From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Enemies from Super Mario Bros. Wonder.
Trottin' Piranha Plant
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Big Trottin' Piranha Plant
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Melon Piranha Plant
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
Pastèque Piranha[1]
|
Piranha Watermelon
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
Pianta Piranha cocomero[2]
|
Watermelon Piranha Plant
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Trottin' Bone Piranha Plant
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Wonder Piranha
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Cloud Piranha
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Nuage Piranha[3]
|
Piranha Cloud
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
Nuvola Piranha[4]
|
Piranha Cloud
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Fiery Note Piranha
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
音符弾[5] Onpu-dan
|
Note Bullet
|
|
| Chinese (Simplified)
|
音符弹[6] Yīnfú Dàn (Mandarin)
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
音符彈[7] Yīnfú Dàn (Mandarin)
|
?
|
|
| Dutch
|
Vurige Noot-Piranha[8]
|
?
|
|
| French
|
Croche Piranha[9][10]
|
Piranha Quaver
|
|
| German
|
Piranha-Feuernote[11]
|
?
|
|
| Italian
|
Nota Piranha infuocata[12]
|
Fiery note Piranha
|
|
| Korean
|
음표 탄알[13]
|
?
|
|
| Polish
|
Fiery Note Piranha[14]
|
-
|
|
| Portuguese
|
Colchama Piranha[15][16]
|
?
|
|
| Spanish
|
Pirocorchea Piraña[17][18]
|
?
|
|
Rolla Koopa
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ローラースケートノコノコ[19] Rōrāsukēto Nokonoko
|
Rollerskate Koopa Troopa
|
|
| Chinese (Simplified)
|
轮鞋慢慢龟[19] Lúnxié Mànmànguī (Mandarin)
|
Roller Koopa Troopa
|
|
| Chinese (Traditional)
|
輪鞋慢慢龜[19] Lúnxié Mànmànguī (Mandarin)
|
Roller Koopa Troopa
|
|
| Dutch
|
Rolla Koopa[19]
|
-
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
Koopa à roulettes[20]
|
Roller Koopa; from patins à roulettes ("rollerskates")
|
|
| German
|
Rollschuh-Koopa[19]
|
Rollerskating Koopa Troopa
|
|
| Italian
|
Koopa sui pattini[19]
|
Koopa Troopa on rollerskates
|
|
| Korean
|
롤러스케이트엉금엉금[19] Rolleoseukeiteu Eonggeum-Eonggeum
|
Rollerskating Koopa Troopa
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
Koopas patinadore[19]
|
Skating Koopa Troopa
|
|
| Portuguese (European)
|
Koopas Patinadore[19]
|
Skating Koopa Troopa
|
|
| Russian
|
Купа-трупа на роликах[19] Kupa-trupa na rolikakh
|
Koopa Troopa on rollerskates
|
|
| Spanish
|
Koopatines[19]
|
Portmanteau between "Koopa" and patines ("rollerskates")
|
|
Shova
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
オシダシー[21] Oshidashī
|
From 「押し出し」(oshidashi, pushing something)
|
|
| Chinese (Simplified)
|
推推手[21] Tuītuīshǒu (Mandarin)
|
Partial repetition of "推手" (tuīshǒu, "pusher")
|
|
| Chinese (Traditional)
|
推推手[21] Tuītuīshǒu (Mandarin)
|
Partial repetition of「推手」(tuīshǒu, "pusher")
|
|
| Dutch
|
Shova[21]
|
-
|
|
| French
|
Poussumo[21]
|
Portmanteau between pousser ("to push") and "Sumo" or Frère Sumo ("Sumo Bro")
|
|
| German
|
Schiebemax[21]
|
Portmanteau between schieben ("to shove") and the male given name "Max"
|
|
| Italian
|
Spintarello[21]
|
Faux masculine form of spintarella ("nudge")
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
Edu Empurrão[21]
|
From "Edu" (a short form of the male given name "Eduardo") and empurrão ("shove"), similarly structured like Toni Trombada ("Chargin' Chuck")
|
|
| Portuguese (European)
|
Empurrikoopa[21]
|
Portmanteau between empurrar ("to push") and "Koopa"
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish
|
Empujapum[21]
|
Portmanteau of empujar ("to shove") and the onomatopoeia pum (punching sound), similarly structured like Placapum ("Chargin' Chuck")
|
|
Wonder Shova
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Snortoise
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Fire Spike
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Skedaddler
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ズラカル[22] Zurakaru
|
Katakana spelling of「ずらかる」("to flee")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
逃跑卡尔[22] Táopǎo Kǎěr (Mandarin)
|
From「逃跑」(táopǎo, "escape") and a transliteration from the Japanese「カル」 ("Cal")
|
|
| Chinese (Traditional)
|
逃跑卡爾[22] Táopǎo Kǎěr (Mandarin)
|
From"逃跑" (táopǎo, "escape") and a transliteration from the Japanese「カル」 ("Cal")
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Carapatte[22]
|
Portmanteau between carapace ("shell") and patte ("paw"); it is also a pun on carapater ("to run away")
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
Smammolo[22]
|
Portmanteau between smammare ("to vamoose") and scoiattolo ("squirrel"/"chipmunk")
|
|
| Korean
