Talk:Marching Milde: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
Concerning Booster's comment, I would question that this actually is the German name. "Big" is not a German word. - {{User:Cobold/sig}} 15:58, 9 July 2008 (EDT)
Concerning Booster's comment, I would question that this actually is the German name. "Big" is not a German word. - {{User:Cobold/sig}} 15:58, 9 July 2008 (EDT)
:Well, [[Big Guy the Stilted]] is also called "Big Guy" in German, so I do think it's the correct name. I don't know what "Puschel" means though. Looks like it's a [[Wikipedia:Pseudoword|pseudoword]] of German. Could also be a pun on "kuschel" ("cuddle"). But it certainly doesn't mean "pusher". Still, I think I've heard the word in a different context in German... what do you think, Cobold and Grandy? {{User:Time Q/sig}} 16:21, 9 July 2008 (EDT)
:Well, [[Big Guy the Stilted]] is also called "Big Guy" in German, so I do think it's the correct name. I don't know what "Puschel" means though. Looks like it's a [[Wikipedia:Pseudoword|pseudoword]] of German. Could also be a pun on "kuschel" ("cuddle"). But it certainly doesn't mean "pusher". Still, I think I've heard the word in a different context in German... what do you think, Cobold and Grandy? {{User:Time Q/sig}} 16:21, 9 July 2008 (EDT)
::I just don't think "Big" would be followed by a German word, it's all English in "Big Guy". For Puschel it may also be related to "Büschel", considering they are walking in groups. - {{User:Cobold/sig}} 16:25, 9 July 2008 (EDT)

Revision as of 16:25, July 9, 2008

German Name

Concerning Booster's comment, I would question that this actually is the German name. "Big" is not a German word. - Cobold (talk · contribs) 15:58, 9 July 2008 (EDT)

Well, Big Guy the Stilted is also called "Big Guy" in German, so I do think it's the correct name. I don't know what "Puschel" means though. Looks like it's a pseudoword of German. Could also be a pun on "kuschel" ("cuddle"). But it certainly doesn't mean "pusher". Still, I think I've heard the word in a different context in German... what do you think, Cobold and Grandy? Time Questions 16:21, 9 July 2008 (EDT)
I just don't think "Big" would be followed by a German word, it's all English in "Big Guy". For Puschel it may also be related to "Büschel", considering they are walking in groups. - Cobold (talk · contribs) 16:25, 9 July 2008 (EDT)