Editing List of Kamek quotes

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2: Line 2:


==''[[Yoshi (franchise)|Yoshi]]'' franchise==
==''[[Yoshi (franchise)|Yoshi]]'' franchise==
===''[[Super Mario World 2: Yoshi's Island]]'' / ''[[Yoshi's Island: Super Mario Advance 3]]''===
===''[[Super Mario World 2: Yoshi's Island]]''===
{|width=100% class="wikitable"  
{|width=100% cellspacing=0 border=1 cellpadding=3 style="border-collapse:collapse;"  
!rowspan="2"|Original quote
!rowspan="2"|Original quote
!colspan=2|Changes in the [[Yoshi's Island: Super Mario Advance 3|remake]]
!colspan=2|Changes in the [[Yoshi's Island: Super Mario Advance 3|remake]]
Line 10: Line 10:
!Changes
!Changes
|-
|-
|''"SCRREEEECH!!! THE BABIES ARE MINE!"''
|SCRREEEECH!!!
|''"SCRREEECH!!! THE BABIES ARE MINE!"''
THE BABIES ARE MINE!
|SCRREEECH!!!
THE BABIES ARE MINE!
|One "E" in "SCREEEECH!!!" was removed
|One "E" in "SCREEEECH!!!" was removed
|-
|-
|colspan=2|''"AAAAAAAAAAKK!!"''
|colspan=2|AAAAAAAAAAKK!!
|Unchanged
|Unchanged
|-
|-
|''"So you're still on the baby's side, Yoshi-baby? Then get a load of this!"''
|So you're still on the baby's side, Yoshi-baby? Then get a load of this!
|''"So, you're still on the baby's side, Yoshi-baby? Then get a load of THIS!"''
|So, you're still on the baby's side, Yoshi-baby? Then get a load of THIS!
|Comma added after "So", "this" changed to all caps (emphasized)
|Comma added after "So", "this" changed to all caps (emphasized)
|-
|-
|''"Hi there cute lil' Yoshi! Does baby Mario wanna go to Bowser's Castle? I'll take him there in a hurry! Tee, hee, hee..."''
|Hi there cute lil' Yoshi! Does baby Mario wanna go to Bowser's Castle? I'll take him there in a hurry! Tee, hee, hee...
|''"Hi there, cute li'l Yoshi! Does Baby Mario wanna go to Bowser's Castle? I'll take him there in a hurry! Tee hee hee."''
|Hi there, cute li'l Yoshi! Does Baby Mario wanna go to Bowser's Castle? I'll take him there in a hurry! Tee hee hee.
|Comma added after "there", "baby" capitalized, ellipsis at the end changed to period
|Comma added after "there", "baby" capitalized, ellipsis at the end changed to period
|-
|-
|''"Oh yes, we have baby Mario's twin brother at Bowser's Castle, but we're not handing him over to the likes of you!"''
|Oh yes, we have baby Mario's twin brother at Bowser's Castle, but we're not handing him over to the likes of you!
|''"Oh yes, we have Baby Mario's brother at Bowser's Castle. But we're not handing him over to the likes of you!"''
|Oh yes, we have Baby Mario's brother at Bowser's Castle. But we're not handing him over to the likes of you!
|"Baby" capitalized, quotation split into two sentences as opposed to just one (through changing the second comma to a period)
|"Baby" capitalized, quotation split into two sentences as opposed to just one (through changing the second comma to a period)
|-
|-
|''"Yoshi-dear, that baby is going to cause disaster to befall the Koopas. So give him here before you accidentally get hurt!"''
|Yoshi-dear, that baby is going to cause disaster to befall the Koopas. So give him here before you accidentally get hurt!
|''"Yoshi dear, that baby is going to mean disaster for the Koopas! So give him here before you get hurt by accident!"''
|Yoshi dear, that baby is going to mean disaster for the Koopas! So give him here before you get hurt by accident!
|"Cause disaster to befall the Koopas" changed to "mean disaster for the Koopas"
|"Cause disaster to befall the Koopas" changed to "mean disaster for the Koopas"
|-
|-
|''"Great job, Yoshi! Now, you will be Froggy's lunch!! Hee, hee, hee!"''