|
줄행랑쥐[22] Julhaengnangjwi
|
Portmanteau between "줄행랑치다" (julhaengnang-chida, "to flee") and "다람쥐" (daramjwi, "chipmunk"/"squirrel")
|
|
| Portuguese
|
Atirifoge[22]
|
Contraction of atira e foge ("shoots and runs")
|
|
| Russian
|
Гнуслик[22] Gnuslik
|
Combination of суслик (suslik, "gopher") and гнусный (gnusnyy, "abominable")
|
|
| Spanish
|
Correveitire[22]
|
Portmanteau of correveidile ("tattler"; lit. "run and go and tell them"), correr ("to run"), and tire ("he/she/it shoots"/"he/she/it throw")
|
|
Bulrush
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
トッシン[23] Tosshin
|
Katakana spelling of「突進」("charge")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
暴冲兽[24] Bàochōngshòu (Mandarin)
|
Furious charging beast
|
|
| Chinese (Traditional)
|
暴衝獸[25] Bàochōngshòu (Mandarin)
|
Furious charging beast
|
|
| Dutch
|
Bulrush[26]
|
-
|
|
| French
|
Coursératops[27][28]
|
Portmanteau between course ("running") and cératops ("ceratops")
|
|
| German
|
Gallopteros[29]
|
Portmanteau between "gallop" and a transcription of the Ancient Greek κέρας (ceras, "horn"), a suffix used for animals such as Rhinoceros, or from the Greek-derived suffix pteros (which means "winged", in reference to the big leaps the Wonder form makes)
|
|
| Italian
|
Biceratopo[30]
|
From bi- ("two-") and ceratopo ("ceratops"); a pun on triceratopo ("triceratops"), which means "three-horned"
|
|
| Korean
|
돌진뿌리[31] Doljinppuri
|
From "突進" (doljin, Hanja form of "dash") and "뿔" (ppul, "horn"), combined with the nominative suffix "~이" (-i)
|
|
| Portuguese
|
Atouropelo[32][33]
|
Portmanteau between touro ("bull") and atropelo ("run over")
|
|
| Russian
|
Спринтозавр[34] Sprintozavr
|
From "sprint" and -завр (-zavr, "-saurus")
|
|
| Spanish
|
Embistonte[35][36]
|
Portmanteau of embestir ("to charge") and bisonte ("bison")
|
|
Wonder Bulrush herd
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Trompette
Trompette
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Brown Trompette
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Purple Trompette
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Hoppo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
コロンポリン[37] Koronporin
|
Portmanteau between「ころころ」(korokoro, onomatopoeia for rolling) and「トランポリン」(toranporin, "trampoline")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
弹滚波铃[38] Tángǔn Bōlíng (Mandarin)
|
From "Bounce and roll" and a transliteration of "boing"
|
|
| Chinese (Traditional)
|
彈滾波鈴[39] Tángǔn Bōlíng (Mandarin)
|
From "Bounce and roll" and a transliteration of "boing"
|
|
| Dutch
|
Hoppo[40]
|
-
|
|
| French
|
Roulipo[41][42]
|
Portmanteau between rouler ("to roll") and hippopotame ("hippopotamus")
|
|
| German
|
Rollf[43]
|
Portmanteau between rollen ("to roll") and the masculine given name "Rolf"
|
|
| Italian
|
Rotopoppo[44]
|
Portmanteau between rotolare ("to roll") and ippopotamo ("hippopotamus")
|
|
| Korean
|
데굴펄린[45] Degulpeollin
|
Portmanteau between "데굴데굴" (degul-degul, onomatopoeia for rolling) and "trampoline"
|
|
| Portuguese
|
Hipobólamo[46][47]
|
Portmanteau between hipopótamo ("hippopotamus") and "bola" ("ball")
|
|
| Russian
|
Гиппопом[48] Gippopom
|
Portmanteau between гиппопотам (gippopotam, "hippopotamus") and пом (pom, onomatopoeia for bouncing)
|
|
| Spanish
|
Hipobótamo[49][50]
|
Portmanteau between hipopótamo ("hippopotamus") and botar ("to bounce")
|
|
Wonder Hoppo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Swirlypod
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
Kiocciola[51]
|
From chiocciola ("(shelled) snail")
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Hefty Swirlypod
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Sproing
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ビヨン[52] Biyon
|
From「ビヨーン」(biyōn, "boing")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
伸缩怪[52] Shēnsuō Guài (Mandarin)
|
Stretching Monster
|
|
| Chinese (Traditional)
|
伸縮怪[52] Shēnsuō Guài (Mandarin)
|
Stretching Monster
|
|
| Dutch
|
Sproing[52]
|
-
|
|
| French
|
Extenso[52][53]
|
From the Latin phrase in extenso ("at full length"); also a pun on extensible
|
|
| German
|
Elastis[52]
|
Clipping of elastisch ("elastic")
|
|
| Italian
|
Estenzio[52]
|
From estendersi ("to stretch") and the nominative suffix -io
|
|
| Korean
|
쭈욱[52] Jjuuk
|
Stretching
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
Molatóin[52]
|
From mola ("spring") and tóin (onomatopoeia for a sudden springing)
|
|
| Portuguese (European)
|
Molatoing[52]
|
From mola ("spring") and toing (onomatopoeia for a sudden springing)
|
|
| Russian
|
Прынька[52] Pryn'ka
|
From прыгать (prygat, "to spring") and the diminutive suffix -ка (-ka)
|
|
| Spanish
|
Bellotoing[52]
|
Portmanteau between bellota ("acorn") and the onomatopoeia "boing"
