User:Scrooge200/Sandbox2
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Going down the article...
- There is a very comprehensive plot section with images.
- I am especially proud of the gameplay detail. This includes intricate detail on important mechanics that are not explained by the game itself, and I have not seen elaborated on anywhere else on the Internet. This includes partner accuracy values, what exactly angry enemies do (the game explicitly gives you incorrect information about this), how Clear Bonuses work, how to instakill enemies with a First Strike, and how to get accessory discounts.
- I have recently overhauled the Koopa Troop/misc characters, enemies, and Paper Macho sections to have more information rather than just being galleries or bullet-pointed lists.
- There is a full list of objects separated by category, and a similar list for obstacles.
- No missing images are present on the article, and a majority of them are high quality. We also have some excellent custom renders courtesy of Zaku, such as File:PMTOK Timer Extender icon render.png and File:PMTOK Hint Envelope render.png.
- Release dates, foreign names, and age ratings are sourced per recent policy.
- The game has a comprehensive gallery and a complete sound test article.
- Add a promotion section with Play Nintendo, the Treehouse livestream, some of the tie-in merchandise in Japan, the UK pre-order bonuses, etc.
- Sales section should probably be more
- Should the lead be expanded more?
- This is a featured article on Wikipedia as well
- Needs to have more quotes
- What to do with "other species"?
| Name and description | Image | Bosses | Enemies | Collectibles |
|---|---|---|---|---|
A lush, green forest in the mountains, which contains sentient trees. |
|
List of Paper Mario: The Origami King enemy formations...
- Enemy position will not be accounted for since a major part of the game is arranging them in different formations
- Scene?
- Triggered by?
- Enemies on the board?
- Wave Battle?
- Battle theme
- Base Clear Bonus
- Mechakoopa chance
THE MULTIMEDIA BREAKDOWN: Which games have pages, and how complete are they?
Not including stuff like Luigi's Hammer Toss, Super Mario Attack, or Stargazer, let's be real here
Little or no content
- Multimedia:Diddy Kong Racing: no music (this game's soundtrack rocks, can we get this up here?)
- Multimedia:DK: Jungle Climber: two sounds... nobody loves this game :(
- Multimedia:Donkey Kong 64
- Multimedia:Donkey Kong Barrel Blast
- Multimedia:Donkey Kong Country Returns
- Multimedia:Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (Wii)
- Multimedia:Mario & Sonic at the Olympic Winter Games (Wii)
- Multimedia:Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games
- Multimedia:Mario Golf: Toadstool Tour
Needs a bit more work
- Multimedia:Captain Toad: Treasure Tracker: needs descriptions and a handful of tracks
- Multimedia:Dance Dance Revolution: Mario Mix: has all the in-game level tracks but I'd assume there's more that need to be added
- Multimedia:Donkey Kong: Atari has nearly no tracks, Arcade and NES are fine
- Multimedia:Donkey Kong 3: needs more for the NES version
- Multimedia:Donkey Kong Country: SNES is good but needs more for GBC and GBA
- Multimedia:Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest: SNES is good but needs more for GBA
- Multimedia:Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!: SNES is good but needs more for GBA
- Multimedia:Donkey Kong Country: Tropical Freeze: mostly done, just a few tracks missing
- Multimedia:Luigi's Mansion: Dark Moon: doesn't seem complete?
- Multimedia:Mario Golf: Advance Tour
- Multimedia:Mario is Missing!
- Multimedia:Mario Hoops 3-on-3
- Multimedia:Mario Kart Arcade GP 2 (do these games have menu music?)
- Multimedia:Mario Kart Arcade GP DX
- Multimedia:Mario Kart DS
- Multimedia:Mario Kart Wii
- Multimedia:Mario Kart: Double Dash!!
Completed media pages
- Multimedia:DK: King of Swing
- Multimedia:Donkey Kong (Game Boy)
- Multimedia:Donkey Kong 3: Dai Gyakushū
- Multimedia:Donkey Kong Jr.
- Multimedia:Donkey Kong Land III
- Multimedia:Dr. Mario
- Multimedia:Dr. Mario 64
- Multimedia:Dr. Mario Online Rx
- Multimedia:Fortune Street
- Multimedia:Hotel Mario
- Multimedia:Itadaki Street DS
- Multimedia:Luigi's Mansion
- Multimedia:Mario & Luigi: Bowser's Inside Story
- Multimedia:Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey
- Multimedia:Mario & Luigi: Dream Team
- Multimedia:Mario & Luigi: Paper Jam
- Multimedia:Mario & Luigi: Partners in Time
- Multimedia:Mario & Luigi: Superstar Saga
- Multimedia:Mario & Luigi: Superstar Saga + Bowser's Minions
- Multimedia:Mario & Wario
- Multimedia:Mario Kart 7
- Multimedia:Mario Kart 8
- Multimedia:Mario Kart 8 Deluxe
- Multimedia:Mario Kart 64
- Multimedia:Mario Kart Arcade GP
- Multimedia:Mario Kart Tour
- Multimedia:Mario Kart: Super Circuit
- Multimedia:Mario Paint
- Multimedia:Mario Party
- Multimedia:Mario Party 2
- Multimedia:Mario Party 3
- Multimedia:Mario Party 4
- Multimedia:Mario Party 5
- Multimedia:Mario Party 6
- Multimedia:Mario Party 7
- Multimedia:Mario Party 8
- Multimedia:Mario Party 9
- Multimedia:Mario Party 10
- Multimedia:Mario Party Advance
- Multimedia:Mario Party DS
- Multimedia:Mario Party Superstars
- Multimedia:Mario Party-e
- Multimedia:Mario Party: Island Tour
- Multimedia:Mario Party: The Top 100
- Multimedia:Mario Pinball Land
- Multimedia:Mario Power Tennis
- Multimedia:Mario Sports Mix
- Multimedia:Mario Sports Superstars
- Multimedia:Mario Super Sluggers
- Multimedia:Mario Superstar Baseball
- Multimedia:Mario Tennis (Nintendo 64)
- Multimedia:Mario Tennis Aces
- Multimedia:Mario Tennis Open
- Multimedia:Mario Tennis: Power Tour
- Multimedia:Mario vs. Donkey Kong
- Multimedia:Mario vs. Donkey Kong: Mini-Land Mayhem!
- Multimedia:Mario vs. Donkey Kong: Minis March Again!
- Multimedia:Mario vs. Donkey Kong: Tipping Stars
- Multimedia:Mario's Super Picross
- Multimedia:Mario's Time Machine
- Multimedia:Mini Mario & Friends: amiibo Challenge
- Multimedia:New Super Mario Bros.
- Multimedia:New Super Mario Bros. 2
- Multimedia:New Super Mario Bros. U
- Multimedia:New Super Mario Bros. Wii
- Multimedia:Nintendo Land
- Multimedia:Paper Mario
- Multimedia:Paper Mario: Color Splash
- Multimedia:Paper Mario: Sticker Star
- Multimedia:Paper Mario: The Thousand-Year Door
- Multimedia:Picross 2
- Multimedia:Princess Peach: Showtime!
- Multimedia:Puzzle & Dragons: Super Mario Bros. Edition
- Multimedia:Super Mario 3D Land
- Multimedia:Super Mario 3D World
- Multimedia:Super Mario 3D World + Bowser's Fury
- Multimedia:Super Mario 64
- Multimedia:Super Mario 64 DS
- Multimedia:Super Mario Advance
- Multimedia:Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3
- Multimedia:Super Mario All-Stars
- Multimedia:Super Mario Bros.
- Multimedia:Super Mario Bros. 2
- Multimedia:Super Mario Bros. 3
- Multimedia:Super Mario Bros. Special
- Multimedia:Super Mario Bros. Wonder
- Multimedia:Super Mario Galaxy
- Multimedia:Super Mario Galaxy 2
- Multimedia:Super Mario Kart
- Multimedia:Super Mario Land
- Multimedia:Super Mario Land 2: 6 Golden Coins
- Multimedia:Super Mario Maker
- Multimedia:Super Mario Maker 2
- Multimedia:Super Mario Party
- Multimedia:Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars
- Multimedia:Super Mario Run
- Multimedia:Super Mario Sunshine
- Multimedia:Super Mario World
- Multimedia:Super Mario World 2: Yoshi's Island
- Multimedia:Super Mario World: Super Mario Advance 2
- Multimedia:Super Paper Mario
- Multimedia:Super Princess Peach
- Multimedia:Super Smash Bros. Brawl
- Multimedia:Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U
- Multimedia:Super Smash Bros. Melee
- Multimedia:Tetris & Dr. Mario
- Multimedia:Tetris Attack
- Multimedia:The Super Mario Bros. Movie
- Multimedia:Wario Land 4
- Multimedia:Wario Land II
- Multimedia:Wario Land: Super Mario Land 3
- Multimedia:Wario World
- Multimedia:WarioWare Gold
- Multimedia:WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!
- Multimedia:WarioWare, Inc.: Mega Party Game$!
- Multimedia:WarioWare: D.I.Y.
- Multimedia:WarioWare: Touched!
- Multimedia:WarioWare: Twisted!
