Form Baton

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
"Forms" redirects here. For different forms that several Super Mario characters can take, see Category:Forms. For the forms featured in WarioWare: Move It!, see Form Stones.
Artwork of Wario from WarioWare: Smooth Moves.
Wario holding the Form Baton

The Form Baton is a major object featured in WarioWare: Smooth Moves. It is an old Wii Remote used as the controls for the entire game, with all in-game instructions using the term "Form Baton" to refer to the player's Wii Remote. The Form Baton also has a Nunchuk counterpart, known as the Balance Stone, which is shown in Orbulon's set of microgames. During the events of the game, Wario stumbles upon the Form Baton after crash-landing into the Temple of Form. He soon finds out that how one uses it depends on the way one holds it, in reference to how the player must hold the Form Baton in different positions to play the different types of microgames.

Forms[edit]

Forms, as the name implies, are the modes of holding the Wii Remote Form Baton (Wii Remote) in WarioWare: Smooth Moves. The forms are introduced by the form explanation, which acts as an often comedic tutorial of how to use each form. Each form is used for certain microgames in the game. Below is a list of forms (and compatible microgames) in order of their appearance (microgames in an italic font last twice as long).

The Remote Control[edit]

The Remote Control.png
The Remote Control
The form ‘Shōmen’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Shōmen
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This is the most basic and popular of all the forms."
  • Form explanation (English version):

Hold the Form Baton straight with the tip pointing forward.
This simple stance reflects one of life's fiercest--and greatest--sports: channel surfing.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端を正面に向け、離母魂を持つように真っぐ構えましょう。
素朴さゆえに隙がないその姿は、すべての作法の基本です。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, rimokon o motsu yō ni massugu kamaemashō.
Soboku sa yue ni suki ga nai sono sugata wa, subete no sahō no kihon desu.

Translation:

With the tip of the Form Baton pointing forward, hold it ready just like a remote control.
Due to its simplicity, this effortless form is the basis for all modes.

  • Form explanation (Spanish version):

Sosténgase la watuta recta y apuntando hacia delante.
Simple forma inspirada en uno de los ejercicios de sofá más edificantes que existen: el zapeo.

Translation:

Hold the Form Baton straight and pointing forward.
Simple shape inspired by one of the most uplifting couch exercises out there: zapping.

  • Form explanation (French version):

Tiens le Bâton de style à l'horizontale, le pointeur orienté vers l'avant.
Cette position illustre le sport le plus pratiqué de nos jours: le zapping!

Translation:

Hold the Form Baton horizontally with the pointer pointing forward.
This position illustrates the most practiced sport these days: zapping!

  • Form explanation (Italian version):

Tieni la bacchetta multiforme dritta, puntandola in avanti.
Questa semplice postura imita uno degli sport più belli e aggresivi che si conoscano: lo zapping!

Translation:

Hold the Form Baton straight, pointing it forward.
This simple posture imitates one of the most beautiful and aggressive sports known: zapping!

  • Form explanation (German version):

Halte den Formenstab waagerecht mit dem Zeiger nach vorn.
Diese einfache Haltung stellt eine der härtesten, aber schönsten, Sportaten dar: das Zappen.

Translation:

Hold the Form Baton horizontally with the pointer forward.
This simple pose represents one of the toughest, but most beautiful, sports: zapping.

  • Form explanation (Korean version):
Korean script:

조작봉의 끝이 정면을 향한 상태에서 잡습니다.
소박하면서도 빈틈이 없는그 모습이야말로 모든 조작의 기본이라 할 수 있습니다.

Romanization:

Jojagbong-ui kkeut-i jeongmyeon-eul hyanghan sangtaeeseo jabseubnida.
Sobaghamyeonseodo binteum-i eobsneungeu moseub-iyamallo modeun jojag-uigibon-ila hal su issseubnida.

Translation:

Hold the Form Baton with the tip facing forward.
Its simple yet flawless appearance is the basis for all operations.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Pest Control
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame iconA microgame icon
Playing Hooky
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A
A microgame iconA microgame icon
Wario PI
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame icon
On the Ropes
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A
A microgame icon
Take a Stab at It
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame icon
Wokka Wokka!
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A
A microgame icon
Crowd Control
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame icon
Wario Fu
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A
A microgame iconA microgame icon
You Can Pick Your Friends...
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame iconA microgame icon
Poster Child
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A
A microgame icon
Shaving Scream
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame icon
One In Hole
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A
A microgame icon
Boss: Biggest Fan
Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Wario
N/A A microgame icon
Stage Fright
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Up for Grabs
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Over Easy
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame iconA microgame icon
Honeymoon Fall Out
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Cupsy Daisy
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Escape Artist
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame iconA microgame icon
Five More Minutes
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Serve Already!
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
Levels 1 & 2 A microgame icon
Shear Terror
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
S-T-R-E-T-C-H!
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Meet the Eggheads
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Geared for Landing
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame iconA microgame icon
Suit of Armoire
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
The Outcast
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
You're Fired!
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Shady Characters
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
Levels 1 & 3 A microgame icon
Shoot the Breeze
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
All Shook Up
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame icon
Pool Boy
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame iconA microgame icon
Eating for Two
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Talk to the Can!
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame icon
Cut to the Chase
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Unintelligent Life
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame icon
Sprinkler System
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Local News
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame icon
Get to the Point
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
Levels 2 & 3 A microgame iconA microgame icon
XYZ!
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
Levels 1 & 3
A microgame iconA microgame icon
On Point
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Airhead
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame icon
Burning Sensation
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Wiipeat After Me!
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
Levels 1 & 2
A microgame icon
Opening Night
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame iconA microgame icon
Laser Clay Shooting
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame iconA microgame icon
Bungii!
N/A Unlisted

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 正面
Shōmen
Front

French La télécommande
The remote control
German Die Fernbedienung
The Remote Control
Italian Il telecomando
The remote control
Korean 리모컨
Rimokeon
Contraction of "Remote Control" in Korean

Spanish (NOA) El Control Remoto Wii
The Wii Remote Controller
Spanish (NOE) El zapeador
The Zapper

Trivia[edit]

  • None of Tiny Wario's microgames use the Remote Control. Instead, some of Wario's microgames appear in Tiny Wario's stage.

