User talk:Maw-Ray Master
Mario cartoon episodes[edit]
Hello, please avoid reordering the errors and trivia sections; this is inconsistent with how the rest of the episode articles are organised, and trivia sections always go at the bottom of the page since it's the section for any miscellaneous info that doesn't fit anywhere in the rest of the article. Mario JC 23:06, July 6, 2023 (EDT)
BJAODN move I disagree with[edit]
Hi! I noticed you moved the "How to Draw Nintendo Heroes and villains 2" entry from Other to Fanon because of Super-Yoshi's reasoning when deleting the page. I disagree with this decision, however—the entry is clearly referring to How to Draw Nintendo Greatest Heroes & Villains, just under a made-up name. Compare the characters mentioned in the entry with characters present in that book that are absent from How to Draw Nintendo Heroes and Villains, and you can tell they're the same (spelling errors aside). Whereas it's unclear if "Smart toad" is referring to any canonical Toad and Glowsquid's reasoning simply supported a move to Fanon, this is a completely different story. SolemnStormcloud (talk) 19:43, June 10, 2024 (EDT)
Infoboxes[edit]
The series title should be included in the first/latest appearances as well as the episode title. Mario JC 08:10, June 13, 2024 (EDT)
They also need to be separated in some form, like parentheses as I've been doing: Show title ("Episode title"), not named one after another. Mario JC 09:49, June 13, 2024 (EDT)
Names in other languages[edit]
Hey, good work on adding names in other languages for the cartoon episodes. I just wanted to let you know that the proposal to require citations for names in other languages passed last night, and I would appreciate it if you would be able to cite the source whenever you add a new name, as that saves time. However, I'm aware that you may not know how to cite episode names and the like, and I'm not entirely sure myself. I can go ask people about it if you want. If you're finding these on a guide of episodes or listing, citing the link should probably be fine. Technetium (talk) 13:05, August 26, 2024 (EDT)
On References[edit]
When you are adding citations, make sure to add the following to articles that don't have a references section:
==References==
<references/>
LinkTheLefty (talk) 17:30, August 26, 2024 (EDT)
Alphabetical names in other languages[edit]
I don't think you have to manually reorder the languages - the template automatically displays them in the correct order (alphabetical besides Japanese), I'm pretty sure. Technetium (talk) 10:24, November 19, 2024 (EST)
Who are Geoffrey and Rosie?[edit]
I noticed in the navigation template for the Saturday Supercade DKJr. segments, you added two characters named Geoffrey and Rosie who don't have pages yet. Looking through the pages for the episodes, there was no mention of neither characters. Who are they? I'm not trying to remove them from the template, just wondering who they are. Are they from The Jungle Boy Ploy? Rykitu (talk) November 30th, 2024
- Geoffrey and Rosie are two other servants of Lucy Belle who are relatively minor characters in the episode. Geoffrey is a handyman while Rosie is a maid. Apikachu68 (talk) 20:31, November 30, 2024 (EST)
"Lots of"[edit]
What exactly is wrong with this wording? I feel it does get the point across clearly and is not exactly an informal term. "Many" and "much" doesn't flow as well to me. Nightwicked Bowser
08:34, December 5, 2024 (EST)
- Well, I guess it's just my preference. Apikachu68 (talk) 09:29, December 5, 2024 (EST)
External Video Titles with Square Brackets and Vertical Bars[edit]
Some of your recent image uploads have errors in the aboutfile template because the videos you sourced use square brackets or vertical bars (i.e. "|") in their titles. In those cases, surround the title with the <nowiki> tag so that it doesn't conflict with the brackets and bars used for external links and templates. Here's an example of one I fixed. - RHG1951 (talk) 22:40, February 22, 2025 (EST)
The Farthest Edge of Space Japanese name meaning[edit]
Hi, since you added the meaning of the Japanese name for The Farthest Edge of Space, does the name really just mean "In the Universe". I mean, it seems a little strange for a specific recurring location like that to have such a non-specific name, so I thought I'd ask you to confirm it. Thanks in advance. Blinker (talk) 07:48, March 7, 2025 (EST)
- Not to bud in, but I think "The Depths/Recesses of Space" is more like it. LinkTheLefty (talk) 09:56, March 7, 2025 (EST)
- I edited the Japanese meaning to be more fitting with the context. Apikachu68 (talk) 11:42, March 7, 2025 (EST)
Re: List of implied characters[edit]
hey, just as a heads up, i'm working on a proposal that could result in a big trim-down of the list of implied characters. i noticed you edit that page a bunch, so i figured i'd warn you. you might want to hold off on the additions until after the proposal passes, just so they don't get removed or moved elsewhere. — eviemaybe (talk / contributions) 15:13, March 21, 2025 (EDT)
- I made a model in my sandbox showing what the list of implied characters would look like with all of the trims mentioned in your sandbox. Based on its appearance, it would reduce the size of the article by half. In my opinion, I feel that the offhand satellite characters, lore characters, pop culture references, and crossover characters should be removed, but I am unsure about the unseen authors. Apikachu68 (talk) 16:55, March 21, 2025 (EDT)
- i wanna point out that the categories are currently unfinished, i might end up adding more. it's still a work in progress. i appreciate you putting the work in making that model, though! —
eviemaybe (talk / contributions) 18:49, March 21, 2025 (EDT)
- i wanna point out that the categories are currently unfinished, i might end up adding more. it's still a work in progress. i appreciate you putting the work in making that model, though! —
Spaced Out Theater[edit]
First, I greatly appreciate your efforts to make pages for the Club Mario stuff.