|Great job, Yoshi! Now, you will be Froggy's lunch!! Hee, hee, hee!
|''"Great job, Yoshi! Now, you will be Froggy's lunch!! Hee hee hee!"''
|Great job, Yoshi! Now, you will be Froggy's lunch!! Hee hee hee!
|Commas removed from laughter noise
|Commas removed from laughter noise
|-
|-
|''"Give it up Yoshi, you cutie without a navel! Ooopp- forget it..."''
|Give it up Yoshi, you cutie without a navel! Ooopp- forget it...
|''"Give up, Yoshi, you egg-throwing maniac! Ooops... Forget that!"''
|Give up, Yoshi, you egg-throwing maniac! Ooops... Forget that!
|Changed
|Changed
|-
|-
|colspan=2|''"OH, MY!!"''
|colspan=2|OH, MY!!
|Unchanged
|Unchanged
|-
|-
|colspan=2|''"Yoshi! Oh dear... Well, Marching Milde will pound you to bits!!"''
|colspan=2|Yoshi! Oh dear... Well, Marching Milde will pound you to bits!!
|Unchanged
|Unchanged
|-
|-
|''"Little Koopa come through for me now! Go forth and rock Yoshi's world"''
|Little Koopa come through for me now! Go forth and rock Yoshi's world
|''"Little Koopa, come through for me now! Go and rock Yoshi's world!"''
|Little Koopa, come through for me now! Go and rock Yoshi's world!
|Comma added after "Koopa", word "forth" removed, period added at end
|Comma added after "Koopa", word "forth" removed, period added at end
|-
|-
|''"Aaaaah, Yoshi! To get this far you must be powerful, but remember: This slug has no weak points!!"''
|Aaaaah, Yoshi! To get this far you must be powerful, but remember: This slug has no weak points!!
|''"Aaaaagh! Yoshi! To get this far, you must be full of power, but... This slug has no weak points!!"''
|Aaaaagh! Yoshi! To get this far, you must be full of power, but... This slug has no weak points!!
|Changed
|Changed
|-
|-
|''"You can, ah, will, aaah, never enter the Koopa Kingdom! I banish you to forever twinkle in the heavens, BE GONE!!"''
|You can, ah, will, aaah, never enter the Koopa Kingdom! I banish you to forever twinkle in the heavens, BE GONE!!
|''"You can, ah, will, aaah, never enter the Koopa Kingdom! I banish you to forever twinkle in the heavens. BEGONE!!"''
|You can, ah, will, aaah, never enter the Koopa Kingdom! I banish you to forever twinkle in the heavens. BEGONE!!
|Comma after "heavens" changed to period, "BE" and "GONE" combined as one word
|Comma after "heavens" changed to period, "BE" and "GONE" combined as one word
|-
|-
|''"Eeeeek!! How did you? You-- I never expected you to get this far! EEEEEE! Now it's over! Your game ends HERE!!"''
|Eeeeek!! How did you? You-- I never expected you to get this far! EEEEEE! Now it's over! Your game ends HERE!!
|''"Eeeeek!! How did you...? You! I never expected you to get so far! EEEEEE! Now it's over! Your game ends HERE!!"''
|Eeeeek!! How did you...? You! I never expected you to get so far! EEEEEE! Now it's over! Your game ends HERE!!
|Ellipsis added before question mark, double hyphen after second "you" changed to exclamation point, "this" changed to "so"
|Ellipsis added before question mark, double hyphen after second "you" changed to exclamation point, "this" changed to "so"
|-
|-
|''"YOU! are n-n-not welcome HERE!!! Yoshi, please hand OVER THE BABY!"''
|YOU! are n-n-not welcome HERE!!! Yoshi, please hand OVER THE BABY!
|''"Welcome!!! Yoshi, if you would be so kind, please HAND OVER THE BABY!"''
|Welcome!!! Yoshi, if you would be so kind, please HAND OVER THE BABY!
|Changed
|Changed
|-
|-
|colspan=2|''"Oh, dear... What to do... Young Master Bowser wakes..."''