The Umbrella[edit]

The Umbrella.png
The Umbrella
The form ‘Taki-nobori’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Waterfall climbing
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "After the Remote Control, this is the second-most-popular form."
  • Form explanation (English version):

Hold the Form Baton vertically, thumb resting lightly on the button.
Through this stance, you channel the quiet dignity of a circus clown in the midst of a thunderstorm.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を縦に構え、親指をそっと牡丹に乗せましょう。
その姿は、荒々しい滝を登る鯉のように美しく、見る者の心を奪います。

Romanization:

Sahō Bō o tate ni kamae, oyayubi o sotto botan ni nosemashō.
Sono sugata wa, araarashii taki o noboru koi no yō ni utsukushiku, miru mono no kokoro o ubaimasu.

Translation:

With the Form Baton in vertical position, place your thumb gently on the button.
This form, beautiful as the koi that climbs violent waterfalls, steals the hearts of those who see it.

  • Form explanation (Spanish version):

Sosténgase la watuta en vertical y apóyese el pulgar suavemente sobre el botón.
Esta forma sintetiza la sobria dignidad de un payaso circense en medio de un chaparrón de los que hacen época.

Translation:

Hold the Form Baton upright and rest your thumb lightly on the button.
This form synthesizes the sober dignity of a circus clown in the midst of a downpour of those who make an era.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 세로로 세워 잡고 엄지손가락을 버튼 위에 살짝 올려놓습니다.
장대비도 두려워하지 않는 우아하고 당당한 자태가 보는 이의 마음을 사로잡습니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Welcome Committee
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Fan Boy
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Shakedown
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Swat Team
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Runner's High
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Dough Boy
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame iconA microgame icon
Hand Me Down
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame iconA microgame icon
Wet Your Whistle
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame iconA microgame icon
Boss: Toilet Training
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Undercover Agent
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
Levels 1 & 2
A microgame icon
Shady Characters
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
Level 2 A microgame iconA microgame icon
Ringmaster
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame iconA microgame icon
When in Rome…
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
Level 1 A microgame icon
Femme Brûlée
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame icon
Wiipeat After Me!
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
Level 3 A microgame icon
Super Mario Brothers
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame icon
Punch-Out!!
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame iconA microgame icon
He Who Smelt It...
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A
A microgame iconA microgame icon
Boss: Wario Dance Company
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 滝登り
Taki Nobori
Waterfall climbing

French Le parapluie
The umbrella
German Der Regenschirm
The Umbrella
Italian L'ombrello
The umbrella
Korean 우산
Usan
Umbrella

Spanish El paraguas
The Umbrella

The Handlebar[edit]

The Handlebar.png
The Handlebar
The form ‘Ryō-nigiri’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Ryō-nigiri
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This is the most balanced form. Most Handlebar games require quick movements."
  • Form explanation (English version):

Turn the Form Baton sideways and grasp the ends firmly in both hands.
Like riding a bicycle, perfecting this stance requires grace, steadiness, and tight shorts.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を横に倒し、両端を上からしっかり握りましょう。
ただし、逆さまに持ってはいけません。禁じ手です。

Romanization:

Sahō Bō o yoko ni taoshi, ryōhashi o ue kara shikkari nigirimashō.
Tadashi, sakasama ni motte wa ikemasen. Kinjite desu.

Translation:

Turn the Form Baton horizontally and grasp both ends firmly from above.
You must not, however, hold it upside down: that is a forbidden move.

  • Form explanation (Spanish version):

Póngase la watuta de lado y agárrese bien con las dos manos por los extremos.
Como el montar en bicicleta, el dominio de esta forma exige agilidad, equilibrio y pantalones ajustados.

Translation:

Put the Form Baton on its side and hold on tight with both hands by the ends. Like riding a bicycle, mastering this form requires agility, balance, and tight pants.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 옆으로 눕히고 양쪽 끝을 두 손으로 단단히 잡습니다.
보조바퀴를 달고도 두려웠던 그 시절... 완벽한 자세를 위해 필요한 것은 균형감, 우아함, 그리고 헬멧.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Keep Your Guy on the Ball
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Carrot Away
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Fired Up
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Come to Poppa
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Closing Time
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Universal Marionette
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A
A microgame icon
Tearful Reunion
Mona from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Mona
N/A A microgame icon
Super Nostalgic Entertainment System
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame icon
Party Crasher
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A A microgame icon
Climate Control
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 両握り
Ryō nigiri
Grasping with both hands

French Le guidon
The handlebar
German Die Stange
The Rod
Italian Il manubrio
The handlebar
Korean 자전거
Jajeongeo
Bicycle

Spanish El manillar
The Handlebar

The Sketch Artist[edit]

The Sketch Artist.png
The Sketch Artist
The form ‘Tappitsu’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Tappitsu
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form is best suited for movements requiring precision. Use your dominant hand to perform this form."
  • Form explanation (English version):

Hold the Form Baton as you would a pencil during a pop quiz, delicately but defiantly.
Mastery of this move can change a pop quizzee into a pop quizzer.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端を正面に向け、鉛筆のように持ちましょう。
指先から作法棒に魂を送り込めるようになると、達人と呼ばれます。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, enpitsu no yō ni mochimashō.
Yubisaki kara Sahō Bō ni tamashii o okurikomeru yō ni naru to, tatsujin to yobaremasu.

Translation:

With the tip of the Form Baton pointing forward, hold it like a pencil.
When you are able to send your spirit from your fingertips to the Form Baton, then you will be called master.

