I discovered something strange: when I translated the last part of the Japanese name (or English name, as it's the same) with Babelfish, it translated "Female". Is this just a coincidence or got King Totomesu the same gender problem as Birdo?
The preceding unsigned comment was added by Arend (talk).
- mesu means "female" in Japanese, but I don't think the name has anything do with it. Just don't give too much on strange online translations. When I translate the Japanese website's spelling "King Todomesu" in excite.co.jp, I get "King lion seal surgical knife." (because todo is lion seal or sea lion in Japanese, but that is probably just a coincidence, too). --Grandy02 09:06, 4 May 2010 (EDT)