- Multimedia:Wii
- Multimedia:Wrecking Crew
- Multimedia:Wrecking Crew '98
- Multimedia:Yoshi Topsy-Turvy
- Multimedia:Yoshi Touch & Go
- Multimedia:Yoshi's Cookie
- Multimedia:Yoshi's Island: Super Mario Advance 3
- Multimedia:Yoshi's New Island
- Multimedia:Yoshi's Safari
- Multimedia:Yoshi's Story
- Multimedia:Yume Kōjō: Doki Doki Panic
Origami King Item Multilang Profiles
- Item description:
- English:
Stronger and shinier than your regular, everyday hammer. - Other languages:
- Japanese:
ちかくの テキを たたいて こうげきする けっこう つよくなった - Chinese (simplified):
敲打攻击 附近敌人的锤子。 威力相当强大。 - Chinese (traditional):
變得很強的鎚子, 可敲擊附近的敵人。 - Dutch:
Sterker en glimmender dan de gewone hamer en mept ook harder. - French:
Plus puissant que le modèle de base, pour les ennemis proches. - German:
Stärker und stylisher als der gewöhnliche Alltagshammer. - Italian:
Più forte e luccicoso del martello standard. - Korean:
근처의 적을 두드려서 공격하는 제법 강해진 해머. - Spanish:
Versión más potente y lustrosa del martillo estándar.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
An extremely strong and fancy hammer. Deals big damage! - Other languages:
- Japanese:
ちかくの テキを たたいて こうげきする とっても つよくなった - Chinese (simplified):
敲打攻击 附近敌人的锤子。 威力十分强大。 - Chinese (traditional):
變得非常強的鎚子, 可敲擊附近的敵人。 - Dutch:
Een zeer krachtige hamer die heel erg hard aankomt! - French:
Plus puissant que le modèle brillant, pour les ennemis proches. - German:
Ein extrem starker und schicker Hammer. Äußerst mächtig! - Italian:
Un martello molto potente e luccicoso. Infligge danni enormi! - Korean:
근처의 적을 두드려서 공격하는 무척 강해진 해머. - Spanish:
Herramienta potente y elegante que inflige mucho daño.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The strongest and fanciest hammer in the game. - Other languages:
- Japanese:
ちかくの テキを たたいて こうげきする すっごく つよくなった - Chinese (simplified):
敲打攻击 附近敌人的锤子。 威力非常强大。 - Chinese (traditional):
變得超強的鎚子, 可敲擊附近的敵人。 - Dutch:
Een hamer van het sterkste en meest schitterende soort. - French:
Le modèle le plus fort pour attaquer les ennemis proches. - German:
Der stärkste Hammer überhaupt – und der hübscheste dazu! - Italian:
Il martello più potente e stiloso di tutti! - Korean:
근처의 적을 두드려서 공격하는 굉장히 강해진 해머. - Spanish:
El martillo más potente y elegante en todo el juego.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A hammer that you can throw for long-range attacks. - Other languages:
- Japanese:
ポイっと なげて とおくに こうげきする ハンマー - Chinese (simplified):
可以嘭地投掷出去 攻击远处敌人的 锤子。 - Chinese (traditional):
隨手一丟,可攻擊 遠處敵人的鎚子。 - Dutch:
Een hamer waarmee je vijanden ook van ver neer kan meppen. - French:
Modèle à lancer, pour frapper à distance. - German:
Wirf diesen Hammer, um weiter entfernte Gegner zu treffen. - Italian:
Un martello che puoi lanciare per colpire i nemici più lontani. - Korean:
휙 던져서 멀리까지 공격하는 해머. - Spanish:
Martillo arrojadizo que permite atacar a distancia.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A stronger option for long-range hammer attacks. - Other languages:
- Japanese:
ポイっと なげて とおくに こうげきする つよいほうのハンマー - Chinese (simplified):
可以嘭地投掷出去 攻击远处敌人的 锤子。威力强大。 - Chinese (traditional):
隨手一丟,可攻擊 遠處敵人的強化版 鎚子。 - Dutch:
Een sterkere variant van de hamer die kan meppen op afstand. - French:
Modèle à lancer, pour une frappe à longue portée puissante. - German:
Ein stärkerer Hammer für knallharte Angriffe aus der Ferne. - Italian:
Un martello più forte per attacchi a lunga gittata. - Korean:
휙 던져서 멀리까지 공격하는 강한 해머. - Spanish:
Arma arrojadiza para atacar a distancia con más potencia.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A hammer that blazes with flames when whacking an enemy. - Other languages:
- Japanese:
テキを たたくと ほのおがでる あついハンマー - Chinese (simplified):
敲打敌人时 会放出火焰的 炽热锤子。 - Chinese (traditional):
敲擊敵人時會出現 火焰的火熱鎚子。 - Dutch:
Een hamer die met vlammen je vijanden verschroeit. - French:
Modèle qui crache des flammes quand on frappe l'ennemi avec. - German:
Dieser Hammer ist Feuer und Flamme, wenn er Gegner trifft. - Italian:
Un martello che prende fuoco quando colpisci i nemici. - Korean:
적을 두드리면 불꽃이 나오는 뜨거운 해머. - Spanish (Latin America):
Herramienta que se envuelve en llamas al golpear a un rival. - Spanish (Spain):
Herramienta que se envuelve en llamas al atizar.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A hammer that crackles with ice when whacking foes. - Other languages:
- Japanese:
テキを たたくと こおりがでる つめたいハンマー - Chinese (simplified):
敲打敌人时 会放出冰霜的 冰冷锤子。 - Chinese (traditional):
敲擊敵人時會出現 冰塊的冰冷鎚子。 - Dutch:
Een hamer die met ijzige meppen je vijanden bevriest. - French:
Modèle qui crache de la glace quand on frappe l'ennemi avec. - German:
Dieser frostige Hammer erwischt deine Gegner eiskalt. - Italian:
Un martello che si congela quando colpisci i nemici. - Korean:
적을 두드리면 얼음이 나오는 차가운 해머. - Spanish (Latin America):
Herramienta que desprende hielo al golpear a un rival. - Spanish (Spain):
Herramienta que desprende hielo al atizar.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A useful item that can restore Mario's health anytime. - Other languages:
- Japanese:
おなじみの キノコ つかうと たいりょくが すこし かいふくする - Chinese (simplified):
熟悉的蘑菇, 使用后可以 回复少量体力。 - Chinese (traditional):
常見的蘑菇, 使用後可稍微回復 體力。 - Dutch:
Een handig voorwerp dat een toegetakelde Mario beter maakt. - French:
Un champi réparateur pour récupérer des PV quand vous le voulez. - German:
Ein praktischer Pilz, der Marios KP jederzeit auffüllt. - Italian:
Un utile oggetto che ripristina un po' della salute di Mario. - Korean:
친숙한 버섯. 사용하면 체력이 조금 회복된다. - Spanish (Latin America):
Objeto útil que recupera un poco de VIT. - Spanish (Spain):
Socorrido objeto que recupera algunos PC.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A shiny Mushroom that restores even more health. - Other languages:
- Japanese:
キラっとした キノコ つかうと たいりょくが かいふくする - Chinese (simplified):
闪亮的蘑菇, 使用后可以 回复体力。 - Chinese (traditional):
閃亮的蘑菇, 使用後可回復體力。 - Dutch:
De glanzende variant die ook wat grotere kreukels gladtrekt. - French:
Un champi brillant pour récupérer plus de PV quand il le faut. - German:
Ein glitzernder Pilz, der noch mehr von Marios KP auffüllt. - Italian:
Un fungo luccicoso che ripristina ancora più salute. - Korean:
반짝이는 버섯. 사용하면 체력이 회복된다. - Spanish (Latin America):
Objeto reluciente que recupera bastante VIT. - Spanish (Spain):
Objeto reluciente que recupera bastantes PC.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A dazzling Mushroom that restores a huge amount of health. - Other languages:
- Japanese:
キラキラした キノコ つかうと たいりょくが たくさん かいふくする - Chinese (simplified):
闪亮亮的蘑菇, 使用后可以 回复大量体力。 - Chinese (traditional):
閃亮亮的蘑菇, 使用後可大量回復 體力。 - Dutch:
Er is geen scheur die deze paddenstoel niet kan herstellen! - French:
Un champi chatoyant pour récupérer encore plus de PV au besoin. - German:
Dieser schillernde Pilz füllt massenweise KP auf! - Italian:
Un fungo abbacinante che ripristina gran parte della salute. - Korean:
반짝반짝한 버섯. 사용하면 체력이 크게 회복된다. - Spanish (Latin America):
Objeto luminoso que recupera un montón de VIT. - Spanish (Spain):
Objeto luminoso que recupera un montón de PC.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Automatically revives Mario if he falls in a battle. - Other languages:
- Japanese:
バトルで まけたとき いちどだけ ふっかつ できる - Chinese (simplified):
使用后可以在 战斗失败时复活, 仅限一次。 - Chinese (traditional):
戰鬥失敗時有一次 復活的機會。 - Dutch:
Deze paddenstoel brengt Mario weer tot leven als hij verliest. - French:
Vous ranime une fois si vous perdez tous vos PV en combat. - German:
Belebt Mario ganz von selbst wieder, wenn er im Kampf unterliegt. - Italian:
Riporta subito in vita Mario se viene sconfitto in battaglia. - Korean:
배틀에서 패배했을 때 단 한 번 부활할 수 있다. - Spanish (Latin America):
Revive a Mario de forma automática si cae en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A pack of three Mushrooms. Buy in bulk and save! - Other languages:
- Japanese:
キノコ 3個入り セット価格で ちょっと お得な ねだん - Chinese (simplified):
包含3个蘑菇的 组合。价格上稍微 优惠了一点。 - Chinese (traditional):
3個一組的蘑菇, 價格比較划算。 - Dutch:
Deze verpakking met drie paddenstoelen is iets voordeliger. - French (Canada):
Trois champignons vendus en lot, c'est plus économique! - French (France):
Trois champignons vendus en lot, c'est plus économique ! - German:
Drei Pilze im günstigen Sparpack. Ein kluger Griff für Pilzfreunde! - Italian:
Un pacchetto di tre funghi. Una bella convenienza! - Korean:
버섯 3개들이 세트 가격으로 조금 저렴한 가격. - Spanish (Latin America):
Paquete de ahorro de tres champiñones. - Spanish (Spain):
Pack de ahorro de tres champiñones.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A pack of three Fire Flowers. Buy in bulk and save! - Other languages:
- Japanese:
ファイアフラワー3本を まとめた お得なセット - Chinese (simplified):
包含3朵火之花的 优惠组合。 - Chinese (traditional):
3朵火之花的組合, 價格更超值! - Dutch:
Deze verpakking met drie vuurbloemen is net wat voordeliger. - French (Canada):
Trois fleurs de feu vendues en lot, c'est plus économique! - French (France):
Trois fleurs de feu vendues en lot, c'est plus économique ! - German:
Drei Feuerblumen im günstigen Sparpack. Ein heißes Angebot! - Italian:
Un pacchetto di tre fiori di fuoco. La convenienza scotta! - Korean:
파이어플라워 3개를 하나로 모은 스페셜 세트. - Spanish (Latin America):
Paquete de ahorro de tres flores de fuego. - Spanish (Spain):
Pack de ahorro de tres flores de fuego.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A pack of three Ice Flowers. Buy in bulk and save! - Other languages:
- Japanese:
アイスフラワー3本を まとめた お得なセット - Chinese (simplified):
包含3朵冰之花的 优惠组合。 - Chinese (traditional):
3朵冰之花的組合, 價格更超值! - Dutch:
Deze verpakking met drie ijsbloemen is net wat voordeliger. - French (Canada):
Trois fleurs de glace vendues en lot, c'est plus économique! - French (France):
Trois fleurs de glace vendues en lot, c'est plus économique ! - German:
Drei Eisblumen im günstigen Sparpack. Mehr Eis zum Preis! - Italian:
Un pacchetto di tre fiori di ghiaccio. Brrr, che convenienza! - Korean:
아이스플라워 3개를 하나로 모은 스페셜 세트. - Spanish (Latin America):
Paquete de ahorro de tres flores de hielo. - Spanish (Spain):
Pack de ahorro de tres flores de hielo.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Six Mushrooms in a pack. The most frugal fungi available! - Other languages:
- Japanese:
いつでも どこでも かいふくは おまかせ キノコ6個のセット - Chinese (simplified):
助你随时随地安心 回复体力。包含6个 蘑菇的组合。 - Chinese (traditional):
6個一組的蘑菇, 讓你無論何時何地都 能回復! - Dutch:
Voordeliger dan deze verpakking van zes zul je nergens vinden. - French (Canada):
Six champis à la fois! Récupérez des PV où et quand vous voulez. - French (France):
Six champis à la fois ! Récupérez des PV où et quand vous voulez. - German:
Sechs Pilze in einer Packung. Sechsmal satter gespart! - Italian:
Sei funghi in un colpo solo. Un bel bottino! - Korean:
언제 어디서든 회복할 수 있는 버섯 6개들이 세트. - Spanish (Latin America):
Paquete de ahorro de media docena de champiñones. - Spanish (Spain):
Pack de ahorro de media docena de champiñones.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A pack of three Shiny Mushrooms. Buy in bulk and save! - Other languages:
- Japanese:
キラリとひかる キノコをまとめた おトクな セット - Chinese (simplified):
包含许多闪亮蘑菇的 优惠组合。 - Chinese (traditional):
放了很多閃亮蘑菇 的超值組合。 - Dutch:
Deze drie glimmende paddenstoelen zijn samen voordeliger. - French (Canada):
Trois champis brillants vendus en lot, c'est plus économique! - French (France):
