Talk:Wario Land 3
There seems to have been a drive for names of Wario enemies recently, so I thought I would pitch in for this games. These names are from the Japanese Wikipedia, which has consistently been accurate when cross-checked with more official sources. So, without further ado:
- (ヤリマル Yarimaru 'Spearman') - Spearhead
- (ヤリロボタ Yarirobota 'Spear Robot') - Spear-bot
- (ハンマーロボ Hanmarobota 'Hammer Robot') - Hammer-bot
- (マッドシタイン Maddoshitain 'Mad Stein') - Mad Scienstein
- (ファイアーロボタ Faiarobota 'Fire Robot') - Spear-bot variant that shoots fire.
- (ビームロボタ Biimurobota 'Beam Robot') - Another Spear-bot variant with a laser.
- (コバット Kobatto 'Little Bat') - The Vampire Wario-causer.
- (てるてる Teru Teru) - Don't know, but could be a fat blue enemy I've seen.
- (コックン Kokkun 'Mr. Cook') - Said to be the Fat Wario-causer. So, Appleby.
- (カサマル Kasamaru 'Umbrella Man') - Yellow Spearhead variant with an umbrella.
- (アイスベア Aisubea 'Ice Bear') - The Frozen Wario-causer.
- (ふっくらげ 'Get Soft'?) - It's the Puffy Wario-causer.
- (はりだま 'Corpse Beam'?) - The Zombie Wario-causer.
- (オクトホーン Okutohon 'Octo-hon') - I think this is the octopus guy from Dr. Mario.
As for bosses...
- (ダルマン 'Doll Man') - Doll Man
- (ドワーム 'Dworm') - A red worm boss.
- (ケズネ 'Kezune') - A fox boss
- (シュート 'Shoot') - Ball Bunny. Probably the closest official name for him.
- (オオサンショ 'Oosansho') - A salamander boss
- (イカタコテング 'Ikatakotengu') - A squid boss
- (風船魔人 'Balloon Spirit') - Helio
- (ジャマノ) - No idea
- (ファットマウス) - No idea
- (スパイゴン 'Spigon') - Webber
- (ラスボス 'Last Boss') - Rudy
Hope this helps. SixFaceSal 00:20, 25 December 2009 (EST)
- Nice, thanks a bunch! Looking at the unknown bosses, ファットマウス turns into "fattomausu", or "fat mouse", though the Japanese Wikipedia article you referenced said it was about a "green fish" (all according to Google translate, since I can't read Japanese... yet). Sadly, I haven't played Wario Land 3 recently enough to remember fighting either a mouse or a fish, and I can't help you on the other one either. - Walkazo 01:41, 25 December 2009 (EST)
- I think Teruteru is this thing. Wikipedia's description matches, and notice the resemblance to teru teru bōzu. - 2257(Talk) 01:48, 25 December 2009 (EST)
- One other thing, it's not "fat mouse", it's "fat mouth". Japanese has no "th" sound, so "s" and "th" both map to the same characters in Japanese. (hence, Zebes/Zebeth and Aeris/Aerith, among others...) - 2257(Talk) 01:54, 25 December 2009 (EST)
It seems that quite a few enemies are not listed at Japanese Wikipedia. Some more English names can be found at the English Wario Land 3 website (in the Internet Archive). None of the website-exclusive names were adapted to Dr. Mario 64, though. Anyway, my attempt at the names (only for enemies not mentioned in the English manual), the bold names are the ones we would use:
- Fire Robota (ファイアーロボタ) – self-explanatory
- Beam Robota (ビームロボタ) – self-explanatory
- Kobat (コバット) – the bat always found in groups, Vampire Wario-causer
- Teruteru (てるてる) – the ghostly enemy that perches on Wario's head and makes the screen black
- Kok-kun (コックン) – Doughnuteer (), not Appleby
- Ice Bear (アイスベア) – Brrr Bear ()
- Fukkurage (ふっくらげ) – Jellybob, originally Pneumo ()
- Haridama (はりだま) – I think it's the black fish. Also, hari means needle, which fits with its attack.
- Octohōn (オクトホーン) – Probably the octopi only found in one level that are little octopi at first.
- Daruman (ダルマン) – Doll Boy ()
- Doworm/Dworm (ドワーム) – Wormwould (), the worm boss
- Kezune (ケズネ) – Wolfenboss , the fox boss (not a wolf)
- Shoot (シュート) – the soccer bunny boss ("Ball Bunny" in WL2 is called Dunk in Japanese according to the Japanese Mario dictionary)
- Ōsansho (オオサンショ) – Muddee (), the salamander boss
- Ikatakotengu (イカタコテング) – Octo in Dr. Mario 64, originally Scowler ()
- 風船魔人 ("Balloon Spirit") – Helio in Dr. Mario 64, originally Yellow Belly ()
- Jamano (ジャマノ) – the pirate ghost boss
- Fat Mouse (ファットマウス) – Pesce (), the boss that looks like a cross between a mouse and a fish
- Spigon (スパイゴン) – Anonster (), the spider boss (not Webber, that's not a boss)
- Lasboss (ラスボス) – Rudy the Clown in Dr. Mario 64
More English names from the English WL3 website:
- Robo-Mouse – the red robotic mouse that throws Wario out of a room ()
- Count Richtertoffen – uh, I guess the roundly enemy that hops around and squishes Wario? ()
- Prince Froggy – now Lump ()
- Mr. Moon – I think the floating moon enemy that replaces the sun enemy at night ()
The following three enemies are neither listed at Japanese Wikipedia nor mentioned at the English WL3 site, but we have their English names from Dr. Mario 64:
So, that's all the moment. --Grandy02 10:38, 25 December 2009 (EST)
I added the list to the page. Anyone's free to make the articles now! SixFaceSal 19:34, 25 December 2009 (EST)
The main picture is currently the North American box art, and that's fine. But I wondered: since Wrecking Crew has two main pictures (the North American box art and the Spain box art), should we add the European box art which features a different background?
Banon (talk · edits) 18:02, 31 March 2013 (EDT)
There is a tadpole enemy (similar to Tobī) and an archerfish enemy (similar to Spray Fish) that don't have articles yet. Could this potentially be fixed? - Doc von Schmeltwick (talk) 2:29, 27 June 2017 (CT)
- Now they exist. However, we still don't have a article for the Old Man from the ending yet.--220.127.116.11 02:18, 30 July 2017 (EDT)
- Many of the enemies I added have official Japanese names, but I can't read Japanese script. Can someone move the articles to these? I see Platform Mole, Archerfish, Thermospike, the fire from a Brazier, and the sparks from an Electric Lamp on here...
- Doc von Schmeltwick (talk) 18:54, 3 August 2017 (CT)