  • Form explanation (Spanish version):

Sosténgase la watuta como si del mejor pincel de pelo de camello se tratara.
El dibujo a mano alzada con tinta invisible es un pasatiempo económico practicado por genios de todas las épocas.

Translation:

Hold the Form Baton as if it were the best camel's hair brush.
Freehand drawing with invisible ink is an inexpensive hobby practiced by geniuses of all ages.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉의 끝이 정면을 향한 상태에서 연필을 잡듯이 잡습니다.
손끝에서 뿜어 나오는 혼을 실으면 마치 한 폭의 그림과도 같은 예술적인 자세가 완성됩니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame iconA microgame icon
On the Edge
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Serve Already!
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
Level 3
A microgame icon
Paper Trail
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Object D'Art
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
Writer's Block
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Teeth Polithe
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
Cookie Rookie
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Saving Face
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
Stick It Through 'Em!
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Budget Dentistry
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame iconA microgame icon
Brain Age
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame icon
Bedside Manners
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A
A microgame icon
Dead Ringer
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 達筆
Tappitsu
Writing expertise

French Le dessinateur
The draftsman
German Der Zeichner
The Artist
Italian Il disegnatore
The draftsman
Korean 화가
Hwaga
Painter

Spanish El dibujante
The Cartoonist

The Chauffeur[edit]

The Chauffeur.png
The Chauffeur
The form ‘Mawaryanse’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Mawaryanse
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form is best suited for gyrating movements."
  • Form explanation (English):

Turn the Form Baton sideways and wrap your hands around both ends.
As the Form Baton turns, so too do the earth and all upon it, from liver to liverymen.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を横に倒し、両手で包み込むように持ちましょう。
『まーわりゃんせーまわりゃんせーおなじぼうならまわさにゃそんそん』

Romanization:

Sahō Bō o yoko ni taoshi, ryōte de tsutsumikomu yō ni mochimashō.
"Māwaryansē mawaryansē onaji bō nara mawasanya son son"

Translation:

Turn the Form Baton horizontally and hold it with both hands like you are wrapping it.
"Turn it, please, turn it. As they are bars alike, why not to turn it?"

  • Form explanation (Spanish version):

Póngase la watuta de lado y agárrese por los extremos.
Los movimientos de la watuta alterarán hasta las órbitas de los astros si se coge de esta forma.

Translation:

Put the Form Baton on its side and hold on to the ends.
The movements of the Form Baton will even alter the orbits of the stars if it is held in this way.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 옆으로 눕히고 양쪽 끝을 두 손으로 감싸듯이 잡습니다.
조작봉의 회전에 따라 지구와 지구상의 모든 생물체가 움직이는 놀라운 힘이 느껴집니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Extreme Patty-Cake
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
BYOM
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
A Moment of Reflection
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Fitting In
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
A-maze-ing
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
Code Dependency
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
Boss: Driver's Ed
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame icon
WarioWare: Twisted!
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame icon
Sifty Character
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame icon
Boss: Star Fox
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame icon
Wario's Pinheads
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A A microgame icon
Chop Shop
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese まわりゃんせ
Mawaryanse
Turn it

French Le chauffeur
The chauffeur
German Das Lenkrad
The Steering Wheel
Italian L'autista
The driver
Korean 운전기사
Unjeongisa
The Chauffeur

Spanish El chófer
The Chauffeur

Trivia[edit]

  • The Japanese form explanation includes a verse based on Awa Yoshikono, a song associated with the Awa Odori Festival in Japan.

The Samurai[edit]

The Samurai.png
The Samurai
The Warrior from the Korean version of WarioWare: Smooth Moves.
The Warrior (KR)
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "You can feel the spirit of the samurai in this form. It's said that your breathing affects the outcome."
  • Form explanation (English version):

With your right/left hand, hold the Form Baton close to your left/right hip.
Like a hungry samurai defending his lunch, close your eyes and await your enemy's attack.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を(右手/左手)で握り、(左/右)の腰のあたりに当てて構えましょう。
目を閉じゆっくり息を整え、襲いくる敵を持つのです。

Romanization:

Sahō Bō o migite/hidarite de nigiri, hidari/migi no koshi no atari ni atete kamaemashō.
Me o tojiyukkuri iki o totonoe, osoikuru teki o motsu no desu.

Translation:

Grasp the Form Baton with your right/left hand and hold it against your left/right hip.
Close your eyes and breathe slowly to survive the opponent’s attack.

  • Form explanation (Spanish version):

Sujétese la watuta con la mano derecha/izquierda y sosténgase pegada a la cadera izquierda/derecha.
Cual samurái hambriento defendiendo su almuerzo, uno debe concentrarse y aguardar el ataque de su adversario.

Translation:

Hold the Form Baton in your right/left hand and keep it close to your left/right hip. Like a hungry samurai defending his lunch, one must concentrate and await the attack of his adversary.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 오른손/왼손으로 잡고 왼쪽/오른쪽 허리 부근에 가볍게 댑니다.
임금님의 간식을 지키기 위해 오늘도 무사는 눈을 감고 정신 통일을 읊조리며 적을 기다립니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Cutting Edge
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame iconA microgame icon
Frequent Flyer
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame iconA microgame icon
Simon Says
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A A microgame iconA microgame icon
Mall Tour
Kat from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Kat & Ana
N/A
A microgame icon
Rude Awakening
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 下段の構え
Gedan no kamae
Low position stance

French Le samouraï
The samurai
German Der Samurai
The Samurai
Italian Il samurai
The samurai
Korean 무사
Musa
Warrior

Spanish El samurái
The Samurai

Trivia[edit]

  • The Korean version has a unique design for this form. The samurai in the artwork is replaced by a Joseon-style warrior, due to South Korean restrictions on Japanese cultural imports.

The Tug-of-War[edit]

The Tug-of-War
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form has been taught from generation to generation. Lately, the tend has been to bring the hands closer together."
  • Form explanation (English version):

With the Form Baton pointing forward, hold it firmly with both hands just above the navel.
This stance calls to mind the epic struggle between heads and tails.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端を正面に向け、両手でしっかり握りましょう。
臍の上あたりで構えるのが通です。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, ryōte de shikkari nigirimashō.
Heso no ue atari de kamaeru no ga tsū desu.