Trois champis brillants vendus en lot, c'est plus économique ! - German:
Drei Glitzer-Pilze im günstigen Sparpack. Ein glänzender Griff! - Italian:
Include tre funghi lucenti. Conveniente e luccicoso! - Korean:
반짝하고 빛나는 버섯을 모은 스페셜 세트. - Spanish (Latin America):
Paquete de ahorro de tres champiñones brillosos. - Spanish (Spain):
Pack de ahorro de tres champiñones brillantes.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Shakes the ground, dealing damage to all enemies. - Other languages:
- Japanese:
じめんを ゆらして、 テキぜんたいに ダメージをあたえる - Chinese (simplified):
震动地面,对全体 敌人造成伤害。 - Chinese (traditional):
搖動地面, 對全體敵人 造成傷害。 - Dutch:
Doet de aarde wild beven en raakt zo je tegenstanders. - French:
Fait trembler le sol et inflige des dégâts à tous les ennemis. - German:
Lässt den Boden erbeben und schadet dabei allen Gegnern. - Italian:
Fa tremare la terra, infliggendo danni a tutti i nemici. - Korean:
땅을 흔들어서 적 전원에게 대미지를 가한다. - Spanish (Latin America):
Hace temblar el suelo e inflige daño a todos los oponentes. - Spanish (Spain):
Hace temblar el suelo e inflige daño a todos los enemigos.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Use this to throw fireballs at enemies in a straight line. - Other languages:
- Japanese:
ファイアボールを 1れつぶんのテキに なげつける - Chinese (simplified):
向1列敌人 投掷火球。 - Chinese (traditional):
投擲火球 攻擊1列的敵人。 - Dutch:
Gooi in een rechte lijn vuurballen naar je vijanden. - French:
Lance des boules de feu ordinaires sur une rangée d'ennemis. - German:
Beschießt eine Reihe Gegner mit lodernden Feuerbällen. - Italian:
Usalo per lanciare palle di fuoco ai nemici messi in fila. - Korean:
파이어볼을 한 줄로 늘어선 적에게 집어 던진다. - Spanish:
Lanza bolas de fuego a los rivales en fila.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Throws stronger fireballs at enemies in a straight line. - Other languages:
- Japanese:
つよいファイアボールを 1れつぶんのテキに なげつける - Chinese (simplified):
向1列敌人投掷 威力强大的火球。 - Chinese (traditional):
投擲強力火球 攻擊1列的敵人。 - Dutch:
Gooi in een rechte lijn nog hetere vuurballen naar je vijanden. - French:
Lance de puissantes boules de feu sur une rangée d'ennemis. - German:
Beschießt eine Reihe Gegner mit besonders starken Feuerbällen. - Italian:
Lancia palle di fuoco più potenti ai nemici messi in fila. - Korean:
강한 파이어볼을 한 줄로 늘어선 적에게 집어 던진다. - Spanish:
Lanza bolas de fuego más potentes a los rivales en fila.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Use this to throw ice balls at enemies in a straight line. - Other languages:
- Japanese:
アイスボールを 1れつぶんのテキに なげつける - Chinese (simplified):
向1列敌人 投掷冰球。 - Chinese (traditional):
投擲冰球 攻擊1列的敵人。 - Dutch:
Gooi in een rechte lijn ijsballen naar je vijanden. - French:
Lance des boules de glace ordinaires sur une rangée d'ennemis. - German:
Beschießt eine Reihe Gegner mit klirrend kalten Eisbällen. - Italian:
Usalo per lanciare palle di ghiaccio ai nemici messi in fila. - Korean:
아이스볼을 한 줄로 늘어선 적에게 집어 던진다. - Spanish:
Lanza bolas de hielo a los rivales en fila.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Throws stronger ice balls at enemies in a straight line. - Other languages:
- Japanese:
つよいアイスボールを 1れつぶんのテキに なげつける - Chinese (simplified):
向1列敌人投掷 威力强大的冰球。 - Chinese (traditional):
投擲強力冰球 攻擊1列的敵人。 - Dutch:
Gooi in een rechte lijn nog hardere ijsballen naar je vijanden. - French:
Lance de puissantes boules de glace sur une rangée d'ennemis. - German:
Beschießt eine Reihe Gegner mit besonders mächtigen Eisbällen. - Italian:
Lancia palle di ghiaccio più potenti ai nemici messi in fila. - Korean:
강한 아이스볼을 한 줄로 늘어선 적에게 집어 던진다. - Spanish:
Lanza bolas de hielo más potentes a los rivales en fila.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A replica of the rock by the "Shellvation Is Near" offering box. - Other languages:
- Japanese:
ありがた岩の おたからフィギュア おみやげに さいてき - Chinese (simplified):
感恩石的宝物模型。 是赠送纪念品的 最佳选择。 - Chinese (traditional):
感恩石的寶物模型, 是送禮的最佳選擇。 - Dutch:
Een miniatuur-versie van de steen bij de schrijn van het schild. - French:
Mini-trésor du célèbre rocher, vendu comme souvenir en boutique. - German:
Eine Replika des Panzers der Erleuchtung. - Italian:
La replica della roccia vicino alla cassetta delle offerte "Cara pace nel mondo". - Korean:
감사암의 보물 모형. 선물로 안성맞춤. - Spanish (Latin America):
Réplica a escala de la roca que hay junto a la tienda de recuerditos. - Spanish (Spain):
Réplica a escala de la roca que hay junto a la tienda de regalos. ¡Ideal para regalar!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Koopa Troopas love this tiny Earth Vellumental figure! - Other languages:
- Japanese:
ノコノコたちに大人気! 土ガミ寺院 ご本尊の おたからフィギュア - Chinese (simplified):
深受慢慢龟们喜爱! 地神祇寺神祇尊像的 宝物模型。 - Chinese (traditional):
地神祇寺裡尊像的 寶物模型,在慢慢龜 之間很有人氣! - Dutch:
Koopa Troopa's zijn dol op dit mini-Aard-Origantje! - French:
Mini-trésor qui représente l'Espli de la Terre. Les Koopas l'adorent. - German:
Eine Figur des Erd-Pergamenton für die Hosentasche. - Italian:
I Koopa adorano questo modellino del Cartomagno della terra. - Korean:
엉금엉금에게 대인기! 땅의 사원 벽화 보물 모형. - Spanish:
Minipapelemental de tierra que adoran los Koopas.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
You can't stay in it, but it's an otherwise accurate model! - Other languages:
- Japanese:
ホテルを かたどった ゴージャスな おたからフィギュア - Chinese (simplified):
以皇家酒店 为原型制作的 豪华宝物模型。 - Chinese (traditional):
仿照皇家大飯店做出 來的豪華寶物模型。 - Dutch:
Te klein om in te overnachten, maar verder net echt! - French:
Mini-trésor de l'hôtel, représenté avec un luxe de détails. - German:
Übernachten wird schwierig, aber sonst stimmen alle Details! - Italian:
Le stanze sono un po' piccole, ma... resta un modellino ben fatto. - Korean:
호텔을 본떠 만든 화려하고 멋진 보물 모형. - Spanish:
Figura muy realista, aunque no puedas dormir en ella.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
What drama! It's a Collectible Treasure of Big Sho' Theater! - Other languages:
- Japanese:
はくりょく まんてん! OEDO大劇城の おたからフィギュア - Chinese (simplified):
魄力十足! 江户大戏院的 宝物模型。 - Chinese (traditional):
氣勢十足! 江戶大戲院的 寶物模型。 - Dutch:
De theatrale façade van de Schouwburcht, maar in het klein! - French:
Mini-trésor du théâtre qui ne laisse aucun spectateur insensible. - German:
Eine dramatisch verkleinerte Version des Shogun-Theaters. - Italian:
Il pathos è alle stelle con questo modellino del Teatro Shogun! - Korean:
박력 만점! 단풍 대극장 보물 모형. - Spanish:
Réplica a escala del icónico edificio del Parque Samurái.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Perfectly captures the team spirit of a Shangri-Spa Toad. - Other languages:
- Japanese:
さいげんど 100%な てんくうキノピオの おたからフィギュア - Chinese (simplified):
100%完全重现 天空奇诺比奥的 宝物模型。 - Chinese (traditional):
100%完整重現 天空奇諾比奧的 寶物模型。 - Dutch:
Vereeuwigt op schaal de teamgeest van de Sparadijs-Toad. - French (Canada):
Mini-trésor présentant le portrait fidèle d'un Toad de l'Archipel. - French (France):
Mini-trésor présentant le portrait fidèle d'un Toad d'Azur-les-Bains. - German:
Ein lebensechter Bad-Elysium-Toad. Man spürt den Teamgeist! - Italian:
Cattura al meglio lo spirito di squadra delle Terme Paradiso. - Korean:
재현도 100%의 하늘 키노피오 보물 모형. - Spanish:
Transmite la misma sensación de paz que los de verdad.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Everyone's favorite princess, as a cute Collectible Treasure. - Other languages:
- Japanese:
みんなの あこがれ ピーチ姫の 激レア おたからフィギュア - Chinese (simplified):
以万众崇拜的 桃花公主为原型的 珍贵宝物模型。 - Chinese (traditional):
以全民偶像 碧姬公主為原型的 稀有寶物模型。 - Dutch:
Een miniatuur van de meest geliefde prinses van het land. - French:
Mini-trésor très rare, figurant la princesse que tous adorent. - German:
Die beliebte Prinzessin als Schatz-Mini. Einfach entzückend! - Italian:
Un modellino della principessa più amata di tutte! - Korean:
모두의 롤 모델 피치공주 모양의 레어한 보물 모형. - Spanish (Latin America):
La princesa favorita de todos, ¡adorable y en tamaño miniatura! - Spanish (Spain):
La princesa favorita de todo el mundo, ¡en tamaño de bolsillo!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Gives you extra time to arrange enemies once battle starts. - Other languages:
- Japanese:
バトルが はじまると パズルの タイマーが のびる - Chinese (simplified):
战斗开始时, 拼板的计时器 时间会延长。 - Chinese (traditional):
戰鬥開始時, 拼板的計時器 時間會變久。 - Dutch:
Geeft je extra tijd om vijanden op te stellen tijdens gevechten. - French:
Augmente un peu le temps imparti pour disposer les ennemis en combat. - German:
Gibt dir mehr Zeit, um deine Gegner im Kampf anzuordnen. - Italian:
Ti dà un po' più di tempo per spostare i nemici nell'arena. - Korean:
배틀이 시작되면 퍼즐 타이머가 연장된다. - Spanish:
Da más tiempo para tus movimientos al inicio del combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Gives you even more time to arrange enemies in battle. - Other languages:
- Japanese:
バトルが はじまると パズルの タイマーが けっこう のびる - Chinese (simplified):
战斗开始时, 拼板的计时器 时间会大幅延长。 - Chinese (traditional):
戰鬥開始時, 拼板的計時器 時間會變很久。 - Dutch:
Geeft je zelfs nog meer tijd om vijanden perfect op te stellen. - French:
Augmente beaucoup le temps imparti pour disposer les ennemis en combat. - German:
Gibt dir viel mehr Zeit, um deine Gegner im Kampf anzuordnen. - Italian:
Ti dà ancora più tempo per spostare i nemici nell'arena. - Korean:
배틀이 시작되면 퍼즐 타이머가 꽤 연장된다. - Spanish:
Da aún más tiempo para tus movimientos al inicio del combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Gives you a ton of extra time to arrange enemies in battle. - Other languages:
- Japanese:
バトルが はじまると パズルの タイマーが ものすごく のびる - Chinese (simplified):
战斗开始时, 拼板的计时器 时间会巨幅延长。 - Chinese (traditional):
戰鬥開始時, 拼板的計時器 時間會變非常久。 - Dutch:
Geeft je zeeën aan extra tijd om vijanden perfect op te stellen. - French:
Augmente énormément le temps imparti pour disposer les ennemis en combat. - German:
Gibt dir enorm viel Zeit, um deine Gegner im Kampf anzuordnen! - Italian:
Ti dà molto più tempo per spostare i nemici nell'arena. - Korean:
배틀이 시작되면 퍼즐 타이머가 대폭 연장된다. - Spanish:
Da mucho más tiempo para tus movimientos al inicio del combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Reduces the amount of damage you take in battle a little bit. - Other languages:
- Japanese:
バトルで うける ダメージを へらしてくれる - Chinese (simplified):
减轻在战斗中 受到的伤害。 - Chinese (traditional):
可以減少在戰鬥時 所受的傷害。 - Dutch:
Vermindert de schade die Mario oploopt in gevechten. - French:
Réduit un peu la quantité de dégâts subis en combat. - German:
Lässt dich im Kampf ein bisschen weniger Schaden erleiden. - Italian:
Riduce leggermente i danni che subisci in battaglia. - Korean:
배틀에서 받는 대미지를 감소시켜 준다. - Spanish:
Reduce un poco el daño que sufres en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Reduces the amount of damage you take in battle by a lot. - Other languages:
- Japanese:
バトルで うける ダメージを けっこう へらしてくれる - Chinese (simplified):
大幅减轻在战斗中 受到的伤害。 - Chinese (traditional):
可以減少很多在戰鬥 時所受的傷害。 - Dutch:
Vermindert de schade die Mario oploopt in gevechten behoorlijk. - French:
Réduit beaucoup la quantité de dégâts subis en combat. - German:
Lässt dich im Kampf wesentlich weniger Schaden erleiden. - Italian:
Riduce abbastanza i danni che subisci in battaglia. - Korean:
배틀에서 받는 대미지를 꽤 감소시켜 준다. - Spanish:
Reduce bastante el daño que sufres en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Reduces the amount of damage you take in battle by a ton. - Other languages:
- Japanese:
バトルで うける ダメージを ものすごく へらしてくれる - Chinese (simplified):
巨幅减轻在战斗中 受到的伤害。 - Chinese (traditional):
可以減少非常多在 戰鬥時所受的傷害。 - Dutch:
Vermindert de schade die Mario oploopt in gevechten flink. - French:
Réduit énormément la quantité de dégâts subis en combat. - German:
Lässt dich im Kampf exorbitant weniger Schaden erleiden! - Italian:
Riduce di molto i danni che subisci in battaglia. - Korean:
배틀에서 받는 대미지를 대폭 감소시켜 준다. - Spanish:
Reduce un montón el daño que sufres en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Raises your HP a little bit during battle. - Other languages:
- Japanese:
バトルちゅう マリオの HPを ふやしてくれる - Chinese (simplified):
增加马力欧 战斗时的体力。 - Chinese (traditional):
可以增加瑪利歐 在戰鬥時的HP。 - Dutch:
Verhoogt je maximale HP een klein beetje tijdens gevechten. - French:
Augmente un peu les PV de Mario en combat. - German:
Erhöht deine KP im Kampf ein wenig. - Italian:
Aumenta leggermente i tuoi PV durante la battaglia. - Korean:
배틀 중 마리오의 HP를 증가시켜 준다. - Spanish (Latin America):
Aumenta un poco tu VIT. en combate. - Spanish (Spain):
Aumenta un poco tus PC en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Raises your HP a lot during battle. - Other languages:
- Japanese:
バトルちゅう マリオの HPを けっこう ふやしてくれる - Chinese (simplified):
大幅增加马力欧 战斗时的体力。 - Chinese (traditional):
可以增加很多瑪利歐 在戰鬥時的HP。 - Dutch:
Verhoogt je maximale HP aanzienlijk tijdens gevechten. - French:
Augmente beaucoup les PV de Mario en combat. - German:
Erhöht deine KP im Kampf erheblich. - Italian:
Aumenta abbastanza i tuoi PV durante la battaglia. - Korean:
배틀 중 마리오의 HP를 꽤 증가시켜 준다. - Spanish (Latin America):
Aumenta bastante tu VIT. en combate. - Spanish (Spain):
Aumenta bastante tus PC en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Raises your HP a ton during battle. - Other languages:
- Japanese:
バトルちゅう マリオの HPを ものすごく ふやしてくれる - Chinese (simplified):
巨幅增加马力欧 战斗时的体力。 - Chinese (traditional):
可以增加非常多 瑪利歐在戰鬥時的 HP。 - Dutch:
Verhoogt je maximale HP behoorlijk tijdens gevechten. - French:
Augmente énormément les PV de Mario en combat. - German:
Erhöht deine KP im Kampf exorbitant! - Italian:
Aumenta di molto i tuoi PV durante la battaglia. - Korean:
배틀 중 마리오의 HP를 대폭 증가시켜 준다. - Spanish (Latin America):
Aumenta un montón tu VIT. en combate. - Spanish (Spain):
Aumenta un montón tus PC en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Allows you to pick up confetti from farther away. - Other languages:
- Japanese:
とおくの カミッペラも ひろえるようになる - Chinese (simplified):
可以收集到 远处的神祇片。 - Chinese (traditional):
可收集到遠處的 神祇片。 - Dutch:
Maakt het mogelijk om snippers van ver weg op te pakken. - French:
Permet de ramasser les confettis même à distance. - German:
Zieht Schnipsel aus größerer Entfernung zu dir an. - Italian:
Ti permette di raccogliere coriandoli da più lontano. - Korean:
먼 곳의 종잇조각도 주울 수 있게 된다. - Spanish:
Permite recoger confeti desde más lejos.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Turns your confetti into cherry blossom petals. - Other languages:
- Japanese:
カミッペラが サクラの ハナビラに なる - Chinese (simplified):
将神祇片变成 樱花花瓣的样子。 - Chinese (traditional):
將神祇片變為櫻花 花瓣的模樣。 - Dutch:
Verandert je snippers in kersenbloesems. - French:
Transforme tous les confettis en pétales de cerisiers. - German:
Verwandelt deine Schnipsel in zarte Kirschblütenblätter. - Italian:
Trasforma i tuoi coriandoli in petali di fiori di ciliegio. - Korean:
종잇조각이 벚꽃잎으로 변한다. - Spanish:
Convierte tu confeti en pétalos de flor de cerezo.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Walk 10,000 steps with this and you'll be rewarded... - Other languages:
- Japanese:
10000歩あるくと イイコトが おきる - Chinese (simplified):
每走10000步 就会有好事发生。 - Chinese (traditional):
走滿10000步後 會有意外驚喜。 - Dutch:
Een beloning volgt als je hiermee 10.000 stappen zet... - French (Canada):
Marchez 10 000 pas avec ceci, vous aurez une récompense... - French (France):
Marchez 10000 pas avec ceci, vous aurez une récompense... - German:
10000 Schritte musst du gehen, um eine Belohnung zu sehen... - Italian:
Equipaggia questo oggetto, fai 10.000 passi e... sorpresa! - Korean:
10000보 걸으면 좋은 일이 생긴다. - Spanish:
Póntelo y camina 10 000 pasos para llevarte un premio.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Walk 10,000 steps to win a prize! Steps so far: <value 0> - Other languages:
- Japanese:
10000歩あるくと イイコトが おきる げんざい <value 0>歩 - Chinese (simplified):
每走10000步 就会有好事发生。 当前<value 0>步。 - Chinese (traditional):
走滿10000步後 會有意外驚喜。 目前走了<value 0>步。 - Dutch:
Zet 10.000 stappen en win een prijs! Huidig aantal: <value 0> - French (Canada):
Marchez 10 000 pas pour une récompense. (Jusqu'ici : <value 0> pas) - French (France):
Marchez 10000 pas pour une récompense. (Jusqu'ici : <value 0> pas) - German:
Für 10000 Schritte gibt's eine Belohnung! Schritte bisher: <value 0> - Italian:
Fai 10.000 passi per ottenere un premio. Passi fatti: <value 0>. - Korean:
10000보 걸으면 좋은 일이 생긴다. 현재: <value 0>보 - Spanish:
¡Camina 10 000 pasos y obtén un premio! Llevas <value 0>.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Makes a sound when you're near a hidden block. - Other languages:
- Japanese:
あたりに 隠しブロックが あると おとが なる - Chinese (simplified):
当附近 有隐藏砖块时, 会发出声音。 - Chinese (traditional):
身邊有隱藏磚塊時 會發出聲音。 - Dutch:
Rinkelt als er een verborgen blok in de buurt is. - French:
Émet un signal s'il y a un bloc secret à proximité. - German:
Klingelt, wenn ein versteckter Block in deiner Nähe ist. - Italian:
Emette un suono se c'è un blocco nascosto nei paraggi. - Korean:
주위에 투명블록이 있으면 소리로 알려 준다. - Spanish:
Emite un sonido cuando estás cerca de un bloque oculto.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Makes a sound when a Toad near you is in trouble. - Other languages:
- Japanese:
あたりに こまっている キノピオが いると おとが なる - Chinese (simplified):
当附近有陷入困境的 奇诺比奥时, 会发出声音。 - Chinese (traditional):
身邊有陷入麻煩的 奇諾比奧時 會發出聲音。 - Dutch:
Rinkelt als er in de buurt een Toad in de problemen zit. - French:
Émet un signal s'il y a un Toad en détresse à proximité. - German:
Klingelt, wenn in deiner Nähe ein Toad Hilfe braucht. - Italian:
Emette un suono se c'è un Toad nascosto nei paraggi. - Korean:
주변에 곤경에 빠진 키노피오가 있으면 소리로 알려 준다. - Spanish:
Emite un sonido si tienes cerca a algún Toad en apuros.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Makes a sound when a chest or Collectible Treasure is nearby. - Other languages:
- Japanese:
あたりに たからばこか おたからフィギュアが あると おとが なる - Chinese (simplified):
当附近有宝箱 或是宝物模型时, 会发出声音。 - Chinese (traditional):
身邊有寶箱 或是寶物模型時 會發出聲音。 - Dutch:
Rinkelt als er in de buurt een schatkist of miniatuur te vinden is. - French:
Émet un signal s'il y a un mini-trésor ou un coffre à proximité. - German:
Klingelt, wenn eine Schatzkiste oder ein Schatz-Mini nah ist. - Italian:
Emette un suono se c'è uno scrigno o un tesoro nei paraggi. - Korean:
주변에 보물상자나 보물 모형이 있으면 소리로 알려 준다. - Spanish:
Emite un sonido si tienes cerca algún cofre o miniatura.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Raises attack power for all of your allies for a little bit. - Other languages:
- Japanese:
バトルちゅう なかまの こうげきりょくが すこしだけ あがる - Chinese (simplified):
战斗时少量提高 同伴的攻击力。 - Chinese (traditional):
戰鬥時可稍微增加同 伴的攻擊力。 - Dutch:
Verhoogt de aanvalskracht van groepsleden. - French:
Augmente un peu la force d'attaque de vos alliés en combat. - German:
Erhöht die Angriffskraft aller Teammitglieder leicht. - Italian:
Aumenta leggermente la potenza d'attacco di tutta la squadra. - Korean:
배틀 중 아군의 공격력이 조금 상승한다. - Spanish (Latin America):
Aumenta la potencia de ataque de los aliados en combate. - Spanish (Spain):
Aumenta el poder ofensivo de los aliados en combate.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Changes hammering, jumping, and walking sounds for Mario. - Other languages:
- Japanese:
マリオが うごいた ときの おとを かえてくれる - Chinese (simplified):
改变马力欧做动作时 发出的声音。 - Chinese (traditional):
可改變瑪利歐在行動 時所發出的聲音。 - Dutch:
Verandert de geluiden die Mario maakt bij het springen en lopen. - French:
Modifie les sons pour le marteau, la marche et les sauts de Mario. - German:
Ändert die Geräusche beim Laufen, Springen und Hämmern. - Italian:
Quando Mario salta, cammina o martella sentirai suoni diversi. - Korean:
마리오가 움직일 때 나는 소리를 바꿔 준다. - Spanish:
Cambia los sonidos de Mario al andar, saltar y usar el martillo.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Gives you a 20% discount on weapons and items in shops. - Other languages:
- Japanese:
ぶきや アイテムの ねだんが 2割引き になる - Chinese (simplified):
使武器和道具的价格 打8折。 - Chinese (traditional):
可使武器與道具的 價格打8折。 - Dutch:
Krijg in winkels 20% korting op wapens en voorwerpen. - French (Canada):
Vous accorde 20 % de rabais sur les armes et objets des magasins. - French (France):
Vous accorde 20 % de remise sur les armes et objets des boutiques. - German:
Gewährt in Läden feine 20 % Rabatt auf Items und Ausrüstung! - Italian:
Armi e oggetti venduti nei negozi sono scontati del 20%. - Korean:
무기 및 아이템의 가격이 20% 할인된다. - Spanish:
Otorga un descuento del 20 % en objetos y armas en las tiendas.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Gives you a 30% discount on weapons and items in shops. - Other languages:
- Japanese:
ぶきや アイテムの ねだんが 3割引き になる - Chinese (simplified):
使武器和道具的价格 打7折。 - Chinese (traditional):
可使武器與道具的 價格打7折。 - Dutch:
Krijg in winkels 30% korting op wapens en voorwerpen. - French (Canada):
Vous accorde 30 % de rabais sur les armes et objets des magasins. - French (France):
Vous accorde 30 % de remise sur les armes et objets des boutiques. - German:
Gewährt in Läden tolle 30 % Rabatt auf Items und Ausrüstung! - Italian:
Armi e oggetti venduti nei negozi sono scontati del 30%. - Korean:
무기 및 아이템의 가격이 30% 할인된다. - Spanish:
Otorga un descuento del 30 % en objetos y armas en las tiendas.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Gives you a 50% discount on weapons and items in shops. - Other languages:
- Japanese:
ぶきや アイテムの ねだんが 半額 になる - Chinese (simplified):
使武器和道具的价格 打对折。 - Chinese (traditional):
可使武器與道具的 價格變半價。 - Dutch:
Krijg in winkels 50% korting op wapens en voorwerpen. - French (Canada):
Vous accorde 50 % de rabais sur les armes et objets des boutiques. - French (France):
Vous accorde 50 % de remise sur les armes et objets des boutiques. - German:
Gewährt in Läden irre 50 % Rabatt auf Items und Ausrüstung! - Italian:
Armi e oggetti venduti nei negozi sono scontati del 50%. - Korean:
무기 및 아이템의 가격이 50% 할인된다. - Spanish:
Otorga un descuento del 50 % en objetos y armas en las tiendas.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Increases running speed for a brief period of time. - Other languages:
- Japanese:
すこしのあいだ はしる はやさが はやくなる - Chinese (simplified):
在一小段时间内, 跑步速度变快。 - Chinese (traditional):
可在短時間內加快 跑步速度。 - Dutch:
Zorgt dat Mario voor korte tijd sneller kan rennen. - French:
Augmente la vitesse de vos déplacements pour un petit moment. - German:
Erhöht für kurze Zeit dein Lauftempo. - Italian:
Aumenta la velocità della corsa per un breve periodo. - Korean:
잠시 동안 달리는 속도가 빨라진다. - Spanish:
Aumenta durante un tiempo la velocidad al correr.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Decreases running speed for a brief period of time. - Other languages:
- Japanese:
すこしのあいだ はしる はやさが おそくなる - Chinese (simplified):