|
|
Racing Wiggler
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Wiggler de course[54][55]
|
Racing Wiggler
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
Torcibruco da corsa[56]
|
Racing Wiggler
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Smogrin
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Hefty Smogrin
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Big Smogrin
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Smackerel
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ハイデン[57] Haiden
|
Portmanteau between 「海底」(hǎidǐ, "seabed" in Chinese), the English word "hide", and「デーン」(dēn, onomatopoeia from something dramatic happening)
|
|
| Chinese (Simplified)
|
海蹬[57] Hǎidēng (Mandarin)
|
Transliteration of the Japanese name
|
|
| Chinese (Traditional)
|
海蹬[57] Hǎidēng (Mandarin)
|
Transliteration of the Japanese name
|
|
| Dutch
|
Smackerel[57]
|
-
|
|
| French
|
Limange[57]
|
Portmanteau between limande ("dab") and manger ("to eat")
|
|
| German
|
Sandhechte[57]
|
Sand pickerel
|
|
| Italian
|
Sfondalone[57]
|
Portmanteau between sfondare ("to break through") and boccalone ("largemouth bass")
|
|
| Korean
|
넙쩍이[57] Neopjjeogi
|
Play on words between "넙적" (neopjeok, "flat"), "넙치" (neopchi, "olive flounder"), and "쩍쩍" (jjeok-jjeok, onomatopoeia for jaws opening), with the nominative suffix "~이" (-i)
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
Linguiado[57]
|
Portmanteau between linguado ("flounder") and guiado ("guided")
|
|
| Portuguese (European)
|
Perseguiçolha[57]
|
Portmanteau between perseguir ("to pursue") and solha ("flatfish")
|
|
| Russian
|
Нямбала[57] Nyambala
|
Portmanteau between камбала (kambala, "flatfish") and ням (nyam, "nom")
|
|
| Spanish
|
Soterraballo[57]
|
Portmanteau of soterrar ("to bury") and rodaballo ("turbot")
|
|
Wonder Smackerel
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Sluglug
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Robbird
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ヨコドリー[58] Yokodorī
|
Portmanteau between 「横取り」(yokodori, "snatching") and 「鳥」(tori, "bird")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
掠夺鸟[58] Lüèduó Niǎo (Mandarin)
|
Plundering Bird
|
|
| Chinese (Traditional)
|
掠奪鳥[58] Lüèduó Niǎo (Mandarin)
|
Plundering Bird
|
|
| Dutch
|
Robbird[58]
|
-
|
|
| French
|
Piafilou[58]
|
Portmanteau between piaf (slang term for "bird") and filou ("rascal")
|
|
| German
|
Stibitzke[58]
|
Portmanteau of stibitzen ("to pilfer")
|
|
| Italian
|
Cormoladro[58]
|
Portmanteau between cormorano ("cormorant") and ladro ("thief")
|
|
| Korean
|
훔치새[58] Humchisae
|
Portmanteau between "훔치세" (humchi se, "let's steal") and "새" (sae, "bird")
|
|
| Portuguese
|
Ladraivota[58]
|
Portmanteau between ladra ("thief" in feminine form) and gaivota ("gull")
|
|
| Russian
|
Уныра[58] Unyra
|
Portmanteau between the Japanese 「鵜」(u, "cormorant") and нырять (nyryat, "to dive")
|
|
| Spanish
|
Hurtín buceador[58]
|
From the hurtar ("to steal") in diminutive form and buceador ("diver"); similar to martín pescador ("kingfisher")
|
|
Blewbird
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
フキヤン[59] Fukiyan
|
Portmanteau between「吹き矢」(fukiya, "blowgun") and「~やん」(-yan, an honorfic suffix equivalent to "dude")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
吹箭仔[59] Chuījiàn Zǎi (Mandarin)
|
Blowgun Guy
|
|
| Chinese (Traditional)
|
吹箭仔[59] Chuījiàn Zǎi (Mandarin)
|
Blowgun Guy
|
|
| Dutch
|
Blewbird[59]
|
-
|
|
| French
|
Sarbecane[59]
|
From sarbacane ("blowgun") and bec ("beak")
|
|
| German
|
Pfeilschnabel[59]
|
Arrow beak
|
|
| Italian
|
Sparabecco[59]
|
Beak-shooter
|
|
| Korean
|
뿌미양[59] Ppumiyan
|
From "뿜다" (ppumda, "to gush out") and「~やん」(-yan, a Japanese honorfic suffix equivalent to "dude")
|
|
| Portuguese
|
Dardarara[59]
|
Portmanteau between dardo ("dart") and arara ("macaw")
|
|
| Russian
|
Вточкин[59] Vtochkin
|
The phrase в точку! (v tochku!, "to the point!") turned into a made-up name, with the nominative suffix -ин (-in)
|
|
| Spanish
|
Soplardo[59]
|
Portmanteau between soplar ("to blow") and dardo ("dart")
|
|
Wonder Blewbird
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Outmaway
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ズンドコ[61] Zundoko
|
A term used in the Japanese song「ズンドコ節」(Zundoko Bushi). It may be an onomatopoeia for the sound of soldiers' boots marching, in reference to the enemy's kicks.[60]
|
|
| Chinese (Simplified)
|
足小子[61] Zúxiǎozǐ (Mandarin)
|
Foot Guy
|
|
| Chinese (Traditional)
|
足小子[61] Zúxiǎozǐ (Mandarin)
|
Foot Guy
|
|
| Dutch
|
Outmaway[61]
|
-
|
|
| French
|
Taptou[61]
|
Shortening of tape tout ("kick everything")
|
|
| German
|
Platzda[61]
|
From platz da! ("out of my way!")
