Rockin' With the Sleigh Bells

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
"Rockin' With the Sleigh Bells"
Mario and Yoshi chased by Koopa Football Players in "The Night Before Cave Christmas"
Composed by:
Michael Tavera, Monroe Michaels
Vocals Gordon Masten
Paulina Gillis
Dan Hennessey
Michael Stark
Key B major
Appears in Super Mario World – "The Night Before Cave Christmas" (1991)

"Rockin' With the Sleigh Bells"[1] is the song that appears in the Super Mario World television series episode "The Night Before Cave Christmas." It plays as Mario and Yoshi search for Oogtar inside Neon Castle, being attacked by dozens of enemies along the way. It was composed by Michael Tavera and Monroe Michaels.[1] The song is based on both "Rockin' Around the Christmas Tree" by Brenda Lee and "Jingle Bell Rock" by Bobby Helms.

Lyrics[edit]

English[edit]

(Yeah, we're back!) (Rockin'!)
(Oh yeah!) (We're ready, everybody!) (Yeah, here we go!)

Rockin' with the sleigh bells, the whole night through
Nothing could be nicer than being with you (Yeah!)
Everyone is dancing, the music's so fine
Keep rockin' with the sleigh bells
Have a swingin' time! (Yeah!)

(above verse repeated)

Rockin' with the sleigh bells all night and day
Feel the gentle rhythm, swing and sway
Hear the bells a ringin', feelin' okay (Yes!)
Keep rockin' with the sleigh bells
Happy holiday!
Yeah!

Albanian[edit]

Albanian English

Me shkëmborët mund të luash ditë e natë!
Ata janë të këndshëm me ty dhe mua!
Të gjithë po kërcejnë! Muzika është shumë e bukur!
Ata janë të mirë e të këndshëm me ne! (Po!)

Me shkëmborët mund të luash ditë e natë!
Ata janë të këndshëm me ty dhe mua!
Të gjithë po kërcejnë! Muzika është shumë e bukur!
Ata janë të mirë e të këndshëm me ne! (Po!)

Me shkëmborët mund të luash ditë e natë!
Ata janë të këndshëm me ty dhe mua!
Të gjithë po kërcejnë! Muzika është shumë e bukur!
Ata janë të mirë e të këndshëm me ne! (Po!)

You can play with the rocks day and night!
They are nice to you and me!
Everyone is dancing! The music is very beautiful!
They are nice and pleasant to us! (Yeah!)

You can play with the rocks day and night!
They are nice to you and me!
Everyone is dancing! The music is very beautiful!
They are nice and pleasant to us! (Yeah!)

You can play with the rocks day and night!
They are nice to you and me!
Everyone is dancing! The music is very beautiful!
They are nice and pleasant to us! (Yeah!)

Korean[edit]

Korean Romanization Translation

흥겹게 춤추며 밤을 새자 너와 함께라면 춤추고 싶어
모두 같이 흥겹게 음악에 맞춰 춤을 추고
즐겁게 노래하며 이날을 기뻐하자

흥겹게 춤추며 밤을 새자 너와 함께라면 춤추고 싶어
모두 같이 흥겹게 음악에 맞춰 춤을 추고
즐겁게 노래하며 이날을 기뻐하자

흥겨운 마음으로 모두 함께 이날을 보내자
춤추고 노래하며 즐거운 마음을 나누자
흥겨운 마음으로 기쁜 성탄을 축하하자

Heung-gyeopge chumchumyeo bam-eul saeja neowa hamkkeramyeon chumchugo sip-eo
Modu gat-i heung-gyeobge eum-ag-e matchwo chum-eul chugo
Jeulgeopge noraehamyeo inar-eul gippeohaja

Heung-gyeopge chumchumyeo bam-eul saeja neowa hamkkeramyeon chumchugo sip-eo
Modu gat-i heung-gyeobge eum-ag-e matchwo chum-eul chugo
Jeulgeopge noraehamyeo inar-eul gippeohaja

Heung-gyeoun ma-eum-euro modu hamkke inar-eul bonaeja
Chumchugo noraehamyeo jeulgeoun ma-eum-eul nanuja
Heung-gyeoun ma-eum-euro gippeun seongtan-eul chukhahaja

Let's dance with joy and stay up all night, I want to dance with you
Everyone dances with joy to the music together
Let's sing with joy and celebrate this day

Let's dance with joy and stay up all night, I want to dance with you
Everyone dances with joy to the music together
Let's sing with joy and celebrate this day

With hearts of joy, let's all spend this day together
Let's dance, sing, and share hearts of joy
Let's celebrate a Merry Christmas with joy

Brazilian Portuguese[edit]

Portuguese Translation

Vamos, meu amigo, sai daqui
Nosso tempo é curto, temos que ir
Tudo só depende da a gente chegar
Porque o importante, o importante chegar

Bem devagarinho nós vamos lá
Com muito cuidado, pra não errar
Nada ponha parar, atrapalhar
Porque o importante, o importante chegar

Vamos, meu amigo, sai daqui
Nosso tempo é curto, temos que ir
Tudo só depende da a gente chegar
Porque o importante, o importante chegar

Let's get out of here, my friend
We don't have much time, we've got to go
It all depends on if we make it through
Because it's important, it's important to make it through

Let's go very slowly over there
Being very careful to not make a mistake
Nothing can stop us, or catch us
Because it's important, it's important to make it through

Let's get out of here, my friend
We don't have much time, we've got to go
It all depends on if we make it through
Because it's important, it's important to make it through

Multimedia[edit]

Icon of an audio speaker. Rockin' With the Sleigh Bells - The instrumental from the Italian dub of "The Night Before Cave Christmas"
File info
Icon of an audio speaker. Rockin' With the Sleigh Bells - The song as translated in the Brazilian Portuguese dub
File info
Help:Media fileHaving trouble playing?

Notes[edit]

  • While the original version of the song is about Christmas, the Brazilian Portuguese version is instead about making it through a dangerous situation, most likely due to the song being played as Mario and Yoshi run away from various enemies that attack them.

References[edit]

  1. ^ a b The abyss & 2,078 other titles. (Part 008 of 012) United States Copyright Office