在一小段时间内, 跑步速度变慢。 - Chinese (traditional):
可在短時間內減慢 跑步速度。 - Dutch:
Zorgt dat Mario voor korte tijd minder snel kan rennen. - French:
Diminue la vitesse de vos déplacements pour un petit moment. - German:
Senkt für kurze Zeit dein Lauftempo. - Italian:
Diminuisce la velocità della corsa per un breve periodo. - Korean:
잠시 동안 달리는 속도가 느려진다. - Spanish:
Disminuye durante un tiempo la velocidad al correr.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A fully revitalized Soul Seed. Give it to Ol' Grandsappy! - Other languages:
- Japanese:
泉のパワーで元気に なったタネ。デクじいに 食べさせてあげよう! - Chinese (simplified):
借由泉水的力量 获得了活力的种子。 拿给德库爷爷吃吧! - Chinese (traditional):
藉由泉水的力量而 恢復活力的種子。 拿給德庫爺爺吃吧! - Dutch:
Dit zielzaadje is weer als nieuw, ga er mee naar vadertje Stronk! - French (Canada):
La graine a retrouvé sa vigueur. Donnez-la vite au Vénérable! - French (France):
La graine a retrouvé sa vigueur. Donnez-la vite au Vénérable ! - German:
Ein frisch belebtes Korn für Gevatter Stumpfenstrunk! - Italian:
Seme rinvigorito dal potere della fonte. Dallo a Nonno Fusto. - Korean:
건강을 되찾은 씨앗. 큰나무 할아버지에게 가져가자! - Spanish (Latin America):
Una semilla llena de vitalidad. ¡Llévasela al viejo Savino! - Spanish (Spain):
Una semilla llena de vitalidad. ¡Llévasela a don Tronquelio!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A seed that seems to be shriveled up for lack of water. - Other languages:
- Japanese:
金色の実からでてきた タネ。水分ぶそくで ひからびている。 - Chinese (simplified):
金色果实里的种子。 由于水分不足, 变得干巴巴的。 - Chinese (traditional):
金色果實中掉出來的 種子,由於水分不足 而變得乾巴巴的。 - Dutch:
Een verschrompeld zaadje. Het heeft dringend water nodig. - French (Canada):
La graine d'un fruit doré, toute flétrie par le manque d'eau. - French (France):
La graine d'un fruit doré, toute flétrie par le manque d'eau. - German:
Ein Korn, das wegen Wassermangels ganz verschrumpelt ist. - Italian:
Seme del frutto d'oro. Sembra un po' secco. Si potrà reidratare? - Korean:
금색 열매에서 나온 씨앗. 수분 부족으로 바짝 말라 있다. - Spanish (Latin America):
Semilla que parece arrugada debido a la deshidratación. - Spanish (Spain):
Semilla que parece arrugada debido a la deshidratación.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A faded Fire Flower. Would watering it restore its potency? - Other languages:
- Japanese:
しおれてしまった ファイアフラワー。 水をあげると元気に…? - Chinese (simplified):
枯萎的火之花。 给它浇水就能 让它恢复活力……? - Chinese (traditional):
枯萎的火之花, 澆水後或許能讓 他恢復活力……? - Dutch:
Zou water deze verwelkte vuurbloem kunnen herstellen? - French (Canada):
Une fleur bien flétrie... L'eau lui rendra-t-elle toute sa puissance? - French (France):
Une fleur bien flétrie... L'eau lui rendra-t-elle toute sa puissance ? - German:
Ob Wasser diese welke Feuerblume neu beleben kann? - Italian:
Un fiore di fuoco un po' appassito. Gli servirà... dell'acqua? - Korean:
시들어버린 파이어플라워. 물을 주면 건강해질까…? - Spanish (Latin America):
Una flor que ha visto días mejores. Quizá necesite agua. - Spanish (Spain):
Una flor que ha visto días mejores. Quizá necesite agua.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A shriveled Mushroom. Water it to return it to its original form. - Other languages:
- Japanese:
ひからびているキノコ。 水でもどしてあげよう。 - Chinese (simplified):
干枯的蘑菇。 浇点水让它复原吧。 - Chinese (traditional):
乾巴巴的蘑菇, 用水讓他恢復吧。 - Dutch:
Water maakt deze paddenstoel vast weer als nieuw. - French (Canada):
À plonger dans l'eau pour qu'il retrouve son état originel. - French (France):
À plonger dans l'eau pour qu'il retrouve son état originel. - German:
Ein vertrockneter Pilz. Wässere ihn, um ihn wiederherzustellen! - Italian:
Un fungo avvizzito. Un po' d'acqua lo riporterà in forma. - Korean:
바짝 마른 버섯. 물로 되돌려 놓자. - Spanish (Latin America):
Un champiñón seco. Quizá un poco de agua lo anime. - Spanish (Spain):
Un champiñón mustio. Quizá un poco de agua lo anime.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A hook for accessing Graffiti Underground in Toad Town. - Other languages:
- Japanese:
赤レンガ倉庫でみつけた 地下水路のマンホールを あけるためのフック。 - Chinese (simplified):
在红砖仓库找到的 能够撬起地下水道 圆孔盖的铁撬。 - Chinese (traditional):
在紅磚倉庫找到的 鐵撬,可撬起下水道 圓孔蓋。 - Dutch:
Een haak om een put mee te openen, zoals die in Toad-dorp. - French (Canada):
Cet outil donne accès aux Égouts Graffiti de Toadville. - French (France):
Cet outil donne accès aux Égouts Graffiti de Toadville. - German:
Ein Haken, der die Graffiti-Kanäle in Toad Town öffnet. - Italian:
Un uncino per entrare nel Sotterraneo Graffiti, a Borgo Toad. - Korean:
붉은 벽돌 창고에서 찾은, 맨홀을 열 수 있는 후크. - Spanish (Latin America):
Gancho que permite acceder a la red de alcantarillado. - Spanish (Spain):
Gancho que permite acceder a la red de alcantarillado.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The green Shell Stone, sold by a shady aboveground mole. - Other languages:
- Japanese:
ナゾのたたき売りが 売っていた、緑色の タートルボール。 - Chinese (simplified):
神秘小贩 不断地减价叫卖的 绿色乌龟球球。 - Chinese (traditional):
神秘叫賣商在賣 的綠色烏龜球球。 - Dutch:
De groene schildsteen die door een dubieuze mol verkocht werd. - French (Canada):
Cette gemme verte a été vendue par une Topi Taupe louche. - French (France):
Cette gemme verte a été vendue par une Topi Taupe louche. - German:
Die grüne Panzerkugel aus der Auktion eines dubiosen Maulwurfs. - Italian:
Articolo venduto da un negoziante un po' losco... - Korean:
수수께끼의 길거리 상인이 팔던 초록색의 터틀볼. - Spanish (Latin America):
Gema que vendía un topo sospechoso. - Spanish (Spain):
Gema que vendía un topo sospechoso.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The yellow Shell Stone, held by a very much alive Dry Bones. - Other languages:
- Japanese:
カベにうまった カロンがもっていた、 黄色いタートルボール。 - Chinese (simplified):
被埋在墙里的 碎碎龟持有的 黄色乌龟球球。 - Chinese (traditional):
埋在牆中的碎碎龜持 有的黃色烏龜球球。 - Dutch:
De gele schildsteen, voorheen van een levendige Dry Bones. - French (Canada):
Cette gemme jaune était détenue par un Skelex bien vivant. - French (France):
Cette gemme jaune était détenue par un Skelerex bien vivant. - German:
Die gelbe Panzerkugel aus den Fängen eines Knochentrockens. - Italian:
Apparteneva a un Tartosso pieno di vita. - Korean:
벽에 박힌 와르르가 갖고 있던 노란색의 터틀볼. - Spanish (Latin America):
Gema que estaba en posesión de un Huesitos muy vivo. - Spanish (Spain):
Gema que estaba en posesión de un Huesitos muy vivo.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The blue Shell Stone, fished from the belly of a Cheep Cheep. - Other languages:
- Japanese:
プクプクが丸のみ していた、青色の タートルボール。 - Chinese (simplified):
被泡泡鱼一口吞下的 蓝色乌龟球球。 - Chinese (traditional):
被泡泡魚吞進肚裡的 藍色烏龜球球。 - Dutch:
De blauwe schildsteen is uit de maag van Cheep Cheep gevist. - French (Canada):
Cette gemme bleue avait été avalée par un Aquazo. - French (France):
Cette gemme bleue avait été avalée par un Cheep Cheep. - German:
Die blaue Panzerkugel aus dem Bäuchlein eines Cheep-Cheeps. - Italian:
Trovata nella pancia di un Pesce Smack un po' troppo vorace. - Korean:
뽀꾸뽀꾸가 통째로 삼켰던 파란색의 터틀볼. - Spanish (Latin America):
Gema extraída de las fauces de un Cheep Cheep. - Spanish (Spain):
Gema extraída de las fauces de un Cheep Cheep.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The red Shell Stone, intercepted midpass from a soccer game. - Other languages:
- Japanese:
ハリボテヘイホーから パスカットでゲットした 赤いタートルボール。 - Chinese (simplified):
抢断了纸糊嘿呵的 传球后得到的 红色乌龟球球。 - Chinese (traditional):
從紙糊嘿呵那裡截球 過來的紅色烏龜 球球。 - Dutch:
De rode schildsteen werd rondgetrapt in een potje voetbal. - French (Canada):
Cette gemme rouge a été récupérée sur une passe de ballon. - French (France):
Cette gemme rouge a été récupérée sur une passe de ballon. - German:
Die rote Panzerkugel, einem kugelkickenden Unhold abgenommen. - Italian:
Rubata con grande senso dell'anticipo in una partita a torello. - Korean:
종이거인 헤이호에게 패스 컷으로 획득한 빨간색의 터틀볼. - Spanish (Latin America):
Gema obtenida al interceptar un pase de fútbol. - Spanish (Spain):
Gema obtenida al interceptar un pase de fútbol.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Shrine panel stolen by a Sidestepper. Put it back where it goes! - Other languages:
- Japanese:
カニさんがぬすんでいた 神殿のパネル。 元の場所にもどそう。 - Chinese (simplified):
被阿蟹偷走的 神殿的面板。 放回原来的地方吧。 - Chinese (traditional):
被阿蟹從神殿偷走的 面板。 將他放回原位吧。 - Dutch:
Deze tegel is uit het heiligdom gestolen door een Sidestepper! - French (Canada):
Ce panneau avait été volé par un Zarbipas. Remettez-le en place. - French (France):
Ce panneau avait été volé par un Zarbipas. Remettez-le en place. - German:
Von einer diebischen Krabbe zurückstibitzt. Rasch zurück damit! - Italian:
Un pannello rubato da un Granchio. Va rimesso al suo posto. - Korean:
게님이 훔쳐 갔던 신전의 패널. 신전에 다시 되돌려 놓자. - Spanish (Latin America):
Pieza del panel que robó un flancogrejo. ¡Ponla en su sitio! - Spanish (Spain):
Un cangrejo la había robado. ¡Colócala en su sitio!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A panel recovered from Sidesteppers. Put it back where it goes! - Other languages:
- Japanese:
大量のカニさんから とりもどしたパネル。 元の場所にもどそう。 - Chinese (simplified):
从大量的阿蟹 手里夺回的面板。 放回原来的地方吧。 - Chinese (traditional):
從大量的阿蟹那裡 奪回的面板。 將他放回原位吧。 - Dutch:
Deze tegel is gestolen door Sidesteppers. Leg hem snel terug! - French (Canada):
Ce panneau a été repris à des Zarbipas. Remettez-le en place. - French (France):
Ce panneau a été repris à des Zarbipas. Remettez-le en place. - German:
Dienliches Diebesgut klauwütiger Krabben. Rasch zurück damit! - Italian:
Un pannello rubato dai Granchi. Va rimesso al suo posto. - Korean:
많은 게님에게서 되찾은 패널. 신전에 다시 되돌려 놓자. - Spanish (Latin America):
Pieza que arrebataste al flancogrejo. ¡Ponla en su sitio! - Spanish (Spain):
Arrebatada a un grupo de cangrejos. ¡Colócala en su sitio!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A can of tuna thrown by a monkey. It's still sealed. - Other languages:
- Japanese:
サルに投げつけられた ツナ缶。フタはカタく とざされている。 - Chinese (simplified):
被猴子扔过来的 鲔鱼罐头。盖子 封得牢牢的。 - Chinese (traditional):
猴子丟來的鮪魚 罐頭。蓋子封得 很緊。 - Dutch:
Een blik tonijn dat een aap naar je gooide. Zit nog vol. - French (Canada):
Une boîte de conserve encore fermée, qu'un singe vous a lancée. - French (France):
Une boîte de conserve encore fermée, qu'un singe vous a lancée. - German:
Eine ungeöffnete Thunfischkonserve. Ein Affe warf damit. - Italian:
Una lattina di tonno ancora chiusa. Te l'ha lanciata una scimmia. - Korean:
원숭이가 던진 참치 통조림. 뚜껑은 굳게 닫혀 있다. - Spanish (Latin America):
Lata de atún sin abrir que lanzó el mono. - Spanish (Spain):
Lata de conserva sin abrir que lanzó el mono.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
An opened can of tuna. It sure smells like tuna! - Other languages:
- Japanese:
フタがひらいたツナ缶。 あたりにツナのかおりが ただよっている。 - Chinese (simplified):
盖子被打开了的 鲔鱼罐头。鲔鱼的 香味弥漫四周。 - Chinese (traditional):
蓋子打開後的 鮪魚罐頭。飄出的 鮪魚香氣瀰漫四周。 - Dutch:
Een open blik waar tonijn in zat. Dat ruik je ook goed! - French (Canada):
Une boîte de conserve ouverte. À l'odeur, elle contient du thon. - French (France):
Une boîte de conserve ouverte. À l'odeur, elle contient du thon. - German:
Eine geöffnete Dose Thunfisch, weit und breit erschnupperbar. - Italian:
Una lattina di tonno aperta. Emana un aroma appetitoso. - Korean:
뚜껑이 열린 참치 통조림. 주위에 참치 냄새가 감돌고 있다. - Spanish (Latin America):
Una lata abierta y lista para comer. ¡Sí que huele a atún! - Spanish (Spain):