|
|
| Italian
|
Scalciotto[61]
|
From scalciare ("to kick") and the diminutive suffix -otto
|
|
| Korean
|
뻥차[61] Ppeongcha
|
From "뻥" (ppeong), which is possibly from a Korean reading of the Japanese 「ポン」(pon, onomatopoeia for striking), and "차다" (chada, "to kick")
|
|
| Portuguese
|
Chutalino[61]
|
From chuta ali ("kick it there") and the diminutive suffix -ino
|
|
| Russian
|
Кышка[61] Kyshka
|
Portmanteau between кыш (kysh, "shoo!") and кошка (koshka, "cat")
|
|
| Spanish
|
Patapatí[61]
|
Portmanteau between patada ("kick") and the contracted for of para ti ("for you")
|
|
Pokipede
Pokipede
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ヘビムシ[62] Hebimushi
|
Snake insect
|
|
| Chinese (Simplified)
|
蛇虫[62] Shéchóng (Mandarin)
|
Snake insect
|
|
| Chinese (Traditional)
|
蛇蟲[62] Shéchóng (Mandarin)
|
Snake insect
|
|
| Dutch
|
Pokipede[62]
|
-
|
|
| French
|
Serpattes[62]
|
Portmanteau between serpent ("snake") and pattes ("legs"), structured like mille-pattes ("millipede")
|
|
| German
|
Tausendschlängler[62]
|
Portmanteau between tausend ("thousand"), the agentive form of schlange ("snake"), and schlagen ("to punch"/"defeat"/"whip"/"fight"); structured like tausendfüßer ("millipede")
|
|
| Italian
|
Serpipiede[62]
|
Portmanteau between serpe ("snake") and -piede ("-legged"); structured like millepiedi ("millipede") and/or centopiedi ("centipede")
|
|
| Korean
|
뱀벌레[62] Baembeolle
|
Snake insect
|
|
| Portuguese
|
Socopeia[62]
|
Portmanteau between soco ("punch") and "-peia" ("-legged"); structured like centopeia ("centipede")
|
|
| Russian
|
Жукендра[62] Zhukendra
|
Portmanteau between жук (zhuk, "beetle") and сколопендра (skolopendra, "scolopendra")
|
|
| Spanish
|
Serpiés[62]
|
Portmanteau between serpiente ("snake") and piés ("feet"); structured like ciempiés ("centipede")
|
|
Green Pokipede
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Red Pokipede
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Whohoo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Condart
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
メリコンドル[63] Merikondoru
|
Portmanteau of「めり込む」(merikomu, "to get stuck in") and「コンドル」(kondoru, "condor")
|
|
| Chinese (Simplified)
|
深陷鸟[63] Shēnxiàn Niǎo (Mandarin)
|
Deep-trouble Bird
|
|
| Chinese (Traditional)
|
深陷鳥[63] Shēnxiàn Niǎo (Mandarin)
|
Deep-trouble Bird
|
|
| Dutch
|
Condart[63]
|
-
|
|
| French
|
Pikdor[64]
|
Portmanteau of piquer ("to sting") and "condor"
|
|
| German
|
Spießerich[63]
|
From spießen ("to skewer") and the German nominative suffix for male animals -rich
|
|
| Italian
|
Attaccondor[65]
|
Portmanteau between attacco ("attack") and "condor"
|
|
| Korean
|
콱콘도르[63] Kwak'kondoleu
|
Portmanteau between "콱콱" (kwak-kwak, onomatopoeia for thrusting noise) and "콘도르" (kondoleu, "condor")
|
|
| Portuguese
|
Tucanataca[63]
|
Portmanteau between tucano ("toucan") and atacar ("to attack")
|
|
| Russian
|
Втукан[63] Vtukan
|
Portmanteau between тукан (tukan, "toucan") and втыкать (vtykat, "to stick in")
|
|
| Spanish
|
Tucante[63]
|
Portmanteau of tucán ("toucan") and atacante ("attacker")
|
|
Zip-Zap
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Condrop
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Baboom
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Seeker Bullet Bill
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
チェイスキラー[66] Cheisu Kirā
|
Chasing Bullet Bill
|
|
| Chinese (Simplified)
|
追击炮弹刺客[66] Zhuījī Pàodàncìkè (Mandarin)
|
Chasing Bullet Bill
|
|
| Chinese (Traditional)
|
追擊砲彈刺客[66] Zhuījī Pàodàncìkè (Mandarin)
|
Chasing Bullet Bill
|
|
| Dutch
|
Seeker Bullet Bill[66]
|
-
|
|
| French
|
Bill Balle guidé[67][68]
|
Guided Bullet Bill
|
|
| German
|
Zielsuch-Kugelwilli[66]
|
Homing Bullet Bill
|
|
| Italian
|
Pallottolo Bill a ricerca[69]
|
Seeking Bullet Bill
|
|
| Pallottolo a ricerca[66]
|
Seeking Bullet
|
| Korean
|
유도킬러[66] Yudo Killeo
|
From the Korean reading of Japanese「誘導」(yūdō, "guidance") and "킬러" (Killeo, "Bullet Bill")
|
|
| Portuguese
|
Bill Bala Buscador[66]
|
Seeker Bullet Bill
|
|
| Russian
|
Наводящийся Билл-пуля[66] Navodyashchiysya Bill-pulya
|
Homing Bullet Bill
|
|
| Spanish
|
Bill Bala Rastreador[66]
|
Tracking Bullet Bill
|
|
Big Seeker Bullet Bill
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Bull's-Eye Billet Train
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Missile Meg
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ロングキラー[70] Rongu Kirā
|
Long Bullet Bill
|
|
| Chinese (Simplified)
|
长型炮弹刺客[71] Chángxíng Pàodàncìkè (Mandarin)
|
Long Bullet Bill
|
|
| Chinese (Traditional)
|
長型炮彈刺客[72] Chángxíng Pàodàncìkè (Mandarin)
|
Long Bullet Bill
|
|
| Dutch
|
Missile Mark[73]
|
"Missile" with the masculine given name "Mark"
|
|
| French
|
Mark Missile[74][75]
|
Missile Mark
|
|
| German
|
Torpedo-Kugelwilli[76]
|
Torpedo Bullet Bill
|
|
| Italian
|
Pallottolo Bill missile[77]
|
Missile Bullet Bill
|
|
| Korean
|
롱킬러[78] Long Killeo
|
Long Bullet Bill
|
|
| Portuguese
|
Bill Balístico[79][80]
|
Ballistic Bill
|
|
| Russian
|
Рикки-ракета[81] Rikki-raketa
|
Rocket ricky
|
|
| Spanish
|
Milo Misil[82][83]
|
Misil ("missile") with the masculine given name "Milo"
|
|
Wonder Missile Meg
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Hoppycat
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ホッピン[84] Hoppin
|
From the English "hopping" and a possible portmanteau with the English "pin" (in reference to the spikes)
|
|
| Chinese (Simplified)
|
哈蹦[84] Hābèng (Mandarin)
|
Transliteration of the Japanese name; it contains "蹦" (bèng, "to jump")
|
|
| Chinese (Traditional)
|
哈蹦[84] Hābèng (Mandarin)
|
Transliteration of the Japanese name; it contains「蹦」(bèng, "to jump")
|
|
| Dutch
|
Hoppycat[84]
|
-
|
|
| French
|
Bondiss[85][86]
|
From bondir ("to leap") and possibly a nod to Hériss ("Spiny")
