Doki-Doki Do it: Difference between revisions
No edit summary |
m (I missed another ビシバシバッチシ) |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{another language}} | {{another language}} | ||
"'''Doki-Doki Do it'''" is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song | [[File:Peach-Hime-DokiDokiDoIt!Single-Record.jpg|thumb|Doki-Doki Do it single]] | ||
"'''Doki-Doki Do it'''" is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song exist. The first, "'''Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~'''," plays during the opening credits of ''Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!'' and when [[Mario]] and [[Luigi]] chase after [[Haru-ōji|Kibidango]]. The second, "'''Doki-Doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~'''," plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the [[Mushroom Kingdom]] and in the middle of the ''[[Super Mario Bros.: The Lost Levels]]'' strategy guide that screened with the movie.<ref>''YouTube''. [https://youtu.be/2-i4KNmd7Gw?si=F3L3aEMPAmxSaV7T&t=2096 スーパーマリオブラザーズ2 完全攻略法]. Retrieved December 2, 2023.</ref> Both versions are sung by Mirai Dohji. Also included in the [[Super Mario Brothers: Peach-hime Kyuushutsu Daisakusen! Original Soundtrack|soundtrack]] is an instrumental version that begins with an arrangement of the [[Ground Theme (Super Mario Bros.)|Ground Theme]] based on the one found on the name registration screen of ''[[VS. Super Mario Bros.]]'' This is played in the scene where Luigi eats mushrooms that affect his emotions. | |||
== Doki-Doki Do it | == Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~ version == | ||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | {|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | ||
|-style="background:#ABC;" | |-style="background:#ABC;" | ||
Line 12: | Line 13: | ||
ビシビシバシ Rock'n Roll<br> | ビシビシバシ Rock'n Roll<br> | ||
机をたたいて Rock'n Roll<br> | 机をたたいて Rock'n Roll<br> | ||
テストはちょちょいとやっつけろ Yeh Yeh Yeh Yeh | |||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Bishibishibashi Rock'n Roll<br> | Bishibishibashi Rock'n Roll<br> | ||
Tsukue o tataite Rock'n Roll<br> | Tsukue o tataite Rock'n Roll<br> | ||
Tesuto wa cho | Tesuto wa cho choito yattsukero Yeh Yeh Yeh Yeh | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Bishi Bishi | Bishi Bishi Bashi Rock'n Roll<br> | ||
Hit the desk and Rock 'n Roll<br> | Hit the desk and Rock 'n Roll<br> | ||
Do a little testing, Yeh Yeh Yeh Yeh. | Do a little testing, Yeh Yeh Yeh Yeh. | ||
Line 27: | Line 28: | ||
ドキドキドキ Do it<br> | ドキドキドキ Do it<br> | ||
さおまつ先生 Rock'n Roll<br> | さおまつ先生 Rock'n Roll<br> | ||
はちゃめちゃのロックンローラー | はちゃめちゃのロックンローラー | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Dokidokidoki Do it<br> | Dokidokidoki Do it<br> | ||
Saomatsu sensei Rock'n Roll<br> | |||
Hachamecha no rokkunrōrā | |||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 45: | Line 46: | ||
ドキドキドキ Do it<br> | ドキドキドキ Do it<br> | ||
俺たちつるんで Rock'n Roll<br> | 俺たちつるんで Rock'n Roll<br> | ||
ちゃきちゃきのロックンローラー | ちゃきちゃきのロックンローラー | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Bishibishibashi Rock'n Roll<br> | Bishibishibashi Rock'n Roll<br> | ||
Inemuri ko zuite Rock'n Roll<br> | |||
Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | ||
Dokidokidoki Do it<br> | Dokidokidoki Do it<br> | ||
Chakichaki no rokkunrōrā | Oretachi tsurunde Rock'n Roll<br> | ||
Chakichaki no rokkunrōrā | |||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Bishi Bishi | Bishi Bishi Bashi Rock 'n Roll<br> | ||
I'm a sleeping girl, Rock 'n Roll<br> | I'm a sleeping girl, Rock 'n Roll<br> | ||
Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | ||
Line 63: | Line 65: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
だけど あいつらが My Love こいつらも My Love<br> | |||
もちろんあの子も ビシバシバッチシ<br> | |||
Ah〜 あたりきしゃりき はずみではずんで<br> | |||
シッパリトンガリロックンローラー | シッパリトンガリロックンローラー | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Dakedo aitsu-ra ga My | Dakedo aitsu-ra ga My Love koitsu-ra mo My Love<br> | ||
Mochiron ano ko mo | Mochiron ano ko mo bishibashi batchishi<br> | ||
Ah ~ | Ah~ atari kishariki hazumi de hazunde<br> | ||
Shippari tongari rokkunrōrā | |||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
But they are my love and they are also my love<br> | But they are my love and they are also my love<br> | ||
Of course, that girl is | Of course, that girl is energetically perfect too.<br> | ||
Ah~ Perchance to be a little more relaxed<br> | Ah~ Perchance to be a little more relaxed<br> | ||
