It's Always Fair Weather
"It's Always Fair Weather" is a comic published as part of the Super Mario Bros. series of comics. The title is a pun on the title of the 1955 musical comedy film It's Always Fair Weather, "fair," as the comic takes place during the Annual Mushroomland Fair, and "fair weather," referring to favorable weather. It was printed in Adventures of the Super Mario Bros. No. 1. It was also printed in the hardcover collection The Best of the Super Mario Bros., as well as the trade paperback Super Mario Bros.: Mario's Special Powers.
Plot synopsis[edit]
The Mushroomland is hosting the Annual Mushroomland Fair, and Mario and Luigi are working there. After setting up the banner displaying the comic's title, Mario heads off to have lunch, passing by the hot-air balloons and the plant show. Shortly afterward, Luigi arrives, wearing a Bowser suit. It is then revealed that Luigi has been forced to play the role of Bowser in a dunking booth called "Douse the Bowser", where Toad is working to attract the customers. (Luigi is not happy with the idea.) After watching "a little Mush-runt" named Benny dunk Luigi into the pool, Mario heads off to judge the cake competition. Up above, Bowser is watching the fair from a helicopter and takes offense when he sees the "Douse the Bowser" booth.
Mario ends up eating all the cake he was supposed to judge and declares a four-way tie. He then takes a walk to the plant show and uses a piece of a plant labeled Magic Leaf Raccoonia as a toothpick, not realizing he has just become Raccoon Mario for the first time (this story is meant to take place before Super Mario Bros. 3). He then goes into the Fun House and, seeing his reflection in the mirrors, assumes that the raccoon ears on his hat are actually the work of the mirror.
Meanwhile, Bowser is storming around the fairgrounds, becoming irritated at the fact that everybody is mistaking him for the suited Luigi. Noticing the hot-air balloons, he throws a switch on his helicopter that creates a tornado from the propeller blades. The tornado creates a world of turbulence for the hot-air balloons. Mario and King Toadstool come outside at this point and see the tornado in action. In a feat that amazes the King (and himself, considering all that cake he ate earlier), Mario flies into the air using his new Raccoon powers and rescues the balloonists.
After landing, Mario figures that Bowser is behind this. However, Princess Toadstool then gives him a kiss, and the lovestruck plumber stumbles right into Bowser and loses his Raccoon power. Bowser is at first pleased that Mario has just lost his flight ability, but Mario then turns the cyclone feature on again, this time creating a whirlwind that picks up Bowser and drops him into the "Douse the Bowser" pool. Later, Mario tells Luigi that he can take the rest of the day off (and not have to wear the Bowser Suit anymore), because "when it comes to funny-looking, I think I finally know how you feel!"
Characters[edit]
Notable mistakes and errors[edit]
- On the ninth page of the comic, Mario's hair is colored brown instead of black.
Version differences[edit]
- In the German version:
- When Mario sees a sign for the flower show, he wonders if they have "Chorus gardenias", playing on two defintions of the word show, as it can refer to an exhibition or a play. In the translation, he instead comments that he is sure that many surprises await him at the flower show, saying the plants should keep their stems firm.
- In the original version, when Bowser activates the propellers on his helicopter to create a cyclone, he comments that his favorite ride was always the cyclone. In the translation, he says that he always liked causing stir, preferably cyclones. (In German, Wirbel, ["stir"] and Wirbelstürme ["cyclone"] both start with Wirbel.)
- When King Toadstool notices that Mario has a tail, he thinks that the Annual Mushroomland Fair must be a "formal a-fair," a pun on "formal affair." In the translation, he instead says that he never realized that Mario had a tail, without making a pun.
 
Names in other languages[edit]
| Language | Name | Meaning | Notes | 
|---|---|---|---|
| German | Willkommen zum Mushroom-Pilzfest![1] | Welcome to the Mushroomland Fair! | 