|
|
| German
|
Hüpfer[84]
|
Hopper
|
|
| Italian
|
Salterino[87]
|
Fron saltare ("to jump") and the diminutive suffix -ino; it also means "leaper"
|
|
| Korean
|
호핑[84] Hoping
|
Transliteration of the Japanese name
|
|
| Portuguese
|
Pulusco[84]
|
Portmanteau between pular ("to jump") and molusco ("mollusk")
|
|
| Russian
|
Прыггер[84] Prygger
|
From прыгать (prygat, "to leap") and the English agentive suffix "-er"
|
|
| Spanish
|
Saltamanta[84]
|
Portmanteau of saltar ("to hop") and manta ("blanket"); structured like saltamontes ("grasshopper")
|
|
Wonder Hoppycat
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
Saltatore[88]
|
Jumper
|
|
Big Hoppycat
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| FIND
|
Anglefish
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
エイミー[84] Eimī
|
Pun on「鱝」(ei, "ray") and the English "aim"
|
|
| Chinese (Simplified)
|
追踪鱼[84] Zhuīzōng Yú (Mandarin)
|
Aiming Fish
|
|
| Chinese (Traditional)
|
追蹤魚[84] Zhuīzōng Yú (Mandarin)
|
Aiming Fish
|
|
| Dutch
|
Anglefish[84]
|
-
|
|
| French
|
Ploujon[84]
|
Portmanteau of plongeon ("dive") and goujon ("gudgeon")
|
|
| German
|
Rochella[84]
|
Portmanteau of rochen ("manta ray") and the suffix for feminine names -ella
|
|
| Italian
|
Mantimira[84]
|
From "manta" and mira ("aim")
|
|
| Korean
|
에이미[84] Eimi
|
Romanization of the Japanese name
|
|
| Portuguese
|
Miratum[84]
|
Portmanteau of mira ("aim") and atum ("tuna fish")
|
|
| Russian
|
Стрелёдка[84] Strelyodka
|
Portmanteau between стрелять (strelyat, "to shoot") or стрела (strela, "arrow") and селёдка (selyodka, a colloquialism for "herring")
|
|
| Spanish
|
Atungo[84]
|
From atún ("tuna fish")
|
|
Wonder Anglefish
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Gamboo
Gamboo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Green Gamboo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Purple Gamboo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Metal Gamboo
Metal Gamboo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Gold Metal Gamboo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Silver Metal Gamboo
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Sugarstar
Sugarstar
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Green Sugarstar
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Purple Sugarstar
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Konk
Konk
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
Bomp[89]
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Yellow Konk
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Blue Konk
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Wonder Konk
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Armad
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
マジロー[90]
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
球球狳[91]
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
球球狳[92]
|
?
|
|
| Dutch
|
Armad[93]
|
-
|
|
| French
|
Tatoumi[94][95]
|
From tatou ("armadillo")
|
|
| German
|
Armad[96]
|
-
|
|
| Italian
|
Madillo[97]
|
?
|
|
| Korean
|
마딜로[98]
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
Tatu-bolado[99]
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
Madilho[100]
|
?
|
|
| Russian
|
Бронькин[101]
|
?
|
|
| Spanish
|
Madillo[102][103]
|
?
|
|
Mumsy
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
Momito[104]
|
From momie ("mummy") and possibly the Spanish diminutive suffix -ito
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Revver
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Mécador[105]
|
Portmanteau of mécanique ("mechanical") and "Médor" (a name stereotypically given to dogs)
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Bloomp
Bloomp
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
ブースケ[106] Būsuke
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
气球鱼[107]
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
氣球魚[108]
|
?
|
|
| Dutch
|
Bloomp[109]
|
-
|
|
| French
|
Globallon[110][111]
|
From globe and ballon ("balloon")
|
|
| German
|
Balloink[112]
|
?
|
|
| Italian
|
Pallonello[113]
|
?
|
|
| Korean
|
풍돌이[114] Pungdori
|
?
|
|
| Portuguese
|
Robalão[115][116]
|
?
|
|
| Russian
|
Сдуля[117] Sdulya
|
?
|
|
| Spanish
|
Globoink[118][119]
|
?
|
|
Green Bloomp
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| FIND
|
Purple Bloomp
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Wonder Bloomp
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Snootle
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Goroule[120]
|
From goret ("piglet") and rouler ("to roll")
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Big Snootle
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Serpont
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Rift Mario
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Rift Koopa
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Shoomp
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Big Shoomp
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Flying Mechakoopa
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Taily
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
オッポー[121] Oppō
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
尾尾[122]
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
尾尾[123]
|
?
|
|
| Dutch
|
Taily[124]
|
-
|
|
| French
|
Népendar[125][126]
|
From népenthès ("tropical pitcher plant"), pendre ("to hang"), and pendard ("rascal")
|
|
| German
|
Baumel[127]
|
?
|
|
| Italian
|
Codino[128]
|
?
|
|
| Korean
|
꼬리잉[129]
|
?
|
|
| Portuguese
|
Caulino[130][131]
|
?
|
|
| Russian
|
Уська[132] Us'ka
|
?
|
|
| Spanish
|
Colguiana[133][134]
|
?
|
|
Noknok
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Wubba
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (Canadian)
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
FIND
|
?
