Editing List of references in film

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 313: Line 313:


==''{{wp|Sonic the Hedgehog (film)|Sonic the Hedgehog}}''==
==''{{wp|Sonic the Hedgehog (film)|Sonic the Hedgehog}}''==
In the Thai dub of the film, when [[Sonic|Sonic the Hedgehog]] and Tom Wachowski are in a hotel room, Tom says, "''At least you can have a mushroom forever.''" to which Sonic responds, "''No. I'm not Mario.''" The original English dialogue, where Tom says "''At least you won't be the only "fun-guy."''" and Sonic responds "''No. Don't ever do that again.''", is hard to translate in the Thai language, so the joke was changed into a reference.<ref>Smez Prakezz. [https://twitter.com/smpmusicandart/status/1237594077652070405 Twitter post with English translation of Thai dub scene in Sonic the Hedgehog]. ''Twitter''. Retrieved November 18, 2020.</ref> In context, they are referring to a subplot in the film where Sonic needs to use one of his rings to escape to a mushroom planet. Sonic's disdain of mushrooms may itself be a reference to Nintendo and [[Sega]]'s rivalry in the '90s, when Mario and Sonic were in direct competition as leading video game mascots.
In the Thai dub of the film, when [[Sonic the Hedgehog]] and Tom Wachowski are in a hotel room, Tom says, "''At least you can have a mushroom forever.''" to which Sonic responds, "''No. I'm not Mario.''" The original English dialogue, where Tom says "''At least you won't be the only "fun-guy."''" and Sonic responds "''No. Don't ever do that again.''", is hard to translate in the Thai language, so the joke was changed into a reference.<ref>Smez Prakezz. [https://twitter.com/smpmusicandart/status/1237594077652070405 Twitter post with English translation of Thai dub scene in Sonic the Hedgehog]. ''Twitter''. Retrieved November 18, 2020.</ref> In context, they are referring to a subplot in the film where Sonic needs to use one of his rings to escape to a mushroom planet. Sonic's disdain of mushrooms may itself be a reference to Nintendo and [[Sega]]'s rivalry in the '90s, when Mario and Sonic were in direct competition as leading video game mascots.


==''{{wp|Space Jam: A New Legacy}}''==
==''{{wp|Space Jam: A New Legacy}}''==

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)