Lata abierta y lista para consumir. ¡Cómo huele a atún!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A ticket to Shogun Studios. No re-entry after exit! - Other languages:
- Japanese:
OEDOランドのパス。 一度、門から出ると 再入国はできないよ。 - Chinese (simplified):
江户园地的通行证。 一旦走出大门, 就无法再次入国了。 - Chinese (traditional):
江戶園地的通行證。 一出大門後就無法 再入國了。 - Dutch:
Een kaartje waarmee je maar één keer het Samoeraipark in kunt. - French (Canada):
Un billet d'entrée à Shogunland. Toute sortie est définitive! - French (France):
Un billet d'entrée à Shogunland. Toute sortie est définitive ! - German:
Eine Shogunland-Einzelkarte. Nur für einen Einlass gültig! - Italian:
Un pass d'accesso a Ninjaland. Valido solo per un'entrata. - Korean:
단풍랜드의 입장권. 한 번 나가면 재입장할 수 없다. - Spanish (Latin America):
Entrada de un solo uso para el Parque Samurái. - Spanish (Spain):
Entrada de un solo uso para el Parque Samurái.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
An unlimited pass to Shogun Studios. The best value! - Other languages:
- Japanese:
OEDOランドのパス。 永久ふめつで特典つき! プレミアムな入国券。 - Chinese (simplified):
江户园地的通行证。 永久有效并附赠其他 优惠的高级入国票。 - Chinese (traditional):
江戶園地的通行證。 永遠有效還附優惠的 高級入國券! - Dutch:
Met deze pas kun je zo vaak je wilt het Samoeraipark in. - French (Canada):
Donne accès sans limites à Shogunland, pour un plaisir illimité. - French (France):
Donne accès sans limites à Shogunland, pour un plaisir illimité. - German:
Eine Shogunland-Dauerkarte. Die beste Wahl für echte Fans! - Italian:
Un pass d'accesso illimitato a Ninjaland. Piuttosto caro, però! - Korean:
단풍랜드의 입장권. 평생 쓸 수 있으며 특전이 포함돼 있다! - Spanish (Latin America):
Pase de acceso ilimitado al Parque Samurái. ¡Qué éxito! - Spanish (Spain):
Pase de acceso ilimitado al Parque Samurái. ¡Compensa!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A shockingly realistic Goomba mask. Perfect for going undercover! - Other languages:
- Japanese:
クリボーにソックリな かぶりもの。かぶると 正体がバレないかも…? - Chinese (simplified):
栗宝宝造型的头套。 戴上它也许就不会 暴露身份了……? - Chinese (traditional):
和栗寶寶一模一樣的 頭套。戴上後也許就 不會曝露身分……? - Dutch:
Dit Goomba-masker ziet er net echt uit! Werkt perfect! - French (Canada):
Masque d'un réalisme effrayant. Parfait pour s'infiltrer! - French (France):
Masque d'un réalisme effrayant. Parfait pour s'infiltrer ! - German:
Eine sehr realistische Gumba-Verkleidung. Perfekt für die Infiltration geeignet! - Italian:
Una maschera molto realistica. Perfetta per mimetizzarsi! - Korean:
굼바를 쏙 빼닮은 인형탈. 머리에 쓰면 위장할 수 있다…? - Spanish (Latin America):
Careta de Goomba muy realista. Perfecta para infiltrarse. - Spanish (Spain):
Cabezón de Goomba muy realista. ¡Para dar el pego!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
An otherworldly mask. Sadly, it won't allow you to roll into a ball. - Other languages:
- Japanese:
宇宙せましと、活躍 しそうな、かぶりもの。 丸まらないのが残念…。 - Chinese (simplified):
戴上这个头套仿佛就 能在太空来去自如。 可惜不能变成球…… - Chinese (traditional):
戴上後就能在宇宙中 大顯身手的頭套。 可惜無法變成球…… - Dutch:
Dit masker is niet van deze wereld. Je kunt er geen bal mee. - French (Canada):
Ce masque spatial ne permet pas de se rouler en boule... - French (France):
Ce masque spatial ne permet pas de se rouler en boule... - German:
Galaktisch getarnt! Leider ohne Feature zur Ballverwandlung. - Italian:
Proviene da un altro mondo. Purtroppo non ti trasforma in sfera... - Korean:
우주전사가 되어 활약할 듯한 인형탈. 변신을 못해 아쉽다. - Spanish (Latin America):
Careta que parece salida de otro mundo. - Spanish (Spain):
Careta que parece salida de otro mundo.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A familiar-looking ape mask. A banana might round out the look. - Other languages:
- Japanese:
どこかで見覚えのある サルのかぶりもの。 バナナが似合いそう。 - Chinese (simplified):
眼熟的猴子的头套。 和香蕉搭配 应该很合适。 - Chinese (traditional):
似曾相識的 猴子頭套。 和香蕉應該很搭。 - Dutch:
Dit masker lijkt ergens op. Misschien moet er nog een banaan bij... - French (Canada):
Ce masque simiesque semble familier... Vous avez une banane? - French (France):
Ce masque simiesque semble familier... Vous avez une banane ? - German:
Verdächtig vertrauter Primaten-Look. Fehlt nur noch die Banane! - Italian:
Raffigura una scimmia familiare. Manca solo una bella banana... - Korean:
낯이 익은 원숭이의 인형탈. 바나나가 잘 어울릴 것 같다. - Spanish (Latin America):
Careta de simio que resulta familiar. Solo le falta un plátano. - Spanish (Spain):
Careta de simio que resulta familiar. Solo le falta un plátano.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A sort of tube, used for drinking. Someone might be wanting it... - Other languages:
- Japanese:
飲み物を飲むための筒。 誰かが欲しがって いるかも…? - Chinese (simplified):
喝东西用的管子。 也许某个人 正需要这个……? - Chinese (traditional):
可以拿來喝飲料的 管子。也許有人正 需要這個……? - Dutch:
Een soort buisje om mee te drinken. Kan iemand hier iets mee? - French (Canada):
Un tube utilisé pour boire. Quelqu'un en a peut-être besoin... - French (France):
Un tube utilisé pour boire. Quelqu'un en a peut-être besoin... - German:
Eine tolle Trinkhilfe, über die sich jemand sehr freuen würde... - Italian:
Un tubicino che serve per bere. Magari lo vuole qualcuno... - Korean:
음료를 마실 때 쓰는 물건. 누군가에게 필요할지도…? - Spanish (Latin America):
Una especie de tubo que sirve para beber. ¡Alguien lo querrá! - Spanish (Spain):
Una especie de tubo que sirve para beber. ¡Alguien la querrá!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A set of shuriken. Plenty of sharp little stars for throwing! - Other languages:
- Japanese:
シュリケンのセット。 たくさんあるから いっぱい投げられそう。 - Chinese (simplified):
一大串手里剑。 既然有这么多,应该 可以尽情扔个够。 - Chinese (traditional):
一整套的手裏劍。 數量非常多,應該 可以盡情扔個夠。 - Dutch:
Een setje vlijmscherpe werpsterren. Waar gooi je die veilig weg? - French (Canada):
Un lot de shurikens. Vous allez pouvoir les lancer sans compter! - French (France):
Un lot de shurikens. Vous allez pouvoir les lancer sans compter ! - German:
Ein Satz Wurfsterne, Grundausstattung jedes guten Ninja! - Italian:
Delle stellette ninja. Sono un vero spasso da lanciare! - Korean:
수리검 세트. 한가득 있으니 잔뜩 던질 수 있을 듯하다. - Spanish (Latin America):
Conjunto de estrellas ninja bien afiladas. - Spanish (Spain):
Manojo de estrellas ninja bien afiladas.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A baseball signed by the owner of the Shuriken Dojo. - Other languages:
- Japanese:
シュリケン道場店主、 イチロウのサインつき。 キャッチボールする? - Chinese (simplified):
有手里剑道场店主 一郎签名的球。 要来玩抛接球吗? - Chinese (traditional):
上面有手裏劍道場的 主人一郎的簽名。 要來玩傳接球嗎? - Dutch:
Een honkbal met de handtekening van de Shurikendojo-baas. - French (Canada):
Une balle de baseball, signée par le patron du Dojo en personne. - French (France):
Une balle de baseball, signée par le patron du Dojo en personne. - German:
Ein weißer Baseball, signiert vom Besitzer des Wurfstern-Dojo. - Italian:
Chi l'ha firmata spera che diventi un cimelio sportivo. Mah... - Korean:
수리검 도장 점주의 사인이 되어 있다. 캐치볼 할래? - Spanish (Latin America):
Una pelota firmada por el mismísimo dueño del dojo. - Spanish (Spain):
Una pelota firmada por el mismísimo... dueño del dojo.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A spare bone given to you by a Dry Bones. Dogs love bones! - Other languages:
- Japanese:
カロンにもらったホネ。 ホネといえば、 ワンちゃんの大好物! - Chinese (simplified):
从碎碎龟手里得到的 骨头。说到骨头, 那可是狗狗的最爱! - Chinese (traditional):
從碎碎龜那裡拿到的 骨頭。說到骨頭, 那是狗狗的最愛! - Dutch:
Een bot dat de Dry Bones over hadden. Iets voor een hond? - French (Canada):
Un os qu'un Skelex vous a offert. Il ferait plaisir à un chien! - French (France):
Un os qu'un Skelerex vous a offert. Il ferait plaisir à un chien ! - German:
Extraknochen eines Knochentrockens. Ein Genuss für Hunde! - Italian:
Ottenuto da un Tartosso. Una vera leccornia per i cani! - Korean:
와르르에게 받은 뼈다귀. 강아지가 좋아할 것 같다! - Spanish (Latin America):
Un hueso común y corriente. ¡A los perros les encanta! - Spanish (Spain):
Un hueso corriente y moliente que haría las delicias de un perro.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The master key to Shogun Studios, found by Luigi. - Other languages:
- Japanese:
ルイージがもっていた OEDOランドのカギ。 園内全ての扉が開くぞ! - Chinese (simplified):
路易吉拿到的 江户园地的钥匙。 能打开园地所有门! - Chinese (traditional):
路易吉帶在身上的 江戶園地鑰匙。可以 打開園內所有的門! - Dutch:
De loper van het Samoeraipark, door Luigi gevonden. - French (Canada):
Cette clé trouvée par Luigi ouvre toutes les portes à Shogunland. - French (France):
Cette clé trouvée par Luigi ouvre toutes les portes à Shogunland. - German:
Der Shogunland-Generalschlüssel, gefunden von Luigi. - Italian:
Il passe-partout per tutta Ninjaland, scovato da Luigi. - Korean:
루이지가 갖고 있던 열쇠. 단풍랜드의 문은 다 열 수 있다! - Spanish (Latin America):
La encontró Luigi. Abre las cerraduras del Parque Samurái. - Spanish (Spain):
La encontró Luigi. Abre las cerraduras del Parque Samurái.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A lever found in the wheelhouse of the Princess Peach. - Other languages:
- Japanese:
プリンセスピーチ号の 操舵室にあったレバー。 何に使うのだろう…? - Chinese (simplified):
在桃花公主号驾驶室 发现的操纵杆。它是 做什么用的呢……? - Chinese (traditional):
在碧姬公主號駕駛艙 找到的操縱桿。 用途是什麼呢……? - Dutch:
Een hendel, gevonden in de stuurhut van de Hr. Ms. Prinses Peach. - French (Canada):
Ce levier a été trouvé dans la timonerie du Princesse Peach. - French (France):
Ce levier a été trouvé dans la timonerie du Princesse Peach. - German:
Eine Drehkurbel, gefunden auf der Brücke der MS Peach. - Italian:
Trovata sul ponte di comando della Principessa Peach. - Korean:
프린세스 피치호의 조타실에 있던 레버. 어디에 쓰일까…? - Spanish (Latin America):
Obtenida en el puente de mando del Princesa Peach. - Spanish (Spain):
Obtenida en el puente de mando del Princesa Peach.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
It's the key to the professor's room! But where is he? - Other languages:
- Japanese:
フロントでもらった 学者の部屋のカギ。 手がかりはあるかな…? - Chinese (simplified):
在酒店前台拿到了 学者房间钥匙。从中 会发现线索吗……? - Chinese (traditional):
從飯店櫃台拿到的 學者房間鑰匙。 能找到線索嗎……? - Dutch:
Het is de sleutel van de kamer van de professor! Waar is hij? - French (Canada):
La clé de la chambre du professeur. Mais où est-il donc? - French (France):
La clé de la chambre du professeur. Mais où est-il donc ? - German:
Der Schlüssel zum Zimmer des Professors. Wo mag er stecken? - Italian:
La chiave per la stanza del professore. Ma lui dov'è? - Korean:
프런트에서 받은 고고학자의 방의 열쇠. 단서를 찾자. - Spanish (Latin America):
Llave del cuarto del profesor. ¡Solo falta encontrarlo a él! - Spanish (Spain):
Llave del cuarto del profesor. ¡Solo falta encontrarlo a él!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Sweet, a key to the suite! Can it help unlock the mystery of the murals? - Other languages:
- Japanese:
ルイージがもっていた スイートルームのカギ。 壁画のナゾとご対面! - Chinese (simplified):
路易吉拿到的 套房钥匙。 壁画之谜要揭晓了! - Chinese (traditional):
路易吉帶在身上的 套房鑰匙。 壁畫之謎要揭曉了! - Dutch:
De sleutel van de suite. Los je hiermee het geheim van de muurschilderingen op? - French (Canada):
La clé de la suite royale! Aidera-t-elle à résoudre le mystère de la fresque? - French (France):
La clé de la suite royale ! Aidera-t-elle à résoudre le mystère de la fresque ? - German:
Der Schlüssel zur Suite. Hilft er beim Lösen des Rätsels der Wandgemälde? - Italian:
La chiave della suite dell'hotel. Servirà anche per decifrare gli affreschi? - Korean:
루이지가 갖고 있던 스위트룸의 열쇠. 수수께끼를 풀어라! - Spanish (Latin America):
¡Una llave para la suite! ¿Contribuirá a resolver el misterio de los murales? - Spanish (Spain):
¡Una llave para la suite! ¿Contribuirá a resolver el misterio de los murales?
