The letter "p": Difference between revisions
m (Robot: Automated text replacement (-players +players)) |
Megadardery (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*Doopliss is called "Rumpel" (ランペル ''Ranperu'') in Japan. The missing letter in the Japanese version is ン ("n" in the katakana syllabary) rather than the English "p". In other languages, where Doopliss is called "Rumpel" or "Rampel", the p is also the missing letter. | *Doopliss is called "Rumpel" (ランペル ''Ranperu'') in Japan. The missing letter in the Japanese version is ン ("n" in the katakana syllabary) rather than the English "p". In other languages, where Doopliss is called "Rumpel" or "Rampel", the p is also the missing letter. | ||
{{BoxTop}} | |||
{{PMTTYD Items}} | |||
[[Category:Items]] | [[Category:Items]] | ||
[[Category:RPG Items - Special]] | [[Category:RPG Items - Special]] | ||
[[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door Special Items]] | [[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door Special Items]] | ||
[[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door Items]] | [[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door Items]] |
Revision as of 21:35, July 29, 2013
The letter p is a special item in the game Paper Mario: The Thousand-Year Door.
Mario and Vivian needed the letter p to guess Doopliss's name, because while guessing his name, their letter options lack this letter. This is also a way to deter players to not skip through the chapter. Although a capital "P" is always available when Doopliss prompts Mario and Vivian to guess his name, using it does not work; the spelling is case sensitive.
To find the letter, Mario must use Vivian to access a secret portion under the well in Creepy Steeple, using her Veil ability. There, Mario can roll up into a tube and access a treasure room, where one of the chests contains the letter. By using Veil again, a parrot in the room reveals Doopliss's name for the player.
Trivia
- Doopliss is called "Rumpel" (ランペル Ranperu) in Japan. The missing letter in the Japanese version is ン ("n" in the katakana syllabary) rather than the English "p". In other languages, where Doopliss is called "Rumpel" or "Rampel", the p is also the missing letter.