Editing Subspace Army
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 48: | Line 48: | ||
|GerM=From "aurora" | |GerM=From "aurora" | ||
|Ita=Auroros | |Ita=Auroros | ||
|ItaM=- | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 75: | Line 76: | ||
|Jap=ボンヘッド | |Jap=ボンヘッド | ||
|JapR=Bonheddo | |JapR=Bonheddo | ||
|JapM= | |JapM=Boomhead;「ボン」is a Japanese onomatopoeia for an explosion | ||
|Ger=Bompf | |Ger=Bompf | ||
|GerM=From "bombe" (bomb) and "kopf" (head) | |GerM=From "bombe" (bomb) and "kopf" (head) | ||
Line 93: | Line 94: | ||
|JapM=Boobas; from「ブーブー」(''būbū'', an onomatopoeia for trumpet's honking) and possibly "-ous" (English adjective-deriving suffix) | |JapM=Boobas; from「ブーブー」(''būbū'', an onomatopoeia for trumpet's honking) and possibly "-ous" (English adjective-deriving suffix) | ||
|Ger=Borboras | |Ger=Borboras | ||
|GerM=- | |||
|Ita=Alius | |Ita=Alius | ||
|ItaM=Latin form of "alito" (breath) | |ItaM=Latin form of "alito" (breath) | ||
Line 193: | Line 195: | ||
|Jap=フロウス | |Jap=フロウス | ||
|JapR=Furōsu | |JapR=Furōsu | ||
|JapM=Flows; from "flows" and | |JapM=Flows; from "flows" and possibly the third syllable of「ゴースト」(''gōsuto'', ghost) | ||
|Ger=Fluuh | |Ger=Fluuh | ||
|GerM=Maybe from "fliegen" (to fly) and "buh!" (boo!) | |GerM=Maybe from "fliegen" (to fly) and "buh!" (boo!) | ||
Line 213: | Line 215: | ||
|JapM=Ghamgha; a partial repetition of「ギャム」(''gyamu''), a possible corruption between「ギャマ」(''gyama'', color gamut) and「トーテム」(''tōtemu'', totem) | |JapM=Ghamgha; a partial repetition of「ギャム」(''gyamu''), a possible corruption between「ギャマ」(''gyama'', color gamut) and「トーテム」(''tōtemu'', totem) | ||
|Ger=Gamyga | |Ger=Gamyga | ||
|GerM= | |||
|Ita=Gamyga | |Ita=Gamyga | ||
|ItaM= | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 297: | Line 301: | ||
|GerM=From "schnetzeln" (to slice) | |GerM=From "schnetzeln" (to slice) | ||
|Ita=Greap | |Ita=Greap | ||
|ItaM= | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 315: | Line 320: | ||
|GerM=From "spice" | |GerM=From "spice" | ||
|Ita=Jyx | |Ita=Jyx | ||
|ItaM=- | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 359: | Line 365: | ||
|JapM=Mizuo; from「水」(''mizu'', water) and「~お」(''-o'', a male name ending) | |JapM=Mizuo; from「水」(''mizu'', water) and「~お」(''-o'', a male name ending) | ||
|Ger=Mizzo | |Ger=Mizzo | ||
|GerM= | |||
|Ita=Mizo | |Ita=Mizo | ||
|ItaM= | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 375: | Line 383: | ||
|JapM=Ngagog | |JapM=Ngagog | ||
|Ger=Nagagog | |Ger=Nagagog | ||
|GerM=- | |||
|Ita=Sumigog | |Ita=Sumigog | ||
|ItaM=From "Sumo" | |ItaM=From "Sumo" | ||
Line 394: | Line 403: | ||
|GerM=From "scheu" (shy) and "schenken" (to bestow) | |GerM=From "scheu" (shy) and "schenken" (to bestow) | ||
|Ita=Poppont | |Ita=Poppont | ||
|ItaM= | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 558: | Line 568: | ||
|GerM=maybe from the sound a motorcycle makes | |GerM=maybe from the sound a motorcycle makes | ||
|Ita=Rider | |Ita=Rider | ||
|ItaM=- | |||
}} | }} | ||
{{br}} | {{br}} | ||
Line 643: | Line 654: | ||
|JapM=Jdus; possibly from the voiced form of "shade" and "-ous" (an adjective-forming suffix) | |JapM=Jdus; possibly from the voiced form of "shade" and "-ous" (an adjective-forming suffix) | ||
|Ger=Shaydas | |Ger=Shaydas | ||
|GerM= | |||
|Ita=Ombromus | |Ita=Ombromus | ||
|ItaM=Shadow-mus | |ItaM=Shadow-mus |