MarioWiki talk:Japanese: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 37: Line 37:
I've found a letter that looks like a "so", but looks distinct from it. I've found it [[:File:Grayguy.png|here]]. It has a Handakuten, but it isn't that that makes it looks different. It's at the end of the last sentence. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 07:06, August 3, 2019 (EDT)
I've found a letter that looks like a "so", but looks distinct from it. I've found it [[:File:Grayguy.png|here]]. It has a Handakuten, but it isn't that that makes it looks different. It's at the end of the last sentence. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 07:06, August 3, 2019 (EDT)
:That's just another way of writing ''so'' (or in this case, ''zo''). {{User:Niiue/sig}} 07:08, August 3, 2019 (EDT)
:That's just another way of writing ''so'' (or in this case, ''zo''). {{User:Niiue/sig}} 07:08, August 3, 2019 (EDT)
== Reliable translator ==
Yes i'm aware that i've been posting multiples messages in a row in htis, but what is the most reliable translator? I use Yandex translator, but i believe it has the same reliability as Google Translate. Also, i've seen names in Hiragana using this ー , see Balloon Teresa. Also, when it comes to loanwords, are they ever written in Hiragana? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 05:57, August 20, 2019 (EDT)