Shippari Tongari Rock 'n' Roller | Shippari Tongari Rock 'n' Roller | ||
Line 86: | Line 88: | ||
ドキドキドキ Do it<br> | ドキドキドキ Do it<br> | ||
あの子をマークだ Rock'n Roll<br> | あの子をマークだ Rock'n Roll<br> | ||
むちゃくちゃのロックンローラー | むちゃくちゃのロックンローラー | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Line 93: | Line 95: | ||
Ano ko ni wataseyo raburetā Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | Ano ko ni wataseyo raburetā Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | ||
Dokidokidoki Do it<br> | Dokidokidoki Do it<br> | ||
Ano ko o | Ano ko o māku da Rock'n Roll<br> | ||
Muchakucha no rokkunrōrā | Muchakucha no rokkunrōrā | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Bishi Bishi | Bishi Bishi Bashi Rock 'n Roll<br> | ||
Rock 'n Roll all the way<br> | Rock 'n Roll all the way<br> | ||
Give me your love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | Give me your love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh<br> | ||
Line 105: | Line 107: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
だけど あいつらが My Love こいつらも My Love<br> | |||
もちろんあの子も ビシバシバッチシ | |||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Dakedo aitsu-ra ga My | Dakedo aitsu-ra ga My Love koitsu-ra mo My Love<br> | ||
Mochiron ano ko mo | Mochiron ano ko mo bishibashi batchishi | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
But they are my love and they are also my love<br> | But they are my love and they are also my love<br> | ||
And of course, that girl is | And of course, that girl is energetically perfect too. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
俺達いつでもドキドキ Do it<br> | 俺達いつでもドキドキ Do it<br> | ||
ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou<br> | ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou<br> | ||
すっかりその気のロックンローラー | すっかりその気のロックンローラー | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Oretachi | Oretachi itsudemo dokidoki Do it<br> | ||
Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou<br> | Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou<br> | ||
Sukkari | Sukkari sono ki no rokkunrōrā | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 132: | Line 134: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
だけど あいつらが My Love こいつらも My Love<br> | |||
もちろんあの子も ビシバシバッチシ | |||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Dakedo aitsu-ra ga My | Dakedo aitsu-ra ga My Love koitsu-ra mo My Love<br> | ||
Mochiron ano ko mo | Mochiron ano ko mo bishibashi batchishi | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
But they are my love and they are also my love<br> | But they are my love and they are also my love<br> | ||
And of course, that girl is | And of course, that girl is energetically perfect too. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
俺達いつでもドキドキ Do it<br> | 俺達いつでもドキドキ Do it<br> | ||
ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou | ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Oretachi | Oretachi itsudemo dokidoki Do it<br> | ||
Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou | Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou | ||
</i> | </i> | ||
Line 156: | Line 158: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
すっかりその気の すっかりその気の<br> | |||
すっかりその気のロックンローラー | すっかりその気のロックンローラー | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Sukkari | Sukkari sono ki no sukkari sono ki no<br> | ||
Sukkari | Sukkari sono ki no rokkunrōrā | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 168: | Line 170: | ||
|} | |} | ||
== Doki-Doki Do it | == Doki-Doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~ version == | ||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | {|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | ||
|-style="background:#ABC;" | |-style="background:#ABC;" | ||
Line 177: | Line 179: | ||
| | | | ||
ドキドキドキ Do it メロメロさ<br> | ドキドキドキ Do it メロメロさ<br> | ||
君の涙で 恋にワープ<br> | |||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
Line 183: | Line 185: | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Dokidokidoki Do it meromero | Dokidokidoki Do it meromero sa<br> | ||
Kimi no namida de koi ni wāpu<br> | Kimi no namida de koi ni wāpu<br> | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
Mō naku na yo | Mō naku na yo Baby oira ga tsuiteru ze | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 201: | Line 203: | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
命懸けさBaby | 命懸けさBaby 火の中 水の中 | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Line 208: | Line 210: | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