|colspan=2|Oh, dear... What to do... Young Master Bowser wakes...
|Unchanged
|Unchanged
|-
|-
|''"Yoshi, why did you do this??? Young Master, let me help you! Here!"''
|Yoshi, why did you do this??? Young Master, let me help you! Here!
|''"Yoshi, how could you do this??? Young Master, let me help you! Here!"''
|Yoshi, how could you do this??? Young Master, let me help you! Here!
|"Why did you..." changed to "how could you..."
|"Why did you..." changed to "how could you..."
|-
|-
|''"How dare you?! It's not fair... You are such a meanie... Someday... We will be back... You'll see! Waaaaaah..."''
|How dare you?! It's not fair... You are such a meanie... Someday... We will be back... You'll see! Waaaaaah...
|''"How dare you?! It's not fair... You are such a big meanie... Someday... We will be back... You'll see!"''
|How dare you?! It's not fair... You are such a big meanie... Someday... We will be back... You'll see!
|"Big" added before "meanie", crying noise removed possibly because it made the speaker unclear
|"Big" added before "meanie", crying noise removed possibly because it made the speaker unclear
|}
|}
Line 84: Line 86:
===''[[Yoshi's Island DS]]''===
===''[[Yoshi's Island DS]]''===
====Intro====
====Intro====
*''"Now where did [[Baby Mario|those]] [[Baby Peach|brats]] go?!"''
*<i>"Now where did [[Baby Mario|those]] [[Baby Peach|brats]] go?!"
*''"AAAAAAAAAAAAAAK! Incompetent FOOLS!"''
*"AAAAAAAAAAAAAAK! Incompetent FOOLS!"</i>
 
====Boss battles====
====Boss battles====
*''"If it isn't the killjoy [[Yoshi]]! You're always trying to ruin my fun! But not this time! [[Big Burt Bros.|Burt Brothers]]! Crush this overgrown lizard!"''
*''"If it isn't the killjoy [[Yoshi]]! You're always trying to ruin my fun! But not this time! [[Big Burt Bros.|Burt Brothers]]! Crush this overgrown lizard!"''
Line 109: Line 110:


===''[[Yoshi's New Island]]''===
===''[[Yoshi's New Island]]''===
*''"Ah, little Yoshi. You're SO brave. Well, let's see if we can scare up a challenger for you..."'' (E3 2013 demo)
*''"Hey there, li'l [[Yoshi]]! That [[Baby Mario|baby]] is mine, so be a darling and HAND HIM OVER!!"''
*''"Hey there, li'l [[Yoshi]]! That [[Baby Mario|baby]] is mine, so be a darling and HAND HIM OVER!!"''
*''"So what if we have [[Baby Luigi|wee Luigi]] at Bowser's Castle?! We'll never ever hand him over!"'' (American English version)
*''"So what if we have [[Baby Luigi|wee Luigi]] at Bowser's Castle?! We'll never ever hand him over!"''
*''"So what if we have Baby Luigi at Bowser's Castle?! We'll never ever hand him over!"'' (British English version)
*''"You made it?! HUGE mistake. Say hello to [[Big Beanie]] and his unstoppable vines!"''
*''"You made it?! HUGE mistake. Say hello to [[Big Beanie]] and his unstoppable vines!"''
*''"Silly Yoshikins. Give up the baby already, or I'll be forced to blast you sky-high!"'' (American English version)
*''"Silly Yoshikins. Give up the baby already, or I'll be forced to blast you sky-high!"''
*''"Silly Yoshikins. Give up the baby now, or I'll be forced to blast you sky-high!"'' (British English version)
*''"OK. I get it. You're clearly not giving up the baby without a fight. Time for Plan B..."''
*''"OK. I get it. You're clearly not giving up the baby without a fight. Time for Plan B..."''
*''"Still on the youngster's side, Yoshi-baby? Then just try to protect him from [[Count Fang]]!"''
*''"Still on the youngster's side, Yoshi-baby? Then just try to protect him from [[Count Fang]]!"''
*''"EEEEEEEK! That tears it! Time to end your journey with my handy balloon bombs!"''
