Editing Talk:Super Mario Land 2: 6 Golden Coins

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 14: Line 14:


They are only in there in Japanese because for some reason Nintendo didn't bother translating them. i have just gone and changed Terekuribo to Boo goomba on the Goomba and Boo templates because I saw that page, and i think some thing like this would work: '''''Boo Goombas''' (more commonly known as '''Terekuribos''')''... perhaphs someone should mak a proposal? [[User:Jakeyboy01|Jakeyboy01]]
They are only in there in Japanese because for some reason Nintendo didn't bother translating them. i have just gone and changed Terekuribo to Boo goomba on the Goomba and Boo templates because I saw that page, and i think some thing like this would work: '''''Boo Goombas''' (more commonly known as '''Terekuribos''')''... perhaphs someone should mak a proposal? [[User:Jakeyboy01|Jakeyboy01]]
:I don't think we should translate proper names ourselves, because then they aren't official names. [[Chibibo]], which is obviously based on "Kuribo" as well, wasn't moved to "Tiny Goomba", too. I think literal translations of names of objects (like [[Wario's Bomb Shop]]), titles (like [[Prince Haru|''Prince'' Haru]]) and such are okay, but not for game/comic/film titles and for names of characters/creatures. And I don't think a proposal is needed, we didn't create [[Template:another language]] to no purpose. If we don't know the English name, we don't. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 08:56, 30 July 2008 (EDT)
:I don't think we should translate proper names ourselves, because then they aren't official names. [[Chibibo]], which is obviously based on "Kuribo" as well, wasn't moved to "Tiny Goomba", too. I think literal translations of names of objects (like [[Wario's Bomb Shop]]), titles (like [[Prince Haru|''Prince'' Haru]]) and such are okay, but not for game/comic/film titles and for names of characters/creatures. And I don't think a proposal is needed, we didn't create [[Template:Anotherlanguage]] to no purpose. If we don't know the English name, we don't. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 08:56, 30 July 2008 (EDT)


Maybe your right. Terekuribo has been translated to both Boo Goomba and Boomba. Has anyone got the Nintendo e-mail address? Cause we gotta sort some stuff out! {{unsigned|Jakeyboy01}}
Maybe your right. Terekuribo has been translated to both Boo Goomba and Boomba. Has anyone got the Nintendo e-mail address? Cause we gotta sort some stuff out! {{unsigned|Jakeyboy01}}

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)