94,025
edits
(→Super Mario 3D Land: Different English name, JP name, and function.) |
LinkTheLefty (talk | contribs) |
||
Line 70: | Line 70: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Jap=グルグル<ref>Shogakukan. 2015. ''Super Mario Bros. Hyakka: Nintendo Kōshiki Guidebook'', pages 60, 118, 150, 215.</ref><br>'' | |Jap=グルグル<ref>Shogakukan. 2015. ''Super Mario Bros. Hyakka: Nintendo Kōshiki Guidebook'', pages 60, 118, 150, 215.</ref><br>''Guru Guru''<br>グルグルバー<ref>「スーパーマリオアドバンス3任天堂公式ガイドブック」 (''Super Mario Advance 3 Nintendo Kōshiki Guidebook''), page 196.</ref><ref>''Yoshi's New Island'', internal filename <tt>G:/content0.game/romfs/obj_gurugurubar.bch</tt></ref><br>''Guru Guru Bā''<br>振り子の鉄球<ref>Shogakukan. 2015. ''Super Mario Bros. Hyakka: Nintendo Kōshiki Guidebook'', ''Super Mario 3D Land'' section, page 186.</ref><br>''Furiko no Tekkyū'' | ||
|JapM= | |JapM=A Japanese onomatopoeia of spinning round and round.<br><br>Spinner Bar (''Yoshi'' series); a possible reference to [[Fire Bar#The Legend of Zelda series|Guruguru bar]].<br><br>iron ball of a pendulum (''Super Mario 3D Land'') | ||
|FreA=Pendule | |FreA=Pendule | ||
|FreAM=Pendulum | |FreAM=Pendulum |
edits