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Incense that smells like the warm rays of the sun. - Other languages:
- Japanese:
ポカポカした太陽の においがするお香。 どこで使うのかな…? - Chinese (simplified):
散发着太阳 暖洋洋的香味。 要在哪里用呢……? - Chinese (traditional):
散發出如太陽一般 暖洋洋味道的塔香。 要用在哪裡呢……? - Dutch:
Wierook die ruikt naar warme gouden zonnestralen. - French (Canada):
Ce parfum rappelle l'odeur des chauds rayons du soleil. - French (France):
Ce parfum rappelle l'odeur des chauds rayons du soleil. - German:
Räucherwerk mit dem wohligen Duft warmer Sonnenstrahlen. - Italian:
Un incenso che profuma del tepore dei raggi di sole. - Korean:
따뜻한 햇빛의 냄새가 나는 향. 어디에 쓰일까…? - Spanish (Latin America):
Incienso que huele como los cálidos rayos del sol. - Spanish (Spain):
Incienso que huele a cálidos rayos del sol.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A round jewel found by the lake shore. - Other languages:
- Japanese:
湖のほとりでみつけた 丸い形の宝石。 - Chinese (simplified):
在湖畔发现的 圆形宝石。 - Chinese (traditional):
在湖畔發現的 圓形寶石。 - Dutch:
Een rond juweel dat je bij een meer vond. - French (Canada):
Ce joyau tout rond se trouvait sur la rive du lac. - French (France):
Ce joyau tout rond se trouvait sur la rive du lac. - German:
Ein rundes Juwel, am Seeufer gefunden. - Italian:
Un gioiello rotondo trovato in riva al lago. - Korean:
호수 근처에서 찾은 둥근 모양의 보석. - Spanish (Latin America):
Piedra preciosa hallada junto al lago. - Spanish (Spain):
Piedra preciosa hallada junto al lago.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A diamond-shaped jewel from Scorching Sandpaper Desert. - Other languages:
- Japanese:
砂漠でみつけた ひし形の宝石。 - Chinese (simplified):
在沙漠发现的 菱形宝石。 - Chinese (traditional):
在沙漠發現的 菱形寶石。 - Dutch:
Een ruitvormig juweel, gevonden op de Imposantvlakte. - French (Canada):
Ce joyau en forme de losange se trouvait dans le désert de Kalémeri. - French (France):
Ce joyau en forme de losange se trouvait dans le désert de Kalémeri. - German:
Ein rautenförmiges Juwel aus der Sandpapierwüste. - Italian:
Un gioiello a forma di rombo trovato nel Deserto Cartavetro. - Korean:
사막에서 찾은 마름모꼴의 보석. - Spanish (Latin America):
Piedra preciosa procedente del Gran Desierto de Lija. - Spanish (Spain):
Piedra preciosa procedente del Gran Desierto de Lija.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A square-cut jewel found among the ruins of a village. - Other languages:
- Japanese:
集落の遺跡でみつけた 四角い形の宝石。 - Chinese (simplified):
在部落遗迹发现的 方形宝石。 - Chinese (traditional):
在村落的遺跡發現的 方形寶石。 - Dutch:
Een vierkant juweel dat tussen de ruïnes van een oud dorp lag. - French (Canada):
Ce joyau bien carré était caché dans les ruines d'un village. - French (France):
Ce joyau bien carré était caché dans les ruines d'un village. - German:
Ein quadratisches Juwel, in den Ruinen eines Dorfs gefunden. - Italian:
Un gioiello di forma quadrata. Era tra le rovine di un villaggio. - Korean:
마을 유적에서 찾은 네모난 모양의 보석. - Spanish (Latin America):
Piedra preciosa hallada en las ruinas de una aldea. - Spanish (Spain):
Piedra preciosa hallada en las ruinas de una aldea.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A triangular gem that was being protected by two cacti. - Other languages:
- Japanese:
サボテンに守られていた 三角形の宝石。 - Chinese (simplified):
由仙人掌守护着的 三角形宝石。 - Chinese (traditional):
被仙人掌所守護的 三角形寶石。 - Dutch:
Een driehoekig juweel dat beschermd werd door twee cactussen. - French (Canada):
Ce joyau en forme de triangle était caché entre deux cactus. - French (France):
Ce joyau en forme de triangle était caché entre deux cactus. - German:
Ein dreieckiges Juwel, das von zwei Kakteen bewacht wurde. - Italian:
Un gioiello a forma di triangolo protetto da due cactus. - Korean:
선인장이 지키고 있던 세모난 모양의 보석. - Spanish (Latin America):
Piedra preciosa que guardaban dos cactus. - Spanish (Spain):
Piedra preciosa que guardaban dos cactus.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A heart shriveled up by the desert sun. Can it be restored? - Other languages:
- Japanese:
砂漠の熱でカラカラに ひからびたハート。 水をあげるといえば…? - Chinese (simplified):
因为沙漠炎热而变得 干枯的爱心。要如何 为它浇水呢……? - Chinese (traditional):
因為沙漠的炎熱 而乾枯的愛心。 如果給他些水……? - Dutch:
Dit door woestijnhitte verschrompelde hart heeft water nodig. - French (Canada):
Un cœur desséché par le soleil... Comment donc le réhydrater? - French (France):
Un cœur desséché par le soleil... Comment donc le réhydrater ? - German:
Ein Herz, ausgedörrt von der Wüstensonne. Braucht es Wasser? - Italian:
Un cuore inaridito dal sole del deserto. Può essere rinvigorito? - Korean:
사막의 열기에 바짝 마른 하트. 여기에 물을 주면…? - Spanish (Latin America):
Corazón marchitado por el sol del desierto. ¿Tendrá arreglo? - Spanish (Spain):
Corazón mustio por el sol del desierto. ¿Tendrá arreglo?
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
One of the DJ's sound discs. "Thrills at Night." - Other languages:
- Japanese:
DJが落としてしまった 4枚のディスクの1つ。 スリル満点な一夜を… - Chinese (simplified):
DJ遗落的 4张唱片中的1张。 带给你一夜惊魂…… - Chinese (traditional):
DJ弄丟的4張唱片 裡其中1張。來個 驚悚的夜晚吧…… - Dutch:
Een van de platen van de dj: "Bibberfunk." - French (Canada):
Un des disques du DJ, intitulé « Frissons nocturnes ». - French (France):
Un des disques du DJ, intitulé « Frissons nocturnes ». - German:
Eine Platte des DJs mit dem Titel „Schauer-Thrill“. - Italian:
Uno dei dischi del DJ. "Notte thriller" - Korean:
DJ가 떨어뜨린 디스크들 중 하나. 스릴 만점의 밤을… - Spanish (Latin America):
Uno de los discos del DJ, titulado "Noche de pavor". - Spanish (Spain):
Uno de los discos del DJ, titulado «Noche de pavor».
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
One of the DJ's sound discs. "Heartbeat Skipper." - Other languages:
- Japanese:
DJが落としてしまった 4枚のディスクの1つ。 ハートにラブ注入! - Chinese (simplified):
DJ遗落的 4张唱片中的1张。 往心中注入爱情! - Chinese (traditional):
DJ弄丟的4張唱片 裡其中1張。 讓心裡裝滿愛! - Dutch:
Een van de platen van de dj:"3... 2... 1... Hart!" - French (Canada):
Un des disques du DJ, intitulé « Amour radieux ». - French (France):
Un des disques du DJ, intitulé « Amour radieux ». - German:
Eine Platte des DJs mit dem Titel „Herzblatt-Hop“. - Italian:
Uno dei dischi del DJ. "Amore raggiante" - Korean:
DJ가 떨어뜨린 디스크들 중 하나. 하트에 러브를 주입! - Spanish (Latin America):
Uno de los discos del DJ, titulado "Al ritmo del corazón". - Spanish (Spain):
Uno de los discos del DJ, titulado «Al ritmo del corazón».
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
One of the DJ's sound discs. "Deep, Deep Vibes." - Other languages:
- Japanese:
DJが落としてしまった 4枚のディスクの1つ。 しずめ、音の深海へ。 - Chinese (simplified):
DJ遗落的 4张唱片中的1张。 沉浸在音乐深海吧。 - Chinese (traditional):
DJ弄丟的4張唱片 裡其中1張。沉浸在 音符的深海裡吧。 - Dutch:
Een van de platen van de dj: "Dieper dan gemiddeld" - French (Canada):
Un des disques du DJ, intitulé « Vibrations profondes ». - French (France):
Un des disques du DJ, intitulé « Vibrations profondes ». - German:
Eine Platte des DJs mit dem Titel „Satte Vibes“. - Italian:
Uno dei dischi del DJ. "Vibrazioni intense" - Korean:
DJ가 떨어뜨린 디스크들 중 하나. 가자, 소리의 심해로. - Spanish (Latin America):
Uno de los discos del DJ, titulado "Buenas vibras". - Spanish (Spain):
Uno de los discos del DJ, titulado «Buen rollete».
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
One of the DJ's sound discs. "M-A-X Power!" - Other languages:
- Japanese:
DJが落としてしまった 4枚のディスクの1つ。 光速でかけぬけろ! - Chinese (simplified):
DJ遗落的 4张唱片中的1张。 以光速冲刺吧! - Chinese (traditional):
DJ弄丟的4張唱片 裡其中1張。 以光速奔跑吧! - Dutch:
Een van de platen van de dj: "Hoogspanning." - French (Canada):
Un des disques du DJ, intitulé « Rythme électrique ». - French (France):
Un des disques du DJ, intitulé « Rythme électrique ». - German:
Eine Platte des DJs mit dem Titel „Maxipower“. - Italian:
Uno dei dischi del DJ. "Alto voltaggio" - Korean:
DJ가 떨어뜨린 디스크들 중 하나. 광속으로 달려라! - Spanish (Latin America):
Uno de los discos del DJ, titulado "Alto voltaje". - Spanish (Spain):
Uno de los discos del DJ, titulado «Alto voltaje».
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A Shy Guy's precious keepsake, lost at sea. Let's try to return it. - Other languages:
- Japanese:
海に沈んだヘイホーの だいじなもの。ちゃんと かえしてあげようね。 - Chinese (simplified):
沉入海里的 嘿呵的重要物品。 完好地还回去吧。 - Chinese (traditional):
嘿呵很重視的寶貝, 但沉入了海中。 趕緊交回他手中吧。 - Dutch:
De bagage van een Shy Guy die hij op zee is kwijtgeraakt. - French (Canada):
Le précieux souvenir d'un Maskache, perdu en mer. Rendez-le-lui! - French (France):
Le précieux souvenir d'un Maskass, perdu en mer. Rendez-le-lui ! - German:
Auf See verlorener Besitz eines Shy Guys. Gib ihn ihm zurück! - Italian:
Perduta in mare da un Tipo Timido. Meglio restituirgliela. - Korean:
바다에 빠진 헤이호의 소중한 물건. 꼭 돌려주자. - Spanish (Latin America):
La más preciada posesión de un Shy Guy. ¡Devuélvesela! - Spanish (Spain):
La más preciada posesión de un Shy Guy. ¡Devuélvesela!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A huge shellfish. Looks tasty. Is there a place to roast it? - Other languages:
- Japanese:
どでかい貝。あぶると ウマそう。どこかの山に たき火があったような… - Chinese (simplified):
巨大的贝壳。用火烤 应该很美味。记得在 某座山里有篝火…… - Chinese (traditional):
巨大的貝類,用火烤 應該很好吃。某座山 裡好像有營火…… - Dutch:
Een enorm schelpdier. Ziet er lekker uit. Kun je die ergens grillen? - French (Canada):
Un énorme coquillage à l'air savoureux... Où donc le faire griller? - French (France):
Un énorme coquillage à l'air savoureux... Où donc le faire griller ? - German:
Eine riesige Muschel. Ob man sie irgendwo grillen kann? Mjam. - Italian:
Un mollusco gigante. Sembra gustoso. Si potrà cucinare? - Korean:
엄청 큰 조개. 구우면 맛있겠다. 캠프파이어 위치가 어디더라…? - Spanish (Latin America):
Molusco de aspecto jugoso. ¿Se podrá asar en algún sitio? - Spanish (Spain):
Molusco de aspecto jugoso. ¿Se podrá asar en algún sitio?
