Editing Talk:Octohōn

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 3: Line 3:


== Rename to Okutohōn ==
== Rename to Okutohōn ==
{{talk}}
The current title isn't a good romanization.--[[Special:Contributions/24.44.76.88|24.44.76.88]] 20:23, November 14, 2021 (EST)
The current title isn't a good romanization.--[[Special:Contributions/24.44.76.88|24.44.76.88]] 20:23, November 14, 2021 (EST)
:To be frank, why don't we use "Octohorn" instead? [[MarioWiki:Japanese#Subjects with Japanese names|Subjects with Japanese names]]: "''...for article titles, words that originated in English should be written as the original English word for simplicity (or, if the word comes from another Roman script language such as German, it should be written in the original German, etc.). The only exception to this is if a word is part of a compound, '''as partially translating the word would look awkward.'''''" That's not really the case here since it's a compound of two English-originating words. This looks like it was meant to be addressing usual times when it's composed of one or more Japanese-originating words. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 23:36, November 14, 2021 (EST)
:To be frank, why don't we use "Octohorn" instead? [[MarioWiki:Japanese#Subjects with Japanese names|Subjects with Japanese names]]: "''...for article titles, words that originated in English should be written as the original English word for simplicity (or, if the word comes from another Roman script language such as German, it should be written in the original German, etc.). The only exception to this is if a word is part of a compound, '''as partially translating the word would look awkward.'''''" That's not really the case here since it's a compound of two English-originating words. This looks like it was meant to be addressing usual times when it's composed of one or more Japanese-originating words. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 23:36, November 14, 2021 (EST)

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)