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Gnawsher
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Crocroc[135]
|
Contraction of croc croc (onomatopoeia for crunching)
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Wonder Gnawsher
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
Bull's-Eye Gnawsher
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Maw-Maw
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Salabafre[136][137]
|
Portmanteau of salamandre ("salamander") and bâfrer ("to gobble")
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Rrrumba
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French
|
Roulard[138]
|
From rouler ("to roll") and the pejorative suffix -ard
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Raargh
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Simplified)
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Dutch
|
FIND
|
?
|
|
| French (European)
|
Dravalave[139]
|
Portmanteau of dragon and Avalave ("Magmaargh")
|
|
| German
|
FIND
|
?
|
|
| Italian
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (Brazilian)
|
FIND
|
?
|
|
| Portuguese (European)
|
FIND
|
?
|
|
| Russian
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (Latin American)
|
FIND
|
?
|
|
| Spanish (European)
|
FIND
|
?
|
|
Lava Blobble
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Kerpop
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
Li'l Scorcher
| Language
|
Name
|
Meaning
|
Notes
|
| Japanese
|
FIND
|
?
|
|
| Chinese (Traditional)
|
FIND
|
?
|
|
| Korean
|
FIND
|
?
|
|
References
- ^ Nintendo France (August 31, 2023). Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (25:49). French. Retrieved February 21, 2026 from YouTube.
- ^ «Piante Piranha cocomero» – 31 Aug. 2023. Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (Nintendo Direct, 23:34). NintendoItalia (Italian). Retrieved from YouTube.
- ^ « Les nuages Piranha ne laissent passer aucun empêcheur de tourner en rond… » – Castle Bowser. Super Mario Bros. Wonder. Nintendo (French). The quote is identical in the Canadian and European versions.
- ^ «Adesso niente può più fermarmi! Le mie Nuvole Piranha terranno lontano chiunque provi ad avvicinarsi.» – Castle Bowser (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ 2025. フロリアン王子と城クッパ #72042. LEGO (Japanese). (Archived July 19, 2025, 10:04:11 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. 花洛里安王子和城堡酷霸 #72042. LEGO (Simplified Chinese). (Archived July 18, 2025, 17:35:57 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. 花洛里安王子與城堡庫巴 #72042. LEGO (Traditional Chinese). (Archived July 19, 2025, 10:05:20 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Prins Florian en Kasteel-Bowser #72042. LEGO (Dutch). (Archived July 9, 2025, 11:09:24 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Prince Florian et Fort Bowser #72042. LEGO (Canadian French). (Archived September 16, 2025, 05:16:04 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Prince Florian et château de Bowser #72042. LEGO (French). (Archived May 27, 2025, 17:08:39 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Prinz Florian & Schloss-Bowser #72042. LEGO (German). (Archived June 21, 2025, 21:34:37 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Principe Florian e Bowser castello #72042. LEGO (Italian). (Archived July 17, 2025, 21:20:56 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. 플로리안왕자와 성 쿠파 #72042. LEGO (Korean). (Archived July 19, 2025, 14:34:54 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Prince Florian i Castle Bowser #72042. LEGO (Polish). (Archived July 19, 2025, 13:52:44 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Super Mario - Príncipe Florian e Castelo Bowser #72042. LEGO BR (Brazilian Portuguese). (Archived November 12, 2025, 02:08:12 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Príncipe Florian e Bowser Castelo #72042. LEGO (European Portuguese). (Archived June 1, 2025, 23:22:27 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Príncipe Florian y Bowser Castillo #72042. LEGO (Latin American Spanish). (Archived July 26, 2025, 01:23:38 UTC via Wayback Machine.)
- ^ 2025. Príncipe Florian y Bowser Castillo #72042. LEGO (European Spanish). (Archived June 12, 2025, 05:31:22 UTC via Wayback Machine.)
- ^ a b c d e f g h i j k In-game name from "Rolla Koopa Derby" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ October 17, 2023. Les développeurs ont la parole, Vol. 11 : Super Mario Bros. Wonder – Chapitre 2. Nintendo FR (French).
- ^ a b c d e f g h i j In-game name from "Secrets of Shova Mansion" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ a b c d e f g h i In-game name from "Scram, Skedaddlers!" in Super Mario Bros. Wonder
- ^ 「トッシンは 硬いブロックを壊して突き進む! うまく誘導しよう。」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Japanese).
- ^ "暴冲兽会破坏坚硬砖块向前冲!好好地进行引导吧。" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「暴衝獸會破壞堅硬磚塊往前衝!好好誘導他們吧。」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Een Bulrush kan dwars door harde blokken beuken! Je moet hem alleen wel een beetje de juiste richting oplokken..." – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Dutch).
- ^ « Rien n'arrête la course des Coursératops, pas même les blocs solides! À toi de guider leur charge... » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Canadian French).
- ^ « Rien n'arrête la course des Coursératops, pas même les blocs solides ! À vous de guider leur charge... » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ „Gallopterose schmettern problemlos durch harte Blöcke. Zeig ihnen nur den Weg...“ – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (German).
- ^ «I Biceratopi sfondano i blocchi duri e continuano la loro corsa! Sta a te indicare loro la direzione...» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "돌진뿌리는 딱딱블록을 부수고 돌진한다! 잘 유도해 보자." – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Korean).
- ^ "Os Atouropelos destroem blocos sólidos facilmente, mas podem precisar de ajuda para ir na direção certa." – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^ «Os Atouropelos destroem os blocos sólidos! Mas podem precisar de ajuda para ir na direção certa.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Portuguese).
