User talk:James7812
File summaries[edit]
Hello, thanks for your uploads. In the future for your file descriptions, remember to remove any parameters you're not using, like "|4=Describe edits, if any", and replace {{uncategorized}} with an image or media file category link, so for audio clips from MK World, you'd replace it with:
[[Category:Mario Kart World media files]]
Mario JC 07:41, June 8, 2025 (EDT)
This is how the file summary should be formatted. "{{uncategorized}}" should be removed entirely, and not added to the unused parameters.
Mario JC 09:25, June 8, 2025 (EDT)
For images, the link should be "images" (or more specifically "screenshots", "artwork" etc. if the categories exist) instead of "media files", which are instead for audio and video.
Mario JC 07:43, October 25, 2025 (EDT)
Test[edit]
TEST
Names in other languages[edit]
When we add an entry to the NiOL section,
- The most recent name is placed on top, rather than below.
- Romanization is required for languages not using the Latin script (unless the name is entirely in Latin script). For traditional Chinese, that means inserting the Hanyu Pinyin transcription using
ChiTRM; if you know Cantonese, it is also appreciated to include the Yale romanization usingChiTRCside by side with that (example). - Citations are required per the Manual of Style. This can even be as short as "Name in Super Mario Galaxy" (but quoting the whole sentence with the name is ideal), just something that makes it clear it's not a fan name when the entry is being referred to in the future.
Hope you can find this useful! Dominoes (talk) 11:51, October 2, 2025 (EDT)
System names like "Wii" and "Switch" also don't need to be italicised, only when it's the name of the game itself.
Mario JC 09:15, October 4, 2025 (EDT)
When romanising, don't use CamelCase for individual syllables within a single word or name (like ShūFáng); anything after the first letter should be lowercase (Shūfáng).
Mario JC 00:19, October 5, 2025 (EDT)
You also seem to be romanising Chinese words into other forms of Pinyin like Nanjing or Sichuanese (e.g. 風 as fōng instead of fēng, and 西 as sī instead of xī). Make sure they are romanised in standard Pinyin.
Mario JC 02:09, October 11, 2025 (EDT)