Translation:

With the Form Baton pointing forward, hold it firmly with both hands.
Experts hold it just above the navel.

  • Form explanation (Spanish version):

Sujétese bien la watuta por encima del ombligo con las dos manos y apúntese hacia delante.
Ojo: Esta forma no debe confundirse con el harakiri.

Translation:

Hold the Form Baton above the navel with both hands and point forward.
Note: This form should not be confused with the harakiri.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉의 끝이 정면을 향한 상태에서 양손으로 꽉 잡습니다.
조작봉이 나를 잡아당기는지, 내가 조작봉을 잡아당기는지 알 수 없는 바로 그 순간이 이 자세의 묘미입니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Plane and Simple
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
Logged In
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Anchor Man
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
All Wound Up
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Sweeps Week
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
Spring Cleaning
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Volley, Y'all!
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
Animal Crossing: Wild World
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame icon
Super Mario Sunshine
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame iconA microgame icon
Net Profit
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 綱引き
Tsunahiki
Tug-of-war

French Le tir à la corde
The tug-of-war
German Das Tauziehen
The Tug-of-War
Italian Tiro alla fune
Tug-of-war
Korean 줄다리기
Juldarigi
Tug-of-War

Spanish El tira y afloja
The Tug-of-War

The Waiter[edit]

The Waiter.png
The Waiter
The form ‘Tenori’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Tenori
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "It's very easy to drop the Form Baton when performing this form, so be careful."
  • Form explanation (English version):

Place the Form Baton in your palm, tip forward and buttons facing up.
See yourself serving a group of socialites. Such grace, they cry! Such style! Such hors d'oeuvres!

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端の正面に向け、牡丹を上にした状態で掌に乗せましょう。
掌は大海原を、作法棒は小舟をあらわし、その雄大な姿は見る者を圧倒します。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, botan o ue ni shita jōtai de tenohira ni nosemashō.
Tenohira wa ōunabara o, Sahō Bō wa kobune o arawashi, sono yūdai na sugata wa miru mono o attōshimasu.

Translation:

With the Form Baton pointing forward, place it on the palm of your hand leaving the buttons facing up.
As your palm represents the vast ocean, and the Form Baton represents a boat, this magnificent form overwhelms those who see it.

  • Form explanation (Spanish version):

Sosténgase la watuta boca arriba sobre la palma de la mano y apuntando hacia delante.
Forma de gran complejidad. Solo los sirvientes de larga tradición familiar logran imitarla satisfactoriamente.

Translation:

Hold the Form Baton facing up on the palm of the hand and point forward.
Form of great complexity. Only servants with a long family tradition manage to successfully imitate it.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉의 끝은 정면을, 버튼은 위를 향한 상태에서 손바닥 위에 올려놓습니다.
당신의 모습에 사람들은 외칩니다. “어쩜 저리도 우아할까!” “마치 한 마리 고고한 학 같아요!” “여기 물 좀 주세요!”

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame iconA microgame icon
Broom Shtick
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
That's How I Roll
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame iconA microgame icon
Castanet, First Chair
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame iconA microgame icon
Helping Hand
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Clean Your Plate!
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame iconA microgame icon
Boss: Block Party
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Metroid Prime 2
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame iconA microgame icon
Nintendogs
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame iconA microgame icon
Paper Wario
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A A microgame icon
Safe or Snack
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 手乗り
Te-nori
Hand riding

French Le serveur
The waiter
German Der Kellner
The Waiter
Italian Il cameriere
The waiter
Korean 웨이터
Weiteo
Waiter

Spanish El camarero
The Waiter

The Elephant[edit]

The Elephant.png
The Elephant
The form ‘Tengu’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Tengu
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form will make your nose look longer, but the point is to make it look appealing."
  • Form explanation (English version):

Point the Form Baton forward with the end lightly touching your nose.
Just as the mighty elephant uses its trunk to gorge on peanuts, so too will your new nose sustain you.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端を正面に向け、鼻の前に掲げましょう。
長く伸びた鼻先からは不思議な力が発せられているとかいないとか。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, hana no mae ni kakagemashō.
Nakaku nobita hanasaki kara wa fushigi na chikara ga hasserarete iru to ka inai to ka.

Translation:

With the tip of the Form Baton pointing forward, hold it in front of your nose.
From the tip of the elongated nose, miraculous power may be emitted or not.

  • Form explanation (Spanish version):

Sosténgase la watuta pegada a la nariz y apuntando hacia delante.
Forma ideada como castigo a los mentirosos, quienes, por la longitud de su apéndice nasal, experimentan grandes dolores al ejecutarla

Translation:

Hold the Form Baton close to your nose and point forward.
Form devised as a punishment for liars, who, due to the length of their nasal appendage, experience great pain when executing it.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉의 끝이 정면을 향한 상태에서 가볍게 코끝에 댑니다.
과자를 주면 코로 받는 그분처럼 당신의 새로운 코도 신비한 힘이 생길지도 모릅니다.

Translation:

Point the Form Baton forward with the end lightly touching your nose.
Just as he who gets with his nose when we give him a snack, so too may your new nose have mysterious powers.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Pink Eye
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
This Bites!
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Smile and Nod
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A A microgame icon
Junk and My Trunk
Young Cricket from the main menu of WarioWare: Smooth Moves
Young Cricket & Master Mantis
N/A
A microgame icon
Boss: Boot Camp
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
2nd half A microgame icon
Clu Clu Land
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 天狗
Tengu
Tengu, a traditional Japanese yōkai

French L'éléphant
The elephant
German Der Elefant
The Elephant
Italian L'elefante
The elephant
Korean 코끼리
Kokkiri
Elephant

Spanish La trompa
The Trunk

Trivia[edit]

  • The Spanish version of the form explanation states that this form is used as a "punishment for liars", a reference to Pinocchio.
  • The Korean version of the form explanation is a reference to the Korean nursery rhyme "Mr. Elephant" (코끼리 아저씨).