- ^ «Спринтозавры разбивают на бегу прочные блоки. Только им нужно подсказать, куда бежать.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Russian).
- ^ "Los Embistontes pueden romper los bloques sólidos,¡pero quizá debas indicarles en qué dirección ir!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ «Los Embistontes pueden romper los bloques sólidos,¡pero quizá debas indicarles en qué dirección ir!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Spanish).
- ^ 「コロンポリンを穴にはめたら 上にのって ボヨ~ンとジャンプ!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Japanese).
- ^ "将弹滚波铃嵌到洞里后,就能乘上去弹啊弹~地跳跃!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「讓彈滾波鈴卡在洞裡,就能乘上去彈啊彈~地跳躍!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Als je ziet dat een Hoppo klem zit in een gat, spring er dan op om een gigantische sprong te doen!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Dutch).
- ^ « Saute sur le ventre d'un Roulipo coincé dans un trou pour t'en servir comme d'une trampoline! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Canadian French).
- ^ « Sautez sur le ventre d'un Roulipo coincé dans un trou pour vous en servir comme d'un trampoline ! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ „Bleibt ein Rollf in einem Loch stecken, hüpf auf ihn drauf, um hoch in die Luft zu springen!“ – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (German).
- ^ «Se un Rotopoppo rimane bloccato in un buco, saltaci sopra per fare un bel salto in alto!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "데굴펄린을 구멍에 끼우면 위에 올라가서 띠용~ 하고 점프할 수 있다!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Korean).
- ^ "Se um Hipobólamo ficar preso em um buraco, suba nele para saltar mais alto!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^ «Se um Hipobólamo ficar preso num buraco, salta para cima dele para conseguires um bom salto!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Portuguese).
- ^ «Если гиппопом застрянет в дыре, прыгайте на него, чтобы взмыть вверх.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Russian).
- ^ "Si un Hipobótamo se queda atascado en un agujero,¡sáltale encima y a ver hasta dónde llegas!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ «Si un Hipobótamo se queda atascado en un agujero,¡sáltale encima y a ver hasta dónde llegas!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Spanish).
- ^ In-game name for "Swamp Pipe Crawl" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ a b c d e f g h i j k l In-game name from "Sproings in the Twilight Forest" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ Internal localized French name for Sproing (EnemyBiyon).
- ^ « Franchis l'arrivée avant le Wiggler de course! » – Wiggler Race introduction screen. Super Mario Bros. Wonder. Nintendo of America (Canadian French).
- ^ « Franchissez l'arrivée avant le Wiggler de course ! » – Wiggler Race introduction screen. Super Mario Bros. Wonder. Nintendo France (French).
- ^ "Arriva al traguardo prima del Torcibruco da corsa!" – Instructions in "Wiggler Race" stages (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (ISO).
- ^ a b c d e f g h i j k l In-game name of "Leaping Smackerel" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ a b c d e f g h i j k In-game name from "Robbird Cove" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ a b c d e f g h i j k In-game name from "Blewbird Roost" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ Zundoko. Matt Lemon Photography. Retrieved January 4, 2024 from wordpress.com.
- ^ a b c d e f g h i j k In-game name from "Outmaway Valley" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ a b c d e f g h i j k In-game name from "Pokipede Pass" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ a b c d e f g h i In-game name from "Condarts Away!" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ Nintendo France (August 31, 2023). Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (25:55). French. Retrieved February 21, 2026 from YouTube.
- ^ «Attaccondor» – 31 Aug. 2023. Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (Nintendo Direct, 23:40). NintendoItalia (Italian). Retrieved from YouTube.
- ^ a b c d e f g h i j In-game name from "Evade the Seeker Bullet Bills!" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ « Pourchassez-les, Bill Balles guidés! » – Castle Bowser (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Canadian French).
- ^ « Pourchassez-les, Bill Balles guidés ! » – Castle Bowser (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ «Signore e signori... ecco a voi i fantastici... Pallottoli Bill a ricerca!» – Castle Bowser (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "ロングキラーは 上にのれる! タイミングを見て ジャンプしよう。" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (ISO).
- ^ "可以乘在长型炮弹刺客身上!看准时机跳跃吧。" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「可以乘坐在長型炮彈刺客身上!看準時機跳躍吧。」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Je kunt op Missile Marks blijven staan. Let wel goed op dat je er op het juiste moment weer vanaf springt!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Dutch).
- ^ « Tu peux sauter sur le dos des Mark Missiles, à condition de le faire au bon moment... » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Canadian French).
- ^ « Vous pouvez sauter sur le dos des Mark Missiles, à condition de le faire au bon moment... » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ „Du kannst auf Torpedo-Kugelwillis stehen. Aber achte auf dein Timing beim Springen.“ – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (German).
- ^ «Puoi salire sui Pallottoli Bill missile. Attenzione, però, a saltare al momento giusto...» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "롱킬러 위에 올라탈 수 있다! 타이밍을 잘 살핀 뒤 점프하자." – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Korean).
- ^ "É possível ficar em pé em cima de um Bill Balístico. Mas cuidado, você precisa saltar na hora certa!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^ «Podes ficar de pé em cima dos Bills Balísticos. Só tens de saltar no tempo certo.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Portuguese).
- ^ «На рикки-ракете можно стоять. Только не забудьте вовремя спрыгнуть!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Russian).
- ^ "Es posible viajar sobre los Milo Misiles.¡Pero hay que calcular bien cuándo realizar el salto!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ «Es posible viajar a lomos de los Milo Misiles. ¡Pero hay que calcular bien cuándo realizar el salto!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Spanish).
