User:A gossip-loving Toad: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:TTYD Toad.png]]
{{userboxtop}}
{{userboxtop}}
{{BBL-UBX|lang=cmn|lvl=n|mode=none}}
{{BBL-UBX|lang=cmn|lvl=n|mode=none}}
Line 6: Line 8:


{{userboxbottom}}
{{userboxbottom}}
'''User:Another gossip-loving Toad''' is a ''Mario'' fan from China. His favorite game is ''[[Paper Mario]]'', especially because conversations in the game show a variety of the English language. He also likes speedruns, including TASes.


== On Mario's name in Simplified Chinese ==
== On Mario's name in Simplified Chinese ==
In short, the answer is "超级玛丽" (''chāojí Mǎlì'') by ordinary people, "马里奥" (''Mǎli'ào'') by most Mario fans, and "马力欧" (''Mǎlì'ōu'') by Nintendo.
[[File:SMB_Boxart.PNG|left|thumb|100px|''[[Super Mario Bros.]]'']]
===超级玛丽 (''chāojí Mǎlì'')===
:'''''Meaning:''' Super Mary
:Use: Common name among ordinary people
This is actually the translation of the name of [[Super Mario Bros.]], "Super Mary". Because "Mary" is too common a name, the prefix "super" is added. He's called "Mary" because the name Mario isn't common, and Chinese don't know how to translate it.
Besides "玛丽", he's also called "玛莉" (which is too female), "玛利" (somewhat male), both pronounced "Mǎlì".
<br/ clear=all>


===马里奥 (''Mǎli'ào'')===
{{main|User:Another gossip-loving Toad/List of unofficial translations in Chinese I've seen}}
:'''''Meaning:''' Mario
:'''''Use:''' Among Mario fans, especially those who download illicit ROM copy from the Internet. Used by those who know the series. Unauthorized Chinese translations of several ''Mario'' RPG games call Mario this name too.


Yes, this is true translation of "Mario". Because the Chinese g*v*rnm*nt used to forbid selling video game console in Chinese mainland, those who have somehow known the game had been calling Mario this name.
Things are different in China. Most Chinese people had only played one ''Mario'' game, ''[[Super Mario Bros.]]''; they thought the character [[Mario]] was created just to participate in ''Super Mario Bros.'', so they called him "super Mary", because "Mario" wasn't a common name. A few people in China who had played more ''Mario'' games began to call him "Mario", recognizing him as a character independent from any particular game.


[[File:PM_LogoChinese.png|right|thumb|100px|''Paper Mario'', Chinese logo]]
There was conflict, however, because most ''Mario'' fans liked the term "Mǎli'ào" while Nintendo stuck to calling him "Mǎlì'ōu". Now there is still disagreement. Someone has even posted comics satirizing Nintendo's stubbornness: [http://tieba.baidu.com/photo/p?kw=3ds&flux=1&tid=2099385082&pic_id=4af33d6d55fbb2fb863d32db4f4a20a44723dc86&pn=1&fp=2&see_lz=1] [http://tieba.baidu.com/p/2100557169]
===马力欧 (''Mǎlì'ōu'')===
:'''''Meaning:''' Mario
:'''''Use:''' officially by Nintendo
This is iQue's official translation of "Mario". It reads awkward.


Some ''Mario'' fans hate this name. [http://tieba.baidu.com/p/2099385082]
In short, the answer is:
<br/ clear=all>
* "超级玛丽" (''chāojí Mǎlì'') by ordinary people
* "马里奥" (''Mǎli'ào'') by most Mario fans
* "马力欧" (''Mǎlì'ōu'') by Nintendo


== Some conversation from ''Paper Mario''==
== Some conversation from ''Paper Mario''==
{{quote|Oh, we're hurting, Mario! The Star Beam doesn't work!|Goombario}}
<blockquote>''Oh, we're hurting, Mario! The Star Beam doesn't work!'' <br>- '''Goombario


{{quote|Oh no, Mario! The Star Beam isn't working!|Kooper}}
''Oh no, Mario! The Star Beam isn't working!'' <br>- '''Kooper


{{quote|What's the matter? Why won't the Star Beam work?|Bombette}}
''What's the matter? Why won't the Star Beam work?'' <br>- '''Bombette


{{quote|Uh-oh, this is a problem! The Star Beam's ineffective!|Parakarry}}
''Uh-oh, this is a problem! The Star Beam's ineffective!'' <br>- '''Parakarry


{{quote|Well, don't just stand there staring at the sky, Mario! The Star Beam doesn't work! Think of something!|Bow}}
''Well, don't just stand there staring at the sky, Mario! The Star Beam doesn't work! Think of something!'' <br>- '''Bow


{{quote|Oh no!! We're in trouble! The Star Beam doesn't work? Oh, that bad monster is gonna beat us up now for sure...|Watt}}
''Oh no!! We're in trouble! The Star Beam doesn't work? Oh, that bad monster is gonna beat us up now for sure...'' <br>- '''Watt


{{quote|Oh, this is no good! The Star Beam doesn't work! What'll we do, Mario!?|Sushie}}
''Oh, this is no good! The Star Beam doesn't work! What'll we do, Mario!?'' <br>- '''Sushie


{{quote|Oh man, just what we need!! The Star Beam's broken! What're we gonna do, man?|Lakilester}}
''Oh man, just what we need!! The Star Beam's broken! What're we gonna do, man?'' <br>- '''Lakilester
</blockquote>

Revision as of 22:22, October 15, 2014

Toad (species)

A gossip-loving Toad's Userbox Tower
中文
English

User:Another gossip-loving Toad is a Mario fan from China. His favorite game is Paper Mario, especially because conversations in the game show a variety of the English language. He also likes speedruns, including TASes.

On Mario's name in Simplified Chinese

Main article: User:Another gossip-loving Toad/List of unofficial translations in Chinese I've seen

Things are different in China. Most Chinese people had only played one Mario game, Super Mario Bros.; they thought the character Mario was created just to participate in Super Mario Bros., so they called him "super Mary", because "Mario" wasn't a common name. A few people in China who had played more Mario games began to call him "Mario", recognizing him as a character independent from any particular game.

There was conflict, however, because most Mario fans liked the term "Mǎli'ào" while Nintendo stuck to calling him "Mǎlì'ōu". Now there is still disagreement. Someone has even posted comics satirizing Nintendo's stubbornness: [1] [2]

In short, the answer is:

  • "超级玛丽" (chāojí Mǎlì) by ordinary people
  • "马里奥" (Mǎli'ào) by most Mario fans
  • "马力欧" (Mǎlì'ōu) by Nintendo

Some conversation from Paper Mario

Oh, we're hurting, Mario! The Star Beam doesn't work!
- Goombario

Oh no, Mario! The Star Beam isn't working!
- Kooper

What's the matter? Why won't the Star Beam work?
- Bombette

Uh-oh, this is a problem! The Star Beam's ineffective!
- Parakarry

Well, don't just stand there staring at the sky, Mario! The Star Beam doesn't work! Think of something!
- Bow

Oh no!! We're in trouble! The Star Beam doesn't work? Oh, that bad monster is gonna beat us up now for sure...
- Watt

Oh, this is no good! The Star Beam doesn't work! What'll we do, Mario!?
- Sushie

Oh man, just what we need!! The Star Beam's broken! What're we gonna do, man?
- Lakilester