Peak-a-boo-boo
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
- Not to be confused with Peek-a-Boo.
| Peak-a-boo-boo | |
|---|---|
![]() WarioWare: Twisted! WarioWare Gold | |
| Appears in | WarioWare: Twisted! WarioWare Gold |
| Type | Fronk (Twisted!) Penny (Gold) |
| Command(s) | Remove! (Levels 1 and 2) Remove all! (Level 3) Rip off! (Gold) |
| Info | "It'll hurt less if you rip the bandage off fast." (Twisted!) "Remove the bandages from your knee. Now you know it's gonna hurt, so make it quick!" (Gold) |
| Controls | |
| Time limit | 4 beats (Twisted!) 8 beats (Gold) |
| Target score | 20 (Twisted!) 25 (Gold) |
Peak-a-boo-boo is one of Fronk's microgames in WarioWare: Twisted!, and returns as one of Penny's microgames in WarioWare Gold. The microgame has the same background tune from What's the Point? and Snake Snarl.
Gameplay[edit]
The game's purpose is to make the hand (identified as Handerson's Mom in Wario Kard) remove the bandage from the leg.
WarioWare: Twisted![edit]
If the game is won, a sleeping Fronk is revealed to be under the bandage.
- Level 1: The hand holds the bandage when the game starts.
- Level 2: The hand does not hold the bandage when the game begins.
- Level 3: Same as Level 1, but there will be two bandages to remove.
WarioWare Gold[edit]
In WarioWare Gold, Fronk is removed and the timer is now doubled.
- Level 1: The hand holds the bandage when the game starts.
- Level 2: The hand does not hold the bandage when the game begins.
- Level 3: Same as Level 2, but there will be two bandages to remove. There are also leg hairs surrounding the legs. If successful, the man screams in pain.
Naming[edit]
The name is a pun on "Peek-a-boo" and the word "boo-boo", which is a childish phrase for an injury or accident.
Names in other languages[edit]
| Language | Name | Meaning | Note(s) | Ref. |
|---|---|---|---|---|
| Japanese | ばんそうこう Bansōkō |
Bandage | [?] | |
| French | C'est juste un petit bobo | It's just a little boo-boo | [?] | |
| German | Kurz und schmerzlos! | Nice and easy! | [?] | |
| Italian | Non fa male! | It doesn't hurt! | [?] | |
| Spanish (Latin America) | Bandita bendita | Blessed bandage | [?] | |
| Spanish (Europe) | Tira de la tira | Pull on the strip | [?] |