Something I (and at least another user in our discord server) am pondering though, is what to do the Photon/"Spaced-out Theater" segments. From my understanding, Photon was a pre-existing TV show that aired in the 80's that DiC cut ups and aired in Club Mario to pad out the episodes. As such, I question if it really makes sense to discuss those segments in details and have pages for their characters. There's a precedent: we don't have pages for the season 3 Captain N episodes that were paired with Super Mario World, we don't have articles on the shows that were aired as part of King Koop's Kool Kartoon and Donkey Kong Planet, etc.
On the other hand, the summaries don't make it clear how the segments were edited and inserted into the episodes, so I'm wondering if they were edited in a way more substantive than "Let's cut to this other TV show" or if the narrative was in any way altered from the original Photon episodes. I tried to look up Club Mario videos on youtube but didn't find the relevant bits. As the guy making these pages (and I assume, has seen the footage in its Club Mario context), what is your take? --Glowsquid (talk) 22:10, March 26, 2025 (EDT)
- From what I know, Photon is in and of itself is an obscure television show as well, having never received a home media release due its copyrighted songs apparently being unable to be removed from the episodes according to its Wikipedia page. However, most segments have been archived on the Internet Archive, with the exception of "Not A Care In The World," which remains lost. Anyway, while the show is included with the Club Mario segments, similar to the examples you listed, the hosts are seen reacting to the show, implying some sort of connection to the segments. However, this is as far as a mention as it gets, and they react similarly to other clips of television shows and films while "satellite surfing," so it may be unnecessary to create articles for them. However, it appears to be given more emphasis than some of the other television show and film clips, as several clips from the show are used throughout Club Mario's run, as opposed to other television shows and films where it usually uses only one clip. However, we don't have pages for the other films and shows that were aired part of Club Mario as well.
- As for if I could edit the plot synopsis to discussed how these segments were included to Club Mario, I'd probably trim down the descripton for the Photon previews, only mentioning the scenes featuring Princess Centauri as they are original to Club Mario; everything else, besides the replacement of the copyrighted songs with original music, is very much the same. (I know this because I watched some of the episodes from the original show as well.)