*''"EEEEEEEK! That tears it! Time to end your journey with my handy balloon bombs!"''
*''"*Pant, pant...* Not bad... Not bad at all... Why not put the baby down and go take a break?!"'' (American English version)
*''"*Pant, pant...* Not bad... Not bad at all... Why not put the baby down and go take a break?!"''
*''"*Pant, pant* Not bad... Not bad at all... Why not put the baby down and go take a break?!"'' (British English version)
*''"Know what time it is? It's time to GIVE UP. Otherwise you'll be in... a real pinch! Ke he he!"''
*''"Know what time it is? It's time to GIVE UP. Otherwise you'll be in... a real pinch! Ke he he!"''
*''"I'm SO over the going-easy-on-you strategy. Full-force time!"''
*''"I'm SO over the going-easy-on-you strategy. Full-force time!"''
*''"How do you two keep BEATING ME?! I'm going to get you for really real next time!"''
*''"How do you two keep BEATING ME?! I'm going to get you for really real next time! "''
*''"See Fred there? Watch me bulk up his tough armor! Basically that means IT'S ALL OVER!"'' (American English version)
*''"See Fred there? Watch me bulk up his tough armor! Basically that means IT'S ALL OVER!"''
*''"See Fred there? Watch me bulk up his tough armour! Basically that means IT'S ALL OVER!"'' (British English version)
*''"OK. You've gut guts, I'll give you that much. But what's next will haunt your li'l Yoshi dreams!"''
*''"OK. You've gut guts, I'll give you that much. But what's next will haunt your li'l Yoshi dreams!"''
*''"But... How...? Hey, why not give me the baby so I can get some answers? Heh heh..."''
*''"But... How...? Hey, why not give me the baby so I can get some answers? Heh heh..."''
*''"You can't *gasp*... You'll never *gasp*... enter Bowser's Castle! Jump into some thorns!"'' (American English version)
*''"You can't *gasp*... You'll never *gasp*... enter Bowser's Castle! Jump into some thorns!"''
*''"You can't *gasp*... You'll never *gasp*... enter Baby Bowser's Castle! Go jump into some thorns!"'' (British English version)
*''"Eeeeek!! I don't GET it. You weren't supposed to make it this far! EEEEEE! It's all over now! Your nonsense ends HERE!!"''
*''"Eeeeek!! I don't GET it. You weren't supposed to make it this far! EEEEEE! It's all over now! Your nonsense ends HERE!!"''
*''"Aaaagh! You got past me AGAIN?! This is getting silly! That is IT. [[Baby Bowser|YOUNG MASTER]]!!"''
*''"Aaaagh! You got past me AGAIN?! This is getting silly! That is IT. [[Baby Bowser|YOUNG MASTER]]!!"''
*''"Welcome!! Now, Yoshi, my lamb, if you would be a dear and please HAND OVER THE BABY!"''
*''"Welcome!! Now, Yoshi, my lamb, if you would be a dear and please HAND OVER THE BABY!"''
*''"Oh dear... What to do... Young Master Bowser awakens from his sweet slumber..."''
*''"Oh dear... What to do... Young Master Bowser awakens from his sweet slumber... "''
*''"Yoshi, how could you DO such a thing??? Little Master, let me give you a hand!"''
*''"Yoshi, how could you DO such a thing??? Little Master, let me give you a hand!"''
*''"How DARE you?! It's just not right... You big, green meanie... One of these days... we'll be back... You just wait and see!"''
*''"How DARE you?! It's just not right... You big, green meanie... One of these days... we'll be back... You just wait and see!"''
*''"Master Bowser?! NO!! You little monsters! Let me help you, my masterful Master!"''
*''"Master Bowser?! NO!! You little monsters! Let me help you, my masterful Master!"''


===''[[Yoshi's Woolly World]]'' / ''[[Poochy & Yoshi's Woolly World]]''===
===''[[Yoshi's Woolly World]]''===
*''"Hello, li'l Yoshis! Sorry to drop in so suddenly, but I need to turn you all into yarn! Thanks!"''
