MarioWiki talk:Japanese: Difference between revisions

→‎C vs. T: new section
(→‎C vs. T: new section)
Line 41: Line 41:


Yes i'm aware that i've been posting multiples messages in a row in htis, but what is the most reliable translator? I use Yandex translator, but i believe it has the same reliability as Google Translate. Also, i've seen names in Hiragana using this ー , see Balloon Teresa. Also, when it comes to loanwords, are they ever written in Hiragana? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 05:57, August 20, 2019 (EDT)
Yes i'm aware that i've been posting multiples messages in a row in htis, but what is the most reliable translator? I use Yandex translator, but i believe it has the same reliability as Google Translate. Also, i've seen names in Hiragana using this ー , see Balloon Teresa. Also, when it comes to loanwords, are they ever written in Hiragana? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 05:57, August 20, 2019 (EDT)
== C vs. T ==
{{talk}}
:''Note that っち should be ''cchi'', never ''tchi'', as it is in other romanization systems.''
But ''why''? Not only is it, as noted, more commonly spelled with a "t", but it's more obvious to casuals how it's supposed to be pronounced if it's spelled with a "t". <span style="font-family:Mario Party 2/3 Textbox">[[User:RickTommy|RickTommy]] ([[User talk:RickTommy|talk]])</span> 22:05, September 15, 2019 (EDT)
4,346

edits