Talk:Mario Kart 7

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 00:43, November 21, 2011 by LuisKcBoss (talk | contribs) (→‎Koopa Clown Car: new section)
Jump to navigationJump to search
MKDS art small.jpg This article is part of PipeProject Mario Kart, an attempt to create race & battle course articles and expand on the Mario Kart Series game pages on the Super Mario Wiki. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the PipeProject Mario Kart page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.

This is not a forum for discussions about Mario Kart 7. Please ensure all comments are related to improving this article because questions such as "Who is your favorite character/team/area in this game?" are not allowed and will be removed on sight. Please use the Mario Boards or our Discord server to talk about Mario Kart 7.

When editing on this talk page, please remember to sign your edits with [[User:Your user name|Your user name]], {{User|Your user name}}, ~~~, or ~~~~.

Mario Kart 7 talk

Peach's kart does not chages color depending on the character!!!!!!

I'M MAD. Everytime if I add the fact that a orange kart is in the game wich is similiar to the Birthday Girl, it's removed. The the "not-fact" that the Birthday Girl changes color is added. TAHT'S UNTRUE. Metal Mario is seen driving it. It was pink. Yoshi was seen driving it. It was pink. So, WHAT? That orange kart is seen driven by Daisy. It's not the Birthday Girl. ~ Qyzxf (talk)

Forget all about it. ~ Qyzxf (talk)
Not about all: When Metal Mario drove it, it was pink... ~ Qyzxf (talk)

Track names

So for some tracks we now have two or three different names for the courses, Japanese translation, European, and North American. Which one are we suppose to use? For instance....when the Star Cup was first revealed the first course was called Piranha Slider. ONM in Europe is calling in Piranha Plant Pipeway, while videos from the LA Auto Show show it as Piranha Plant Slide....so what are we going to do in cases like these? --SinnohMasterGalaxy 10:41, 19 November 2011 (EST)

Our naming conventions would be to go with whatever English translation is released first worldwide I believe. Bop1996 (Talk)
But doesn't that make it messy? Nintendo Power in North America called it Cheep Cheep Lagoon before ONM called it Cheep Cheep Cape. It doesn't really make sense to use names from various translations. --SinnohMasterGalaxy 10:50, 19 November 2011 (EST)

I agree with SinnohMasterGalaxy. Names like Wuhu Island Loop do not make sense. The Wuhu Island is the flipping island! So why call the other one "Wuhu Mountain Loop"?!? User:YoshiKart7

I mean, gees... You might just as well call Coconut Mall by it's european name, "Coconut Promenade/Marketplace" or call Mushroom Gorge by it's european name, "Mushroom Cliff" or even call Rainbow Road by it's European name, "Rainbow Boulevard/Track"!! User:YoshiKart7

AN ARTICLE MUST BE MADE FOR WUHU ISLAND.
The preceding unsigned comment was added by JORDANDEBONO (talk).

Please don't type with caps,also why cross out the other comments?. Donaldthescotishtwin

Koopa Clown Car

Video on youtube confirms its name http://www.youtube.com/watch?v=bB3fFI2OoAM