The Thumb Wrestler[edit]

The Thumb Wrestler
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This relatively new form is actually an evolved version of the Umbrella. Is it just me, or does the evolution seem like a minor one?"
  • Form explanation (English version):

Hold the Form Baton vertically and rest your thumb on the top of it.
The noblest of athletes, the thumb wrestler endures years of training before mastering this pose.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を縦に構え、親指で棒の上部をおさえましょう。
親指を離したときに放たれる力は馬三頭分に匹敵します。

Romanization:

Sahō Bō o tate ni kamae, oyayubi de bō no jōbu o osaemashō.
Oyayubi o hanashita toki ni hanatareru chikara wa uma santōbun ni hittekishimasu.

Translation:

With the Form Baton in vertical position, press your thumb on the top of the baton.
When you let go of your thumb, the power released equals that of three horses.

  • Form explanation (Spanish version):

Sosténgase la watuta en vertical y apóyese el pulgar en la parte superior.
El más completo de los atletas, el luchador de pulgar, necesita años de duro entrenamiento para dominar esta forma.

Translation:

Hold the Form Baton upright and rest your thumb on top.
The most complete of athletes, the thumb wrestler, requires years of hard training to master this form.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 세로로 세워 잡고 엄지손가락을 꼭대기에 살짝 올려놓습니다.
과거 이름을 날렸던 수많은 씨름꾼들도 이 자세를 익히기 위해 끝없는 지옥 훈련을 견뎌냈다고 합니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame iconA microgame icon
Spray It, Don't Say It
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame icon
Carving Artist
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Sticky Shift
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame icon
Flask Me Later
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Secret Ingredient
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame iconA microgame icon
It'sa Me, Wario!
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A
A microgame icon
Wario's Gym
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 指相撲
Yubizumō
Thumb wrestling

French Le combat de pouces
The thumb wrestling
German Der Daumencatcher
The Thumb Catcher
Italian Battaglia di pollici
The thumb wrestling
Korean 엄지 씨름
Eomji Ssireum
Thumb wrestling

Spanish El luchador de pulgar
The Thumb Wrestler

The Discard[edit]

The Discard.png
The Discard
The form ‘Oki’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Oki
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "It's helpful to have a flat surface nearby when playing these games."
  • Form explanation (English version):

Place the Form Baton facedown on a stable surface like an unwanted, but still treasured, playing card.
Do not touch the Form Baton again until the proper time.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

安定した台の上に作法棒を裏返して置きましょう。
踊りが始まるまでは何人たりとも作法棒に触れてはいけません。

Romanization:

Anteishita dai no ue ni Sahō Bō o urakaeshite okimashō.
Odori ga hajimaru made wa nanpito taritomo Sahō Bō ni sawarete wa ikemasen.

Translation:

Turn the Form Baton upside down and place it on a stable surface.
No one should touch the Form Baton before it starts dancing.

  • Form explanation (Spanish version):

Colóquese la watuta boca abajo sobre una superficie estable tal y como hace un tahúr con los naipes que reserva: con amor y esperanza.
Una vez en esta posición, la watuta no debe volver a tocarse hasta que una señal así nos lo indique.

Translation:

Place the Form Baton facing down on a stable surface just as a gambler does with the cards he reserves: with love and hope.
Once in this position, the Form Baton should not be touched again until a signal indicates so.

  • Form explanation (Korean version):

안정적인 받침대 위에 조작봉을 뒤집은 채 올려놓습니다.
비장의 카드를 꺼내야 할 순간이 오기 전까지는 건드리면 안 됩니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Undercover Agent
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
Level 3 A microgame icon
Cold Call
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame iconA microgame icon
Bone Appetit
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame iconA microgame icon
In the Cards
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Cheater!
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame icon
Boss: Fresh off the Grill
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Game & Watch Octopus
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame icon
Wario Hunting
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A
A microgame iconA microgame icon
Three's a Crowd
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 置き
Oki
Putting it down

French L'attente
The waiting
German Die Ablage
The Filing
Italian Il recupero
The recovery
Korean 카드놀이
Kadeunol'i
Card playing

Spanish La paciencia
The Patience

The Big Cheese[edit]

The Big Cheese
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "Show-offs are quick to learn this form. However, that does not mean they do it well."
  • Form explanation (English version):

With the Form Baton at your hip, force your chest and hips forward.
This stance honors the CEO, unsung hero standing proud on the backs of his employees.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を腰に当て、後方に反り返りましょう。
自信に満ちた表情をするとより効果的です。

Romanization:

Sahō Bō o koshi ni ate, kōhō ni sorikaerimashō.
Jishin ni michita hyōjō o suru to yori kōkateki desu.

Translation:

Hold the Form Baton against your hips and throw out your chest.
It is more effective if you have a confident expression on your face.

  • Form explanation (Spanish version):

Con la watuta pegada a la cintura, muévanse el pecho y la cadera hacia delante.
Esta forma es un homenaje a los jefes de todo pelo, héroes jamás romanceados, aupados siempre a lomos de sus subordinados.

