Poltergust 3000: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Incorporated trivia)
Tag: Mobile edit
Line 104: Line 104:
|JapM=Portmanteau on "vacuum" and「お化け」(''obake'', ghost); shared with the other main Poltergust models
|JapM=Portmanteau on "vacuum" and「お化け」(''obake'', ghost); shared with the other main Poltergust models
|Spa=Succionaentes 3000
|Spa=Succionaentes 3000
|SpaM=Pun of ''succionar'' (vacuum) and ''ente'' (ghost or spirit)
|SpaM=Pun of "succionar" (vacuum) and "entes" (ghosts)
|Fra=Ectoblast 3000
|Fra=Ectoblast 3000
|FraM=Pun on ''ectoplasme'' (ectoplasm)
|FraM=From "ectoplasme" (ectoplasm) and possibly "windblast"
|Dut=Spookzuiger 3000
|Dut=Spookzuiger 3000
|DutM=Pun of ''spook'' (ghost) and ''stofzuiger'' (vacuum)
|DutM=From "spook" (ghost) and "stofzuiger" (vacuum)
|Ger=Schreckweg 08/16
|Ger=Schreckweg 08/16
|GerM=From ''Schreck'' (fright) and ''weg'' (gone), as well as ''08/16''. In German ''08/15'' is a figure of speech used to describe something ordinary. So the ''08/'''16''''' means, that the ''Schreckweg'' is specifically not ordinary.
|GerM=From "schreck" (fright) and "weg" (gone) + a reference to "08/15" (German adjective meaning "nonstandard")
|Ita=Poltergust 3000
|Ita=Poltergust 3000
|ItaM=-
|ItaM=
|PorE=Sugospectro 3000
|PorE=Sugospectro 3000
|PorEM=Pun of the Portuguese words ''sugar'' (suck) and ''espectro'' (ghost)
|PorEM=From masculine form of "sugar" (to suck) and "espectro" (ghost)
|Rus=Полтергаст-3000
|Rus=Полтергаст-3000
|RusR=Poltergast-3000
|RusR=Poltergast-3000
Line 120: Line 120:
|Kor=유령싹싹 (''Luigi's Mansion'' remake)
|Kor=유령싹싹 (''Luigi's Mansion'' remake)
|KorR=Yuryongssakssak
|KorR=Yuryongssakssak
|KorM=유령 (''Yuryeong'') means "ghost", and 싹싹 (''Ssakssak'') is an onomatopoeia for sweeping; same as the Poltergust 5000.  
|KorM=From "유령" (''yuryeong'', ghost) and "싹싹" (''ssak-ssak'', onomatopoeia for sweeping); same as the Poltergust 5000.  
}}
}}