Inochigake sa | Inochigake sa Baby hi no naka mizu no naka | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 219: | Line 221: | ||
| | | | ||
待ってなよ ピーチ姫<br> | 待ってなよ ピーチ姫<br> | ||
助けに 海越え 山越え 谷越え 丘越えて<br> | |||
ぼくらSuper だけど I don't know<br> | ぼくらSuper だけど I don't know<br> | ||
ぼくらSuper だけど What to do with my Love | ぼくらSuper だけど What to do with my Love | ||
Line 225: | Line 227: | ||
<i> | <i> | ||
Matte na yo Pīchi-hime<br> | Matte na yo Pīchi-hime<br> | ||
Tasuke ni umi koe | Tasuke ni umi koe yama koe tani koe oka koete<br> | ||
Bokura Super dakedo I don't know<br> | |||
Bokura Super dakedo What to do with my Love | |||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 233: | Line 235: | ||
In order to help you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills<br> | In order to help you, I'll cross over oceans, mountains, valleys and hills<br> | ||
We are Super, but I don't know<br> | We are Super, but I don't know<br> | ||
We are Super, but [don't know] what to do with my love | We are Super, but [I don't know] what to do with my love | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 247: | Line 249: | ||
Yes Yes Gonna Love You<br> | Yes Yes Gonna Love You<br> | ||
Yes Yes Gonna Want You<br> | Yes Yes Gonna Want You<br> | ||
Makase toki na yo | Makase toki na yo Baby hi ni iru natsu no mushi | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 258: | Line 260: | ||
| | | | ||
待ってなよ ピーチ姫<br> | 待ってなよ ピーチ姫<br> | ||
助けに 海越え 山越え 谷越え 丘越えて | |||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Matte na yo Pīchi-hime<br> | Matte na yo Pīchi-hime<br> | ||
Tasuke ni umi koe | Tasuke ni umi koe yama koe tani koe oka koete | ||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 275: | Line 277: | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Bokura Super dakedo I don't know<br> | |||
Bokura Super dakedo What to do with my Love<br> | |||
Bokura Super dakedo I don't know<br> | |||
Bokura Super dakedo What to do with my Love | |||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
We are Super, but I don't know<br> | We are Super, but I don't know<br> | ||
We are Super, but [don't know] what to do with my love<br> | We are Super, but [I don't know] what to do with my love<br> | ||
We are Super, but I don't know<br> | We are Super, but I don't know<br> | ||
We are Super, but [don't know] what to do with my love | We are Super, but [I don't know] what to do with my love | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 290: | Line 292: | ||
| | | | ||
<i> | <i> | ||
Bokura Super | |||
</i> | </i> | ||
| | | | ||
Line 300: | Line 302: | ||
|file1=Doki-Doki Do it - Snap Smack Rock'n Roll School.oga | |file1=Doki-Doki Do it - Snap Smack Rock'n Roll School.oga | ||
|title1=Doki-Doki Do it | |title1=Doki-Doki Do it | ||
|description1= | |description1=Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen version | ||
|length1=0:24 | |length1=0:24 | ||
|file2=Doki-Doki Do it - Dizzy in Love.oga | |file2=Doki-Doki Do it - Dizzy in Love.oga | ||
|title2=Doki-Doki Do it | |title2=Doki-Doki Do it | ||
|description2= | |description2=Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen version | ||
}} | }} | ||
Line 318: | Line 319: | ||
{{Foreign names | {{Foreign names | ||
|Jap=ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ | |Jap=ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ | ||
|JapR=Doki doki Do It | |JapR=Doki doki Do It ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~ | ||
|JapM=Doki-Doki Do it | |JapM=Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~ | ||
}} | }} | ||
Line 325: | Line 326: | ||
{{Foreign names | {{Foreign names | ||
|Jap=ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ | |Jap=ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ | ||
|JapR=Doki doki Do it ~ Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen ~ | |JapR=Doki doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~ | ||
|JapM=Doki-Doki Do It | |JapM=Doki-Doki Do It ~Dizzy in Love Romance Version~ | ||
}} | }} | ||
[[Category: | ==References== | ||
<references/> | |||
[[Category:Music]] | |||
[[Category:Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!]] | [[Category:Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen!]] |
Latest revision as of 04:53, February 21, 2024
The title of this article is official, but it comes from a non-English source. If an acceptable English source is found, then the article should be moved to its appropriate title.