Translation:

With the Form Baton close to the waist, move the chest and hips forward. This form is a tribute to the bosses of all hair, heroes never romanced, always raised on the backs of their subordinates.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 허리에 대고 가슴을 앞으로 쭉 내밉니다.
수많은 사원들이 지켜보는 앞에서 위풍당당하게 서 있는 모습에 절로 존경심이 우러나옵니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Wiggle Room
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame iconA microgame icon
How the West Was Really Won
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Skip It
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A A microgame icon
Marching Orders
Ashley from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Ashley & Red
N/A
A microgame icon
Balloon Fight
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame icon
A Tale of One Kitty
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 大威張り
Ōibari
Showing off

French Le petit chef
The little boss
German Der Hula-Hula
The Hula-Hula
Italian Il grande capo
The big boss
Korean 회장님
Hoejangnim
The Chairman

Spanish El gerifalte
The Boss

The Janitor[edit]

The Janitor.png
The Janitor
Shotoku-taishi form as seen in the JP version of WarioWare: Smooth Moves
Prince Shōtoku
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form is as hardworking and effective as its name implies. Little-known fact: the Janitor is just the Tug-of-War turned upright."
  • Form explanation (English version):

Hold the Form Baton with both hands, as you would a mop.
The right/left hand represents order, the left/right, filth. The Form Baton is the bridge between the two.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を縦にし、両手でしっかり握りましょう。
(右手/左手)は天を、(左手/右手)は大地をあらわし、作法棒は天地を繋ぐ架け橋です。

Romanization:

Sahō Bō o tate ni shi, ryōte de shikkari nigirimashō.
Migite/Hidarite wa ten o, hidarite/migite wa daichi o arawashi, Sahō Bō wa tenchi o tsunagu kakehashi desu.

Translation:

Hold the Form Baton vertically and hold it with both hands.
The right/left hand represents heaven, and the left/right hand represents earth. The Form Baton is the bridge that connects them.

  • Form explanation (Spanish version):

Agárrese la watuta con las dos manos como se haría con una buena escoba de esparto.
La mano derecha/izquierda representa la pulcritud, y la izquierda/derecha, la suciedad. La watuta trae orden al caos. Om.

Translation:

Hold onto the Form Baton with both hands as you would a good esparto broom. The right/left hand represents neatness, and the left/right hand represents dirt. The Form Baton brings order to chaos. Om.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 세로로 세워 빗자루를 잡듯이 양손으로 단단히 잡습니다.
오른손/왼손에 담긴 절제와 왼손/오른손에 담긴 정성이 조작봉을 통해 하나가 되는 순간입니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame iconA microgame icon
Clean Sweep
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Stick It to the Man
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame iconA microgame icon
When in Rome…
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
Level 2 A microgame iconA microgame icon
Bell Captain
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame icon
Soiled Reputation
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Ocarina of Time
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame iconA microgame icon
One Hit Wonder
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame iconA microgame icon
Not the Face!
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 聖徳太子
Shōtokutaishi
Prince Shōtoku

French Le balai
The mop
German Der Straßenkehrer
The Sweeper
Italian Il bidello
The janitor
Korean 관리인
Gwanri'in
The janitor

Spanish El barrendero
The Street Sweeper

The Dumbbell[edit]

The Dumbbell
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This is an easy way to hold the Form Baton, and it provides a satisfying weight in your palm."
  • Form explanation (English version):

Turn the Form Baton sideways and clutch it from below in your right/left hand.
True masters exhibit a firm grip and an exaggerated grimace.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を横に倒し、下から逆手で握りましょう。
軽いはずの作法棒から歴史の重みが伝わってきませんか?

Romanization:

Sahō Bō o yoko ni taoshi, shita kara sakate de nigirimashō.
Karui hazu no Sahō Bō kara rekishi no omomi ga tsutawatte kimasen ka?

Translation:

Turn the Form Baton horizontally and grip it from below.
Does not the seemingly light Form Baton convey the weight of history?

  • Form explanation (Spanish version):

Póngase la watuta de lado y agárrese desde abajo con la mano derecha/izquierda. Según algunos manuscritos milenarios, debe sujetarse con ganas mientras se tuerce el gesto en una forma histriónica.

Translation:

Put the Form Baton on its side and grab it from below with the right/left hand. According to some thousand-year-old manuscripts, it must be held tightly while the gesture is twisted in a histrionic way.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 옆으로 눕히고 손바닥이 위를 보도록 오른손/왼손으로 단단히 잡습니다.
분명 가벼운 조작봉이건만 역사의 무게가 느껴지는 건 왜일까요?

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame iconA microgame icon
Up in Arms
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame iconA microgame icon
The Closer
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame iconA microgame icon
Catch of the Day
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame iconA microgame icon
Rally and Cry
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame iconA microgame icon
Armed and Dangerous
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame iconA microgame icon
Sucker Punch
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
Level 2

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 鉄亜鈴
Tetsu arei
Iron dumbbell

French L'haltère
The dumbbell
German Die Hantel
The Dumbbell
Italian I pesi
The weights
Korean 아령
Aryeong
Dumbbell

Spanish La mancuerna
The Dumbbell

The Mohawk[edit]

The Mohawk
The Mohawk
The form ‘Chonmage’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Chonmage
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "Games that use this form require whole-body movement. It might be a bit of a challenge for players who have not exercised in a while."
  • Form explanation (English version):

Point the tip of the Form Baton forward and hold it atop your head.
Letting the Form Baton fall is like letting a mohawk droop: shameful and forbidden.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端を正面に向け、頭の上に乗せましょう。
この作法中に頭から作法棒をおとすことは大変無礼な行為とされています。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, atama no ue ni nosemashō.
Kono sahōchū ni atama kara Sahō Bō o odosu koto wa taihenburei na kōi to sarete imasu.

Translation:

With the tip of the Form Baton pointing forward, place it on top of your head.
While in this pose, dropping the Form Baton from your head is considered very rude.

  • Form explanation (Spanish version):

Apúntese hacia adelante con la watuta sosteniéndola por encima de la cabeza.
Las plumas y los taparrabos son accesorios, mas la watuta, como la cresta, acarreará la máxima de humillaciones si llegara a caerse.

