Vivian: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Text replacement - "<br/>" to "<br>")
Line 234: Line 234:
|-
|-
|style="vertical-align:top"|Goombella:
|style="vertical-align:top"|Goombella:
|「『ビビアン』よ<br/>カゲ{{hover|三人|さんにん}}{{hover|組|ぐみ}}の{{hover|一人|ひとり}}で いちばん{{hover|下|した}}の{{hover|妹|いもうと}}<br/>・・・じゃなくて {{hover|弟|おとうと}}ね<br/><br/>さいだいHPは『10』で<br/>こうげき{{hover|力|りょく}}は『1』 ぼうぎょ{{hover|力|りょく}}は『0』よ<br/>これといった とくちょうは ないみたい<br/><br/>う~ん・・・<br/>それにしても カレって なかなか<br/>かわいいわね・・・<br/><br/>ひょっとしたら あたしよりも<br/>かわいいかも・・・<br/><br/>・・・て<br/><br/>やだっ・・・<br/>あたしったら なにを<br/>かんがえているのかしら」
|「『ビビアン』よ<br>カゲ{{hover|三人|さんにん}}{{hover|組|ぐみ}}の{{hover|一人|ひとり}}で いちばん{{hover|下|した}}の{{hover|妹|いもうと}}<br>・・・じゃなくて {{hover|弟|おとうと}}ね<br><br>さいだいHPは『10』で<br>こうげき{{hover|力|りょく}}は『1』 ぼうぎょ{{hover|力|りょく}}は『0』よ<br>これといった とくちょうは ないみたい<br><br>う~ん・・・<br>それにしても カレって なかなか<br>かわいいわね・・・<br><br>ひょっとしたら あたしよりも<br>かわいいかも・・・<br><br>・・・て<br><br>やだっ・・・<br>あたしったら なにを<br>かんがえているのかしら」
|"That's Vivian.<br/>One of the [[Shadow Sirens|Shadow Trio]], and the youngest sister<br/>...I mean, brother.<br/><br/>Max HP: 10<br/>Attack power: 1, Defense power: 0<br/>Seems there's nothing special here<br/><br/>Umm...<br/>nevertheless, 'he' is quite<br/>cute, huh...<br/><br/>Possibly, maybe even<br/>cuter than me...<br/><br/>...that is<br/><br/>No way...<br/>Jeez, I wonder what<br/>I was thinking."
|"That's Vivian.<br>One of the [[Shadow Sirens|Shadow Trio]], and the youngest sister<br>...I mean, brother.<br><br>Max HP: 10<br>Attack power: 1, Defense power: 0<br>Seems there's nothing special here<br><br>Umm...<br>nevertheless, 'he' is quite<br>cute, huh...<br><br>Possibly, maybe even<br>cuter than me...<br><br>...that is<br><br>No way...<br>Jeez, I wonder what<br>I was thinking."
|}</ref>
|}</ref>
<ref name="Japanese menu">
<ref name="Japanese menu">
Line 250: Line 250:
|-
|-
|style="vertical-align:top"|Goom Goom:  
|style="vertical-align:top"|Goom Goom:  
|「おお! これは かわいい・・・<br/>ってキミ・・・ どっちなの?・・・<br/>オトコ・・・ だよね・・・<br/><br/>ようするに オスじゃん!」
|「おお! これは かわいい・・・<br>ってキミ・・・ どっちなの?・・・<br>オトコ・・・ だよね・・・<br><br>ようするに オスじゃん!」
|"Oh! This one's cute...<br/>but you... which (gender) are you...?<br/>You are a male... right...?<br/><br/>In short, this one is male!"
|"Oh! This one's cute...<br>but you... which (gender) are you...?<br>You are a male... right...?<br><br>In short, this one is male!"
|}</ref>
|}</ref>
<ref name="Japanese SPM">
<ref name="Japanese SPM">
Line 258: Line 258:
|-
|-
|style="vertical-align:top"|Catch card:  
|style="vertical-align:top"|Catch card:  
|「『ペーパーマリオRPG』に<br/>とうじょうした マリオのなかま<br/>火の魔法を 使う キュートな オトコのコ<br/>カゲ三人組という てきの1人だった」
|「『ペーパーマリオRPG』に<br>とうじょうした マリオのなかま<br>火の魔法を 使う キュートな オトコのコ<br>カゲ三人組という てきの1人だった」
|"A partner of Mario's who appeared<br/>in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.<br/>A cute boy who uses fire magic,<br/>Vivian was one of the enemy group called the Shadow Trio."
|"A partner of Mario's who appeared<br>in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.<br>A cute boy who uses fire magic,<br>Vivian was one of the enemy group called the Shadow Trio."
|}</ref>
|}</ref>
<ref name="French">In the French version, Vivian uses the name "''L'Obscur Trio de Sœurs''" ("The Dark Trio of Sisters"), to which Beldam retorts "''Quoi! Viviane! Qu'est-ce que tu racontes? L'Obscur Trio! Tout court! Où tu vois trois sœurs, toi? Tu es un garçon!!!!!!''" ("What! Vivian! What are you talking about? The Dark Trio! Period! Where do you see three sisters? You're a boy!", with "''garçon''", "boy", being written in red font for extra emphasis). Vivian apologizes and starts to try to argue her case, but Beldam cuts her off and threatens punishment for her words (Vivian says "''Désolée, Marjolène. Enfin...''", "Sorry, Beldam, [but] let's just say...", and Beldam cuts in with "''Il y n'a pas de « enfin »!''", the equivalent to "there is no 'but's"). ~  Frigiel. (August 13, 2012). [http://www.youtube.com/watch?v=j5ckCCHr9dk&t=1h17m54s Paper Mario : La Porte Millénaire Let's Play - Episode 4]. ''YouTube''. Retrieved December 28, 2013.</ref>
<ref name="French">In the French version, Vivian uses the name "''L'Obscur Trio de Sœurs''" ("The Dark Trio of Sisters"), to which Beldam retorts "''Quoi! Viviane! Qu'est-ce que tu racontes? L'Obscur Trio! Tout court! Où tu vois trois sœurs, toi? Tu es un garçon!!!!!!''" ("What! Vivian! What are you talking about? The Dark Trio! Period! Where do you see three sisters? You're a boy!", with "''garçon''", "boy", being written in red font for extra emphasis). Vivian apologizes and starts to try to argue her case, but Beldam cuts her off and threatens punishment for her words (Vivian says "''Désolée, Marjolène. Enfin...''", "Sorry, Beldam, [but] let's just say...", and Beldam cuts in with "''Il y n'a pas de « enfin »!''", the equivalent to "there is no 'but's"). ~  Frigiel. (August 13, 2012). [http://www.youtube.com/watch?v=j5ckCCHr9dk&t=1h17m54s Paper Mario : La Porte Millénaire Let's Play - Episode 4]. ''YouTube''. Retrieved December 28, 2013.</ref>