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A mysterious can from beneath the sea. Can it be opened? - Other languages:
- Japanese:
海底でみつけた、ナゾの 缶づめ。缶をアケるのが ちょートクイなのは誰? - Chinese (simplified):
在海底发现的神秘 罐头。去拜托擅长 开罐头的那位吧! - Chinese (traditional):
在海底發現的 謎之罐頭。擅長 開罐的會是誰呢? - Dutch:
Een mysterieus blik uit de diepzee. Hoe maak je dat open? - French (Canada):
Une boîte de conserve trouvée au fond de la mer. Ouvrez-la! - French (France):
Une boîte de conserve trouvée au fond de la mer. Ouvrez-la ! - German:
Eine rätselhafte Dose vom Meeresboden. Lässt sie sich öffnen? - Italian:
Una lattina misteriosa dal fondo del mare. Si potrà aprire? - Korean:
바다 밑에서 찾은 통조림. 캔 따기의 달인에게 맡기자! - Spanish (Latin America):
Misteriosa lata del fondo del mar. ¿Podrá abrirse? - Spanish (Spain):
Misteriosa lata del fondo del mar. ¿Podrá abrirse?
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A mushroom-shaped handle that seems important somehow. - Other languages:
- Japanese:
にぎるのにちょうどいい 手にぴったりフィットな キノコ型のノブ。 - Chinese (simplified):
握上去和手掌 完美贴合的 蘑菇形门把。 - Chinese (traditional):
握起來大小適中, 和手掌完美貼合的 蘑菇形狀的門把。 - Dutch:
Een deurhendel in de vorm van een paddenstoel. - French (Canada):
Cette poignée en forme de champignon a l'air importante. - French (France):
Cette poignée en forme de champignon a l'air importante. - German:
Ein pilzförmiger Knauf, der irgendwie wichtig zu sein scheint... - Italian:
Una maniglia a forma di fungo. Sembra essere importante... - Korean:
손으로 쥐기 딱 좋은 버섯 모양 손잡이. - Spanish (Latin America):
Una perilla con forma de champiñón. Parece importante... - Spanish (Spain):
Un pomo con forma de champiñón. Parece importante...
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Another mysterious key found by Luigi. Cool engraving! - Other languages:
- Japanese:
ルイージがもっていた フシギなカギ。ダイヤの 形が、えがかれている。 - Chinese (simplified):
路易吉拿到的 奇妙的钥匙。上面 画有方块的形状。 - Chinese (traditional):
路易吉帶在身上的 神奇鑰匙。上面有 方塊形狀的圖案。 - Dutch:
Nog een mysterieuze sleutel die Luigi gevonden heeft. - French (Canada):
Une mystérieuse clé gravée d'un losange, trouvée par Luigi. - French (France):
Une mystérieuse clé gravée d'un losange, trouvée par Luigi. - German:
Noch einer von Luigis mysteriösen Funden. Coole Gravierung! - Italian:
Un'altra chiave misteriosa trovata da Luigi. Bella incisione! - Korean:
루이지가 갖고 있던 열쇠. 다이아몬드 모양이 그려져 있다. - Spanish (Latin America):
Otra misteriosa llave que encontró Luigi. ¡Es muy original! - Spanish (Spain):
Otra misteriosa llave que encontró Luigi. ¡Es muy original!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A red orb proving you've passed the Trial of Power. - Other languages:
- Japanese:
力の試練を クリアした証の まっ赤なオーブ。 - Chinese (simplified):
红色的宝珠。 通过力量试炼的 证明。 - Chinese (traditional):
證明通過力量試煉 的紅色寶珠。 - Dutch:
Een heilige bol die je krijgt wanneer je de Krachtproef voltooit. - French (Canada):
Cet orbe rouge prouve que vous avez réussi l'Épreuve de force. - French (France):
Cet orbe rouge prouve que vous avez réussi l'Épreuve de force. - German:
Eine rote Kugel, Preis der bestandenen Prüfung der Kraft! - Italian:
Una sfera rossa. Il premio per chi supera la Prova di forza. - Korean:
힘의 시련을 클리어한 증거인 새빨간 오브. - Spanish (Latin America):
Orbe que se recibe al superar la prueba de la Fuerza. - Spanish (Spain):
Orbe que se recibe al superar la prueba de la Fuerza.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A blue orb proving you've passed the Trial of Wisdom. - Other languages:
- Japanese:
知恵の試練を クリアした証の 青いオーブ。 - Chinese (simplified):
蓝色的宝珠。 通过智慧试炼的 证明。 - Chinese (traditional):
證明通過智慧試煉 的藍色寶珠。 - Dutch:
Een heilige bol die je krijgt wanneer je de Wijsheidsproef aflegt. - French (Canada):
Cet orbe bleu prouve que vous avez réussi l'Épreuve de sagesse. - French (France):
Cet orbe bleu prouve que vous avez réussi l'Épreuve de sagesse. - German:
Eine blaue Kugel, Preis der bestandenen Prüfung der Weisheit! - Italian:
Una sfera blu. Il premio per chi supera la Prova di saggezza. - Korean:
지혜의 시련을 클리어한 증거인 푸른 오브. - Spanish (Latin America):
Orbe que se recibe al superar la prueba de la Sabiduría. - Spanish (Spain):
Orbe que se recibe al superar la prueba de la Sabiduría.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A green orb proving you've passed the Trial of Courage. - Other languages:
- Japanese:
勇気の試練を クリアした証の 緑のオーブ。 - Chinese (simplified):
绿色的宝珠。 通过勇气试炼的 证明。 - Chinese (traditional):
證明通過勇氣試煉 的綠色寶珠。 - Dutch:
Een heilige bol die je krijgt wanneer je de Moedproef volbrengt. - French (Canada):
Cet orbe vert prouve que vous avez réussi l'Épreuve de courage. - French (France):
Cet orbe vert prouve que vous avez réussi l'Épreuve de courage. - German:
Eine grüne Kugel, Preis der bestandenen Prüfung des Mutes! - Italian:
Una sfera verde. Il premio per chi supera la Prova di coraggio. - Korean:
용기의 시련을 클리어한 증거인 녹색 오브. - Spanish (Latin America):
Orbe que se recibe al superar la prueba del Valor. - Spanish (Spain):
Orbe que se recibe al superar la prueba del Valor.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A red gem that belongs to the Water Vellumental. - Other languages:
- Japanese:
カニさんがもち逃げした 赤い玉。水ガミ様の像に かえしてあげよう。 - Chinese (simplified):
被阿蟹拿走的 红色珠子。把它放回 水神祇的雕像上吧。 - Chinese (traditional):
被阿蟹偷走的 紅色玉石。拿去還給 水神祇的雕像吧。 - Dutch:
Een rode edelsteen van de Water-Origant. - French (Canada):
Cette pierre précieuse rouge appartient à l'Espli de l'Eau. - French (France):
Cette pierre précieuse rouge appartient à l'Espli de l'Eau. - German:
Ein rotes Juwel, Teil der Statue des Wasser-Pergamenton. - Italian:
Una sfera rossa che appartiene al Carto-magno dell'acqua. - Korean:
게님이 갖고 간 붉은 보석. 물의 신수님의 조각상에 돌려 놓자. - Spanish (Latin America):
Gema que pertenece al papelemental de agua. - Spanish (Spain):
Orbe que pertenece al papelemental de agua.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Visit all of the hot springs at Shangri-Spa to fill this out. - Other languages:
- Japanese:
てんくうスパーランドの 温泉をめぐって、全ての スタンプを集めよう! - Chinese (simplified):
泡遍天空水疗园地 里的所有温泉, 集齐印章吧! - Chinese (traditional):
泡遍天空水療園地的 溫泉,蓋滿所有的 印章吧! - Dutch:
Bezoek alle bronnen in het Sparadijs om de kaart te vullen. - French (Canada):
À remplir en visitant toutes les sources de l'Archipel Sparadisaque. - French (France):
À remplir en visitant toutes les sources d'Azur-les-Bains. - German:
Sammle alle Stempel, indem du alle Bäder in Bad Elysium besuchst! - Italian:
Riempila visitando tutte le fonti delle Terme Paradiso. - Korean:
하늘스파랜드의 온천을 돌아다니며 스탬프를 다 모으자! - Spanish (Latin America):
¡Visita todas las fuentes del Sparaíso para rellenarla! - Spanish (Spain):
¡Visita todas las fuentes del Sparaíso para rellenarla!
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
A ticket to the most exclusive (and hard-to-reach) spa. - Other languages:
- Japanese:
スタンプラリー達成の スペシャルな特典。 イロドリの湯はどこだ? - Chinese (simplified):
完成印章收集活动 获得的特别奖励。 缤纷温泉在哪里? - Chinese (traditional):
完成集點活動後 可獲得的特別獎勵。 話說繽紛溫泉在哪? - Dutch:
Een kaartje voor het meest afgelegen en exclusieve kuuroord. - French (Canada):
Donne accès à la plus sélecte (et secrète) des sources chaudes. - French (France):
Donne accès à la plus sélecte (et secrète) des sources chaudes. - German:
Eine Eintrittskarte zum exklusivsten und geheimsten Quell... - Italian:
Un biglietto per la fonte più esclusiva (e segreta). - Korean:
스탬프 랠리 달성 스페셜 특전. 오색탕이 어디지? - Spanish (Latin America):
Da acceso a la fuente más exclusiva del Sparaíso. - Spanish (Spain):
Da acceso a la fuente más exclusiva del Sparaíso.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
The key to Bowser's throne room, found by Luigi. - Other languages:
- Japanese:
ルイージが見つけた クッパ城のカギ。 クッパを助けにいこう! - Chinese (simplified):
路易吉找到的 酷霸王城堡钥匙。 去救出酷霸王吧! - Chinese (traditional):
路易吉找到的 庫巴城堡鑰匙。 去救出庫巴吧! - Dutch:
De sleutel voor de troonzaal van Bowser, gevonden door Luigi. - French (Canada):
Cette clé trouvée par Luigi ouvre la salle du trône de Bowser. - French (France):
Cette clé trouvée par Luigi ouvre la salle du trône de Bowser. - German:
Der Schlüssel zu Bowsers Thronsaal, gefunden von Luigi. - Italian:
La chiave della sala del trono di Bowser, trovata da Luigi. - Korean:
루이지가 찾은 쿠파 성의 열쇠. 쿠파를 구하러 가자! - Spanish (Latin America):
Llave que encontró Luigi y que lleva al salón del trono. - Spanish (Spain):
Llave que encontró Luigi y que lleva al salón del trono.
- Japanese:
- English:
- Item description:
- English:
Finally, it's actually the key to Peach's Castle! - Other languages:
- Japanese:
ついに見つかった ピーチ城のカギ! さあ最後のたたかいだ! - Chinese (simplified):
终于找到了 桃花公主城堡钥匙! 迎接最后的战斗吧! - Chinese (traditional):
終於找到的 碧姬公主城堡鑰匙! 迎接最後一戰吧! - Dutch:
Eindelijk, de sleutel voor het kasteel van prinses Peach! - French (Canada):
Cette clé est enfin et pour de vrai la clé du château de Peach! - French (France):
Cette clé est enfin et pour de vrai la clé du château de Peach ! - German:
Wow! Der einzig echte Pilz-Palast-Schlüssel! Ist es denn zu fassen? - Italian:
Finalmente! È proprio la chiave del castello di Peach! - Korean:
드디어 찾은 피치 성의 열쇠! 자, 최후의 결전이다! - Spanish (Latin America):
¡Esta sí que es la llave del castillo de Peach! ¡Por fin! - Spanish (Spain):
¡Esta sí que es la llave del Castillo de Peach! ¡Por fin!
- Japanese:
- English:
Hidden Tracks
Listing the "lost tracks" that don't appear in a soundtrack. This is helpful for listing arrangements, leitmotifs, jingles, or games with really incomplete soundtracks (Sticker Museum...)
- Train Accident: Plays at Kiwano Temple when the Sunset Express is crushed and the Toads push it forward.