Translation:

Point the Form Baton forward by holding it above your head.
Feathers and loincloths are accessories, but the Form Baton, like the crest, will cause the maximum amount of humiliation if it falls off.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉의 끝이 정면을 향한 상태에서 양손으로 잡고 머리 위에 얹습니다.
조작봉을 머리 위에서 떨어뜨리는 것은 부족의 금기 사항. 이를 어기면 무슨 일이 벌어질지 아무도 모른다고 합니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Diddly Squat
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame iconA microgame icon
When in Rome…
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
Level 3
A microgame icon
Use Your Head
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Spring Training
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A
A microgame iconA microgame icon
Stick a Fork in It
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
N/A A microgame icon
Boss: Boot Camp
Dribble from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Dribble & Spitz
1st half
A microgame icon
The Wind Waker
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame icon
Closing Night
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ちょんまげ
Chonmage
Topknot

French L'iroquois
The iroquois
German Der Irokese
The Iroquois
Italian Il moicano
The Mohawk
Korean 모히칸
Mohikan
Mohican

Spanish El iroqués
The Iroquois

The Finger Food[edit]

The Finger Food.png
The Finger Food
The form ‘Otsumami’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Otsumami
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form requires fingertip strength and control. It's best suited for relatively uncomplicated games."
  • Form explanation (English version):

Holding the back end delicately between two fingers, point the Form Baton forward.
The regal french fry remains one of nature's greatest muses.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒の先端を正面に向け、背面からそっとつまみましょう。
やさしくかつしっかりと。繊細な力加減が美しさを際だたせます。

Romanization:

Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke, haimen kara sotto tsumamimashō.
Yasashiku katsu shikkari to. Sensai na chikara kagen ga utsukushisa o kiwadatasemasu.

Translation:

With the tip of the Form Baton pointing forward, pinch it slightly from the rear tip.
Gently yet firmly. The delicate amount of strength makes beauty prominent.

  • Form explanation (Spanish version):

Sujetando su extremo posterior entre dos dedos con gran delicadeza, apúntese al frente con la watuta.
Solo aquellas manos dotadas de especial refinamiento natural llegarán a dominar esta forma.

Translation:

Holding its rear end between two fingers very delicately, point the Form Baton forward.
Only those hands endowed with a special natural refinement will master this form.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉의 끝이 정면을 향한 상태에서 두 손가락으로 뒤쪽 끝을 지그시 잡습니다.
살짝, 하지만 단단하게. 섬세한 힘 조절이 안전과 주변의 시선을 좌우합니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame icon
Boarder Patrol
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Get to the Point
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
Level 1
A microgame iconA microgame icon
XYZ!
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
Level 2 A microgame icon
Cranky Robot
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame icon
Now You're Cooking!
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Stay Tuned
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame iconA microgame icon
Light Tennis
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A A microgame icon
Pikmin 2
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame icon
Roll Model
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese おつまみ
O tsumami
Snack

French Avec les doigts
With the fingers
German Die Frittenfinger
The Finger Fries
Italian Con le dita
With the fingers
Korean 감자튀김
Gamjatwigim
French fries

Spanish El sibarita
The Hedonist

The Boxer[edit]

The Boxer.png
The Boxer
The form ‘Okappiki’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Okappiki
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "Compared to the other forms, this is the most relaxed way of holding the Form Baton."
  • Form explanation (English version):

Turn the Form Baton sideways and hold it firmly from above in your right/left hand.
Let the spirit of the noble sucker punch guide you to victory.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を横に倒し、(右手/左手)で上からしっかり握りましょう。
みなぎる力をすべて作法棒に注ぎ込む心意気が、新しい時代を切り開きます。

Romanization:

Sahō Bō o yoko ni taoshi, migite/hidarite de ue kara shikkari nigirimashō.
Minagiru chikara o subete Sahō Bō ni sosokikomu kokoro iki ga, atarashii jidai o kirihirakimasu.

Translation:

Turn the Form Baton horizontally and hold it from above with your right/left hand.
The spirit to pour all the overflowing power into the Form Baton makes way to a new era.

  • Form explanation (Spanish version):

Póngase la watuta de lado y sujétese bien desde arriba con la mano derecha/izquierda.
Si el poseedor de la watuta se sintiera amenazado, no deberá escatimar en golpes bajos una vez adoptada esta forma.

Translation:

Place the Form Baton on your side and hold on well from above with your right/left hand.
If the holder of the Form Baton feels threatened, he should not skimp on low blows once this form has been adopted.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 옆으로 눕히고 손바닥이 아래를 보도록 오른손/왼손으로 단단히 잡습니다.

넘치는 힘을 조작봉에 담아 새로운 챔피언의 등장을 알려 봅시다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host(s) Note Microgame Host(s) Note
A microgame iconA microgame icon
Slice of Life
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Community Service
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame iconA microgame icon
Mercury Falling
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame iconA microgame icon
Sure, You Can
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame iconA microgame icon
Boss: Produce Stand-Off
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Wario Land
9-Volt from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
9-Volt & 18-Volt
N/A
A microgame iconA microgame icon
Sucker Punch
Tiny Wario from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Tiny Wario
Levels 1 & 3

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 岡っ引き
Okappiki
Hawkshaw

French Le boxeur
The boxer
German Der Boxer
The Boxer
Italian Il pugile
The boxer
Korean 권투
Gweontu
Boxing

Spanish El boxeador
The Boxer

The Mortar and Pestle[edit]

The Mortar and Pestle.png
The Mortar and Pestle
The form ‘Kobozu’ from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Kobozu
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "This form is interesting because it places much responsibility on the non-dominant hand, the left/right hand."
  • Form explanation (English version):

Hold the Form Baton vertically in your right/left hand and cup it gently in the palm of your left/right
To crush is also to create, and from squashing comes spice.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒を(右手/左手)で縦に構え、(左/右)の掌そっと乗せましょう。
自在に動く作法棒の姿からいつしか『小坊主』の呼び名がつきました。

Romanization:

Sahō Bō o migite/hidarite de tate ni kamae, hidari/migi no tenohira sotto nosemashō.
Jizai ni ugoku Sahō Bō no sugata kara itsushika "kobōzu" no yobi na ga tsukimashita.