- In my opinion, I'd probably would delete the pages focusing on individual characters and locations from Photon, as they are only related due them appearing in the clips, though I'd give a mention of the clips used in the segments; maybe I'll add a new parameter for the Photon preview featured in the episode, if there is one. Apikachu68 (talk) 00:17, March 27, 2025 (EDT)
Re: Lost Club Mario segments[edit]
i noticed most of these articles are just kind of stubby due to their nature as lost episodes. do you think it might be better to merge them all into one list? — eviemaybe (talk / contributions) 00:33, April 6, 2025 (EDT)
- As for merging these episodes into one list, what do you suggest? Maw-Ray Master (talk) 00:34, April 6, 2025 (EDT)
- Anyway, I would probably leave these segments as they are; it is easy to navigate through them as it is. Maw-Ray Master (talk) 18:16, April 10, 2025 (EDT)
Jaxsonjayson55[edit]
Hello, there seems to have been an account made under your IP address named Jaxsonjayson55 (talk). Is this you? Mario JC 22:17, April 23, 2025 (EDT)
- No, that's actually my brother. Maw-Ray Master (talk) 22:19, April 23, 2025 (EDT)
Super Mario Bros. (Shogaku Ninensei)[edit]
![]() |
Luigi says you're a winner! Great job on your edits! |
Great job on finding things for Template:Publications! However, during my heavy research for writing the Super Mario-kun (Shogaku Ninensei) article, I am 99% sure the link for Super Mario Bros. (Shogaku Ninensei) refers to Famicom Manga, which is another article I'm currently working on. If this isn't what this is referring to, correct me. Rykitu
"Likely in the United States"[edit]
Just saw your recent edits on Saturday Supercade location pages. Yes, I agree these locations are most likely in the US, but I don't think we should treat speculation as fact here. Technetium (talk) 22:11, June 9, 2025 (EDT)
"It is still can be played at arcades in Japan, so this is technically not lost media."[edit]
I mean, you are correct. You can play this game if you just so happen to be in Japan and find the game in an arcade. But here's the issue with that, Super Mario Attack is an arcade game that did release and is widely regarded as lost media. Even if you can play it if you know an arcade that has one. The game has its own Lost Media Wiki article and this same logic applies with Mario Party Kurukuru Carnival, Būbū Mario, and other similar games even though they don't have articles. What counts as "lost media" varies from person to person. My personal definition is if the piece of media is not available online, then it counts as lost media. Not saying my personal definition is the correct one here, but removing the template for that game for a reason that can apply to a game with a Lost Media Wiki article might be a bit too far. Rykitu
Re: Links to "Bertha"[edit]
hey! i've noticed a bunch of your work on Valiants Comics coverage (which is very good and very appreciated, btw) links to the page Bertha, which is both a redirect and a disambiguation. could you please correct those links to lead to the right page?
(as an aside, checking the Gadgets tab in your user preferences, you can find an option that highlights links to redirects and disambiguation pages. might be useful!) — eviemaybe (talk / contributions) 19:28, June 19, 2025 (EDT)
- I was linking to the page Bertha as I was intending on a creating a page on her later. I have now converted the Bertha redirect into an actual page about the character and removed the redirect template on the Big Bertha disambiguation page.
Maw-Ray Master (talk) 02:40, June 20, 2025 (EDT)
Writings in Japanese[edit]
Can you help me with some Japanese profiles? ChristopherPAraujo (talk) 00:16, June 24, 2025 (EDT)
- Alright, sure. Which profiles?
Maw-Ray Master (talk) 02:08, June 24, 2025 (EDT)
- Yes, let's begin with Kleever and Kudgel's profiles! ChristopherPAraujo (talk) 19:06, June 24, 2025 (EDT)
User:Maw-Ray Master/Template:Unsuitable[edit]
I really like this template! I know it has been decided a long time ago that the wiki should not censor itself, but as someone who unfortunately witnessed someone on the Fandom Mario Wiki posting NSFW artwork of Max & Ruby at the age of 10, I feel like something should be put in-place to prevent children browsing the wiki to see stuff like Mario saying "sh*t". Here are a couple more pages that may need the template:
- Hell, for obvious reasons.
- Super Mario Land (manga), one of the pages shows Mario's p*nis and another page shows parodies of characters with questionable designs.
- George Caragonne, mentions of suicide.
- Cleopatra, same as the above.
- Erika Strobel, same as the above two.
- Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen! and its gallery, movies merchandise contains a panel of Mario saying the S word and a panel of Luigi saying a mistranslation of "hell".
- Mario Quiz Cards, some of the cards mention Adolf Hitler and other infamous histrorical figures.
- List of implied people, same as above.
If I find more, I can edit the page to add those if you want me to. Rykitu
- Alright, it seems like the template could be more useful from when I discussed it in the Proposals talk page two months ago, though there should be some guidelines to prevent the template from being misused, which was brought up in the discussion.
Maw-Ray Master (talk) 19:10, June 28, 2025 (EDT)
Musher[edit]
Koopa says "Truffle Toes" on the very first page of that story. Doc von Schmeltwick (talk) 20:05, July 9, 2025 (EDT)
- He says this to another Mushroom person who tells him that it was his idea to make a coin-operated Airship; he is not holding the coin that the Fifty-Mile-Musher usually holds.
