Listen to the Grapevine

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
"Listen to the Grapevine"
Party Line - Mario narrowly avoiding the Evil dinosaur lunging at him with the help of a vine
Composed by:
Michael Tavera, Monroe Michaels
Vocals Gordon Masten
Paulina Gillis
Dan Hennessey
Michael Stark
Key D major
Appears in Super Mario World – "Party Line" (1991)

"Listen to the Grapevine"[1] is the song that appears in the Super Mario World television series episode "Party Line." It plays as Mario struggles to defend the Cave People from the rampaging evil dinosaur. The song is a parody of the song, "I Heard It Through the Grapevine" by Marvin Gaye. It was composed by Michael Tavera and Monroe Michaels.[1]

Lyrics[edit]

English[edit]

If you really want to know... everything that's going on
Just put a shell up next to your ear
You can get the latest word... on anything you might've heard
The vine'll tell you what you need to hear

You don't need to scream or shout (Hey!)
You'll know what it's all about! (Yeah!)

Just listen to the grapevine (Everybody!)
Listen to the grapevine
Can you do it? (Yeah!)

(all lyrics above repeated)

Everbody's feelin' fine (Honey, honey!)
Everybody's on the line!
Just listen to the grapevine (Listen!)

Albanian[edit]

Albanian Translation

Nëse do të dish, gjithçka që unë di!
Mjafton të telefonosh, e do marrësh vesh gjithçka!
Nëse ka diçka që nuk e di,
të them unë gjithçka do të dëgjosh!

S'ke nevojë të ulërasësh e bërtasësh!
Nëse do me mua mund të flasësh!

Të gjithë e ndiejnë,
të gjithë në linjë janë!

Nëse do të dish, gjithçka që unë di!
Telefonin afër teje vëre!
Nëse ka diçka që nuk e di,
të them unë gjithçka do të dëgjosh!

S'ke nevojë të ulërasësh e bërtasësh!
Nëse do me mua mund të flasësh!

Të gjithë e ndiejnë,
të gjithë në linjë janë!

Të gjithë janë në linjë!
Gjeje linjën e duhur!
Gjeje linjën e duhur!

If you want to know, everything that I know!
Just give a call, and you'll find out everything!
If there is something you don't know,
let me tell you, you will hear everything!

You don't need to scream and shout!
If you want to talk to me, you can!

Everybody feels it,
everybody is on the line!

If you want to know, everything that I know!
Put the phone near you!
If there is something you don't know,
let me tell you, you will hear everything!

You don't need to scream and shout!
If you want to talk to me, you can!

Everybody feels it,
everybody is on the line!

Everybody is on the line!
Find the right line!
Find the right line!

Korean[edit]

Korean Romanization Translation

무슨 생각을 하고 있는지
전화로 얘기 할께!
배추 머리를 본 느낌을
알고 싶으면 전화를 해

크게 소리지를것 없어
전화를 걸면 돼!

다같이 수화기를 들어라
다같이 송화기에 말하라

무슨 생각을 하고 있는지
전화로 얘기 할께!
배추 머리를 본 느낌을
알고 싶으면 전화를 해

크게 소리지를것 없어
전화를 걸면 돼!

다같이 수화기를 들어라
다같이 송화기에 말해라

모두 같이 즐겁게
모두 같이 전화하자
전화를 걸자!

Museun saeng-gag-eul hago issneunji
Jeonhwaro yaegi halkke!
Baechu meorireul bon neukkim-eul
Algo sip-eumyeon jeonhwareul hae

Keuge sorijireulgeot eops-eo
Jeonhwareul geolmyeon dwae!

Dagat-i suhwagireul deur-eora
Dagat-i songhwagie malhara

Museun saeng-gag-eul hago issneunji
Jeonhwaro yaegi halkke!
Baechu meorireul bon neukkim-eul
Algo sip-eumyeon jeonhwareul hae

Keuge sorijireulgeot eops-eo
Jeonhwareul geolmyeon dwae!

Dagat-i suhwagireul deur-eora
Dagat-i songhwagie malhara

Modu gat-i jeulgeopge
Modu gat-i jeonhwahaja
Jeonhwareul geolja!

I'll talk to you on the phone
About what you're thinking!
If you want to know
What it's like to see a head of cabbage, give me a call

You don't need to scream
Just make a phone call!

Everybody pick up the phone
Everybody speak into the receiver

I'll talk to you on the phone
About what you're thinking!
If you want to know
What it's like to see a head of cabbage, give me a call

You don't need to scream
Just make a phone call!

Everybody pick up the phone
Everybody speak into the receiver

Everybody together happily
Everybody call each other
Let's make a phone call!

Brazilian Portuguese[edit]

Portuguese Translation

Nosso amigo é faminto que só quer comida
Tudo ele veja quer comer
Encher a sua pança é o que mais quer
Nem pra gente ele vai dar colher

Temos que fugir daqui
Ele pode nos pegar

Nós vamos vencer sim (Todos juntos!)
Nós vamos vencer sim (Todos juntos!)

Nosso amigo com uma lança; vai ter que parar
Não adianta nem gritar nem berrar
Ele é muito perigoso acha tudo tão gostoso
Ele come aquilo que encontrar

Ele vai ter que parar
Nós jogamos para vencer

Nós vamos vencer sim (Todos juntos!)
Nós vamos vencer amigo (Como sempre!)

Nós vamos vencer você (Como sempre!)
Nós vamos vencer sim
Nós vamos vencer sim

Our friend is hungry and only wants food
Everything he sees he wants to eat
Stuffing his belly is what he wants the most
He won't even give us a spoon

We've got to escape
He might catch us

Let's go defeat him (Everybody!)
Let's go defeat him (Everybody!)

Our friend's got a spear; he has to be stopped
Don't advance, nor scream, nor shout
He's very dangerous finding everything so delicious
He eats what he finds

He has to be stopped
Let's play to defeat him

Let's go defeat him (Everybody!)
Let's go defeat our friend (As always!)

Let's go defeat him (As always!)
Let's go defeat him
Let's go defeat him

Multimedia[edit]

Icon of an audio speaker. Listen to the Grapevine - The instrumental from the Italian dub of "Party Line"
File info
Icon of an audio speaker. Listen to the Grapevine - The song as translated in the Brazilian Portuguese dub
File info
Help:Media fileHaving trouble playing?

Notes[edit]

  • While the original version of the song is about the vine-phone that Mario and his brother invented, the Brazilian Portuguese version is about him trying to defeat the evil dinosaur, most likely due to the song being played as Mario tries to stop the dinosaur as it rampages through Dome City.

References[edit]

  1. ^ a b The abyss & 2,078 other titles. (Part 005 of 012) United States Copyright Office