the Karaoke at the top.

The Karaoke (also known as Medamayaki or Sunny Side Up in English[1]) is an unlockable song in the Game Boy Advance game Wario Land 4. It can be played in the Sound Room, which is a place within the Golden Pyramid where Wario can play tracks off CDs as they are collected in the levels. However, the Karaoke is obtained in a different way; the player must collect 10,000 or more points in each of the eighteen levels in order to unlock it. The song itself is an extended version of the Palm Tree Paradise theme. It features a female singing a song in Japanese over a catchy tune. The lyrics appear at the bottom of the screen in Romanized Japanese (Romaji), with the letters flashing red as they are pronounced. The vocals can be toggled on or off (with the exception of the introductory "Hello there!" at the song's beginning) by pressing L or R, while still leaving the backing track and lyrics. Whenever this is done, the album's cover changes from a pale orange with a sleeping cat to a green cover with a singing cat. The speed and pitch of the song can also be toggled using the D-Pad. All this control over the music gives a complete Karaoke feel to the player. The music video show contains a mix of sixteen different Wariograms seen in the videos of other CDs. The Karaoke plays in a recurring loop, unlike other tracks in the Sound Room.

Lyrics and Translation

Original Romaji Lyrics English Translation
Hello there!
Ukurere mitaina tabiwo shiyo
aruite iko
tsukino kakerawo hiroinagara
chizuno kawarini kyanbasu
nijino shizukude
(somemasho)
hinodeni maniauyoni
boyaketa tokeiwa oiteko
umini tameiki tokashite
inshini koewo kizamo
teukiwo supuni ukabetara
hyougarano kumonga warau
Hello there!
Let's go on a ukulele-like trip
let's go on foot
whilst finding a fragment of the moon
a canvas for a map
with a drop of a rainbow
(let's color it)
so we're in time for the sunrise
let's leave the dim clock behind
let a sigh dissolve in the sea
and carve a voice into a stone
when the moon floats on the soup
the leopard-print cloud smiles

Interpretation

Two people are deeply in love with each other. They go for a walk in a fantasy place in the middle of the night, playing their favorite songs on a ukulele whilst taking inspiration from the moon. With only a canvas for a map, they paint their own colorful path. They reach the sea in time to watch the sunrise over the horizon. The long darkness of the night is quickly forgotten. They sigh in awe as they watch the beauty of the sunrise, and that moment will live in their hearts forever. The moon is still visible in the sky. A cloud is half in shadow, other half orange from the light of the rising sun, and it appears to be smiling at them.

*Interpertation based on an explication by YoshiKong. If anyone wishes to challenge the current interpretation, or a more accurate explication is found; then please discuss the matter on the article's talk page.

Media

References

Template:BoxTop