"Doki-Doki Do it" is a song featured in Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen! Two versions of the song exist. The first, "Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~," plays during the opening credits of Super Mario Bros.: Peach-hime Kyūshutsu Dai Sakusen! and when Mario and Luigi chase after Kibidango. The second, "Doki-Doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~," plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the Mushroom Kingdom and in the middle of the Super Mario Bros.: The Lost Levels strategy guide that screened with the movie.[1] Both versions are sung by Mirai Dohji. Also included in the soundtrack is an instrumental version that begins with an arrangement of the Ground Theme based on the one found on the name registration screen of VS. Super Mario Bros. This is played in the scene where Luigi eats mushrooms that affect his emotions.
Doki-Doki Do it ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~ version[edit]
Japanese Script | Romanization | Translation |
---|---|---|
ビシビシバシ Rock'n Roll |
Bishibishibashi Rock'n Roll |
Bishi Bishi Bashi Rock'n Roll |
ドキドキドキ Do it |
Dokidokidoki Do it |
Doki Doki Doki Do it |
ビシビシバシ Rock'n Roll |
Bishibishibashi Rock'n Roll |
Bishi Bishi Bashi Rock 'n Roll |
だけど あいつらが My Love こいつらも My Love |
Dakedo aitsu-ra ga My Love koitsu-ra mo My Love |
But they are my love and they are also my love |
ビシビシバシ Rock'n Roll |
Bishibishibashi Rock'n Roll |
Bishi Bishi Bashi Rock 'n Roll |
だけど あいつらが My Love こいつらも My Love |
Dakedo aitsu-ra ga My Love koitsu-ra mo My Love |
But they are my love and they are also my love |
俺達いつでもドキドキ Do it |
Oretachi itsudemo dokidoki Do it |
We're always thrilled to do it |
だけど あいつらが My Love こいつらも My Love |
Dakedo aitsu-ra ga My Love koitsu-ra mo My Love |
But they are my love and they are also my love |
俺達いつでもドキドキ Do it |
Oretachi itsudemo dokidoki Do it |
We're always thrilled to do it |
すっかりその気の すっかりその気の |
Sukkari sono ki no sukkari sono ki no |
I'm totally in the mood for it. |
Doki-Doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~ version[edit]
Japanese Script | Romanization | Translation |
---|---|---|
ドキドキドキ Do it メロメロさ |
Dokidokidoki Do it meromero sa |
Doki-doki-doki, do it, madly in love |
クラクラクラ Do it 止まらない |
Kurakurakura Do it tomaranai |
Dizzy, dizzy, dizzy, do it, never stop |
待ってなよ ピーチ姫 |
Matte na yo Pīchi-hime |
Wait for me, Princess Peach |
スキスキスキ Do it 向う見ず |
Sukisukisuki Do it mukōmizu |
Love, love, love, do it, rashly |
待ってなよ ピーチ姫 |
Matte na yo Pīchi-hime |
Wait for me, Princess Peach |
ぼくらSuper だけど I don't know |
Bokura Super dakedo I don't know |
We are Super, but I don't know |
ぼくらSuper |
Bokura Super |
We are Super |
Media[edit]
Doki-Doki Do it - Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen version | File info 0:24 |
Doki-Doki Do it - Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen version | File info |
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ドキ・ドキDo it Doki doki Do It |
Doki-Doki Do It (ドキドキ is a Japanese onomatopoeia for a heartbeat) |
- Version 1
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ Doki doki Do It ~Bishitto Bashitto Rock'n Roll Gakkō-hen~ |
Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~ |
- Version 2
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ Doki doki Do it ~Sukisuki Kurakura Ren'ai-hen~ |
Doki-Doki Do It ~Dizzy in Love Romance Version~ |
References[edit]
- ^ YouTube. スーパーマリオブラザーズ2 完全攻略法. Retrieved December 2, 2023.