Translation:

Holding the Form Baton vertically with your right/left hand, place it on your left/right palm.
Before you notice, the freely-moving form will have had you be called “kobōzu.”

  • Form explanation (Spanish version):

Sujétese la watuta en vertical con la mano derecha/izquierda y acomódese en la palma de la izquierda/derecha.
Variante de la "forma del camarero" de origen incierto.
Atribuida a Man-Dao, patriarca de la China clásica.

Translation:

Hold the Form Baton vertically with the right/left hand and place it in the palm of the left/right.
Variant of the "waiter form" of uncertain origin.
Attributed to Man-Dao, patriarch of classic China.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉을 세로로 세워 오른손/왼손으로 잡고 왼쪽/오른쪽 손바닥 위에 살짝 올려놓습니다.

잘게 부수는 동작은 창조, 그리고 새로운 요리의 탄생을 의미합니다.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host Note Microgame Host Note
A microgame icon
Mixed Signals
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame iconA microgame icon
Yes, You Can!
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame iconA microgame icon
The Intern
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Stir Crazy
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A
A microgame icon
Hit Parade
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A A microgame icon
Litterbot
Penny from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Penny
N/A

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 小坊主
Kobōzu
Child priest

French Le mortier et le pilon
The mortar and the pestle
German Der Stößel
The Pestle
Italian Mortaio e pestello
Mortar and pestle
Korean 막자사발
Makjasabal
Pestle

Spanish El mortero
The Mortar

Trivia[edit]

  • Penny's microgames are the only ones with the Mortar and Pestle.

The Diner[edit]

The Diner.png
The Diner
The form ‘Nitō-ryū’(Dual wield) from the Japanese version of WarioWare: Smooth Moves.
Dual wield
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons
Left- and right-handed icons

In-game text[edit]

  • Description: "You need the Balance Stone for this form. There are actually three versions of the Diner."
  • Form explanation (English version):

Hold the Balance Stone in your left/right hand and the Form Baton in your right/left.
Stay vigilant. The battle for seconds is always sudden and fierce.

  • Form explanation (Japanese version):
Japanese script:

作法棒とにぎり石を繋ぎ、作法棒を(右手/左手)で、にぎり石を(左手/右手)で、しっかり握りましょう。
引っ張りすぎると危険です。冷静かつ大胆な踊りを心がけてください。

Romanization:

Sahō Bō to Nigiri Ishi o tsunagi, Sahō Bō o migite/hidarite de, Nigiri Ishi o hidarite/migite de, shikkari nigirimashō.
Hipparisugiru to kiken desu. Reisei katsu daitan na odori o kokorogakete kudasai.

Translation:

Connect the Form Baton to the Balance Stone and firmly hold the Form Baton on your right/left hand and the Balance Stone in your left/right hand.
It is dangerous to pull too much: please try to dance calmly yet boldly.

  • Form explanation (Korean version):

조작봉은 오른손/왼손으로, 돌멩이는 왼손/오른손으로 꼬옥 잡습니다.
너무 세게 잡아당기면 위험합니다. 양손을 조심스럽게 하지만 역동적으로 움직일 수 있도록 주의해야 합니다.

Modes[edit]

  • A: Point the Wii Remote and the Nunchuk up.
  • B: Point the Wii Remote and the Nunchuk forward.
  • C: Point the Wii Remote and the Nunchuk to each other.

Microgames and hosts[edit]

Microgame Host Note(s) Microgame Host Note(s)
A microgame icon
It's a Wrap
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
B mode A microgame icon
Hare Raising
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
B mode
A microgame icon
Chunky Salsa
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode A microgame iconA microgame icon
Bridge Work
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
B mode
A microgame icon
Safe Cracker
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
B mode A microgame icon
Monkey Dance
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode
A microgame icon
Buggin' Out
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode A microgame icon
Starved for Attention
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode
A microgame icon
Clock-Watcher
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode A microgame icon
Bear Handed
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
B mode
A microgame icon
Top Dog
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
C mode A microgame iconA microgame icon
Finishing Move
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode
A microgame icon
Look, Ma! No Feet!
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
C mode A microgame icon
Stroke of Genius
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
C mode
A microgame icon
Coming Unhinged
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
C mode A microgame icon
Monkey Crossing
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
C mode
A microgame icon
Boss: Boom Box
Orbulon from the main menu of WarioWare: Smooth Moves.
Orbulon
A mode

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 二刀流
Nitōryū
Dual wield

French Le dîner
The dinner
German Das Besteck
The Cutlery
Italian A tavola
At the table
Korean 레스토랑
Reseutorang
Restaurant

Spanish El comensal
The Diner

Trivia[edit]

  • The Diner is the only form with more than one version.
  • Orbulon's microgames are the only ones with the Diner.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 作法棒さほうぼう
Sahōbō
Etiquette Bar

French Bâton de style
Bâton

Style baton
Baton
German Formenstab
Form Bar
Italian Bacchetta multiforme
Multiform baton
Korean 조작봉
Jojakbong
Manipulation Stick

Spanish (NOA) Bastón de Forma
Same as English
Spanish (NOE) Watuta
Portmanteau of "batuta" (baton) and Wii (or Wario).

Trivia[edit]

  • The scene where Wario takes the Form Baton before getting chased by a boulder in the "Mysterious Form Baton Found!" stage is likely a reference to the well known scene from the movie, Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark, in which Indiana Jones takes the golden idol out of the Lost Temple and gets chased by a boulder, one of the temple's obstacles.
  • In the Japanese version of form explanation text, the two words that would usually be spelled with katakana due to being transcriptions of foreign words — リモコン rimokon (remote control) and ボタン botan (button) — are instead spelled using ateji (that is, kanji used for their pronunciation rather than meaning.) While the spelling of リモコン rimokon as 離母魂 rimokon has no meanings, the chosen spelling of ボタン botan as 牡丹 botan is derived from 牡丹 botan, a name for the Paeonia × suffruticosa cultivar of tree peonies.