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t In-game name from "The Hoppycat Trial: Hop, Hop, and Awaaay" in Super Mario Bros. Wonder. Cite error: Invalid
<ref> tag; name "trial" defined multiple times with different content
- ^ In-game name from "The Hoppycat Trial: Hop, Hop, and Awaaay" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ Nintendo France (August 31, 2023). Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (25:44). French. Retrieved February 21, 2026 from YouTube.
- ^ «Salterini» – 31 Aug. 2023. Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (Nintendo Direct, 23:28). NintendoItalia (Italian). Retrieved from YouTube.
- ^ "Chi hai inseguito nella sfida delle Cascate Dorate? Un saltatore" – Wonder Effect quiz in "Taily's Toxic Pond" (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (ISO).
- ^ Nintendo France (August 31, 2023). Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (26:01). French. Retrieved February 21, 2026 from YouTube.
- ^ 「転がってくるマジローは ふんだらチャンス! 手に持って けることができる!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Japanese).
- ^ "踩踏滚动过来的球球狳后,机会来了!可以用手拿着踢!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「踩踏滾過來的球球狳機會就來了!可以把他拿在手上並踢出去喔!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Ben je op een Armad gesprongen, dan kun je hem oppakken en wegtrappen!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Dutch).
- ^ "Saute sur un Tatoumi et il se roulera en boule, prêt à être ramassé et lancé par tes soins!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (fr=ca).
- ^ « Sautez sur un Tatoumi et il se roulera en boule, prêt à être ramassé et lancé par vos soins ! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ „Stampfst du auf ein Armad, kannst du es anschließend hochheben und wegtreten!“ – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (German).
- ^ «Se calpesti un Madillo, puoi raccoglierlo e lanciarlo con un calcio!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "굴러오는 마딜로를 밟으면 찬스! 손에 들고 발로 찰 수 있다!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Korean).
- ^ "Se você pisar em um Tatu-bolado, poderá pegá-lo com as mãos e chutá-lo para longe!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (pr-bt).
- ^ «Se pisares um Madilho, depois podes pegar nele e mandá-lo pelos ares com um pontapé!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Portuguese).
- ^ «Прыгнув на бронькина, вы сможете подобрать его и отправить в полет быстрым пинком.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Russian).
- ^ "Si pisas un Madillo, luego podrás recogerlo¡e incluso lanzarlo de una patada!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ «Si pisas un Madillo, luego podrás recogerlo¡e incluso lanzarlo de una patada!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Spanish).
- ^ Nintendo France (August 31, 2023). Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (26:06). French. Retrieved February 21, 2026 from YouTube.
- ^ In-game name from "Break Time! Revver Run" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ 「ブースケは 下から叩くと われる!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Japanese).
- ^ "从下方敲击的话,气球鱼就会破掉!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「從下方敲擊,氣球魚就會破掉!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Bloomps spatten uiteen wanneer ze van onderen worden geraakt." – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Dutch).
- ^ « Les Globallons éclatent s'ils sont percutés par en dessous! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Canadian French).
- ^ « Les Globallons éclatent s'ils sont percutés par en dessous ! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ „Balloinks zerplatzen, wenn sie von unten getroffen werden!“ – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (German).
- ^ «I Pallonelli scoppiano se li colpisci dal basso!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "풍돌이는 아래에서 두드리면 터진다!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Korean).
- ^ "Os Robalões estouram quando são atingidos por baixo!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^ «Os Robalões rebentam quando são atingidos por baixo!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Portuguese).
- ^ «Если ударить сдулю снизу, она лопнет!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Russian).
- ^ "Los Globoinks revientan si los golpeas desde abajo." – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ «Los Globoinks revientan si los golpeas desde abajo.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Spanish).
- ^ In-game name from "Valley Fulla Snootles" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ 「オッポーを引っぱってたおすと そのままフワッと とべる!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Japanese).
- ^ "拉伸尾尾并打倒后,就能轻飘飘地跳起!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Simplified Chinese).
- ^ 「拉動尾尾並打倒他後,就能輕飄飄地跳起!」– Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Traditional Chinese).
- ^ "Wanneer je een Taily verslaat door eraan te trekken, maak je daarna een mooie sprong!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Dutch).
- ^ « Si tu bats un Népendar en t'accrochant à lui, tu enchaîneras par un saut vers le haut! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Canadian French).
- ^ « Si vous battez un Népendar en vous accrochant à lui, vous enchaînerez par un saut vers le haut ! » – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (French).
- ^ „Besiegst du einen Baumel, indem du an ihm ziehst, katapultiert dich das nach oben.“ – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (German).
- ^ «Se elimini un Codino tirandogli la coda, eseguirai un salto verso l'alto!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Italian).
- ^ "꼬리잉을 당겨서 쓰러뜨리면 그대로 붕 뛰어오를 수 있다!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Korean).
- ^ "Quando você derrota um Caulino dando um puxão nele, receberá um impulso a seguir!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^ «Quando derrotas um Caulino ao puxar a cauda, vais conseguir um bom salto a seguir!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Portuguese).
- ^ «Если вы победите уську, потянув за него, то после этого вы подпрыгните вверх.» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Russian).
- ^ "Si tiras de una Colguiana, además de derrotarla,¡pegarás un buen salto!" – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (Latin American Spanish).
- ^ «Si tiras de una Colguiana, además de derrotarla,¡pegarás un buen salto!» – Loading-screen tip (20 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder by Nintendo EPD (Ver. 1.0.2). Nintendo (European Spanish).
- ^ In-game name from "Gnawsher Lair" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ In-game name from "Maw-Maw Mouthful" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ Nintendo France (August 31, 2023). Super Mario Bros. Wonder Direct – 31/08/2023 (26:11). French. Retrieved February 21, 2026 from YouTube.
- ^ In-game name from "Where the Rrrumbas Rule" in Super Mario Bros. Wonder.
- ^ In-game name from "Raarghs in the Ruins" in Super Mario Bros. Wonder.