Maw-Ray Master (talk) 21:01, July 9, 2025 (EDT)
Spanish Mario wiki[edit]
I have realize d you wanted to have a Spanish version of Mario wiki, I have an version that tries to replicate this wiki in Spanish (but it’s still not vinculated because it is on miraheze) Here it is. Carl2321 (talk) 01:43, July 26, 2025 (EDT)
- It still appears to be a work-in-progress, but nonetheless, I find it interesting. I might contribute on the wiki once it is more developed.
Maw-Ray Master (talk) 01:59, July 26, 2025 (EDT)
Hebrew[edit]
Hello. It seems that you are the one who has added most of the Hebrew translations of entities from the Super Mario Bros. Super Show. Thank you for your contributions, however the transliterations you have been using are not suitable as they are essentially gibberish. ("Arts Hqrh" is neither accurate nor readable) As I am somewhat familiar with Hebrew, I've gone and fixed all of the transliterations so that they are more accurate.
It's a tricky thing because as far as I'm aware, there's no standardized methodology of romanizing Hebrew, akin to Romaji or Yale Mandarin. This is likely because modern Hebrew omits all the Nikud (dots) on the letters that represent pronunciation differences and vowels. This is why whatever system you were using kept putting V's everywhere, because the Hebrew "vav" can represent a V sound but is much more commonly used to represent an O sound.
If you do anything further with Hebrew, I would actually suggest using Google Translate, as it has come a long way in understanding and Romanizing Hebrew, to the point that it's about 75% to 80% accurate. Here's what I suggest:
- Put the Hebrew text into the Google Translate box, and it will print out a fairly accurate Romanization below.
- Click on the speaker button and listen to the text-to-speech voice say the words. This is often even more accurate than the Romanization, as the TTS voice has been trained to recognize legitimate Hebrew words and know how to pronounce them. (Example: ארץ - The Romanization will say "Artz", but if you listen to the voice it will more correctly say "Eretz") Use this voice to refine and correct the Romanization text. This is important to tell if the word makes a "B" or a "V" sound, or if it makes a "S" or a "SH" sound.
- Watch out for loanwords or fictional words. The Romanization will read Mario's Hebrew name as "Marav", but we all know how to write out Mario's name. Just keep in mind that Hebrew does not utilize the "th" sound and adjust loanwords accordingly.
- Follow some formatting. Words that begin with "ha" are usually written as "HaAchim" because the "ha" is technically a different word that is attached to "Achim" (Brothers). The same goes for "Be" and sometimes "La". The word "and" is written in Hebrew by adding a "Ve" to the beginning of the next word ("Mario ve-Luigi"). Even though the "vav" character is attached to the second word, it's usually better for readability to just leave it separated (מריו והשעועית - Mario ve HaShuit). The ח is usually transcribed as "ch" and the כ/ך is transcribed as "kh", due to those sounds not existing in English.
Shadow2 (talk) 23:50, August 9, 2025 (EDT)
"Notable mistakes and errors"?[edit]
Out of curiosity, since the book pages aren't really our territory, why that name? "Errors" is brief, to the point, and also doesn't bring into question what exactly counts as a "notable error"--presumably, any known errors should be noted. ~Camwoodstock ( talk ☯ contribs )
15:42, August 22, 2025 (EDT)
- It's for consistency with the other publication pages, which have "Notable mistakes and errors" as the header for the errors section.
Maw-Ray Master (talk) 15:47, August 22, 2025 (EDT)
Re: TSMBSS home media template[edit]
howdy! as the creator of Template:TSMBSS home media, i wanted to ask: is there any particular reason the template is sorted into "North America" and "foreign" instead of just having a section for each language/region? i think the second one would be way easier to navigate and edit. i'd do it myself, but i'm not familiar enough with TSMBSS, and i wouldn't know where to sort the red links. — eviemaybe (talk / contributions) 09:35, September 20, 2025 (EDT)
- The reason why the template was sorted into North America and foreign releases is because I thought that there would not be enough releases for each region to have their own section on the template. However, as the majority of the home media releases are for North America, it made sense to split the home media releases into North American and foreign releases, the foreign releases being for other regions besides North America. However, as you mentioned above, it would be easier to navigate if the releases were instead sorted by each region, and I agree; trying to find the release that I am looking for is difficult, especially for the foreign releases, as they are all grouped together with barely any specification as to what region it was released in. I'll modify the template to be split based on region for this reason.
Maw-Ray Master (talk) 13:01, September 20, 2025 (EDT)