*''"Hello, li'l Yoshis! Sorry to drop in so suddenly, but I need to turn you all into yarn! Thanks!"''
*''"Eh, at this rate, I'll be here through lunch. C'mon, I'm busy! EVERYONE becomes yarn!"''
*''"Eh, at this rate, I'll be here through lunch. C'mon, I'm busy! EVERYONE becomes yarn!"''
Line 144: Line 139:
*''"EEEEEEEEK! That's quite enough! I've had it with you annoying Yoshis!"''
*''"EEEEEEEEK! That's quite enough! I've had it with you annoying Yoshis!"''
*''"Is that you, Yoshi baby? You can chase me, but you're not getting the yarn back! Say hello to [[Big Montgomery]], and say goodbye to your chances of winning!"''
*''"Is that you, Yoshi baby? You can chase me, but you're not getting the yarn back! Say hello to [[Big Montgomery]], and say goodbye to your chances of winning!"''
*''"Yoshis sure are persistent. I assumed you'd have all run home by now! Fine! [[Burt the Bashful|Burt]], hitch up your pants ''(North American version)/''trousers ''(international version)'' and GO BUST UP THAT YOSHI!"'' (1-player version)
*''"Yoshis sure are persistent. I assumed you'd have all run home by now! Fine! [[Burt the Bashful|Burt]], hitch up your pants (North American version)/trousers (international version) and GO BUST UP THAT YOSHI!"'' (1-player version)
*''"Yoshis sure are persistent. I assumed you'd have all run home by now! Fine! Burt, hitch up your pants ''(North American version)/''trousers ''(international version)'' and GO BUST UP THOSE YOSHIS!"'' (2-player version)
*''"Yoshis sure are persistent. I assumed you'd have all run home by now! Fine! Burt, hitch up your pants (North American version)/trousers (international version) and GO BUST UP THOSE YOSHIS!"'' (2-player version)
*''"EEEEEEEK! Still think you can mess with my plans? This is as far as you'll go! [[Knot-Wing the Koopa|Knot-Wing]], you're up! Swoop in from above and SQUISH THAT YOSHI."'' (1-player version)
*''"EEEEEEEK! Still think you can mess with my plans? This is as far as you'll go! [[Knot-Wing the Koopa|Knot-Wing]], you're up! Swoop in from above and SQUISH THAT YOSHI."'' (1-player version)
*''"EEEEEEEK! Still think you can mess with my plans? This is as far as you'll go! Knot-Wing, you're up! Swoop in from above and SQUISH THOSE YOSHIS."'' (2-player version)
*''"EEEEEEEK! Still think you can mess with my plans? This is as far as you'll go! Knot-Wing, you're up! Swoop in from above and SQUISH THOSE YOSHIS."'' (2-player version)
Line 155: Line 150:
*''"You're getting tired now, aren't you? EEEEEEEEK! How about you take a quick shower and COOL OFF?!"''
*''"You're getting tired now, aren't you? EEEEEEEEK! How about you take a quick shower and COOL OFF?!"''
*''"How dare you come this far...? HOW DARE YOU, I SAY! Wake up, [[Naval Piranha]]! It's suppertime! The main course is Yoshi(s)! Bon appétit!"'' (only after Yoshi gets close to the sleeping Piranha Plant)
*''"How dare you come this far...? HOW DARE YOU, I SAY! Wake up, [[Naval Piranha]]! It's suppertime! The main course is Yoshi(s)! Bon appétit!"'' (only after Yoshi gets close to the sleeping Piranha Plant)
*''"OH MY! That's... GAH! It's been fun, but it's time for you to become Yoshi sushi! Hee hee hee!"'' (if Yoshi throws a yarn ball at a sleeping Piranha Plant)
*''"OH MY! That's... GAH! It's been fun, but it's time for you to become Yoshi sushi! Hee hee hee!"'' (if Yoshi throws a yarn ball at a sleeping Piranha Plant)
*''"You again... Of COURSE it's you again! OK, time to chill out, Yoshi-kins!"''
*''"You again... Of COURSE it's you again! OK, time to chill out, Yoshi-kins!"''
*''"EEEEEEEEEEEE! YOU! You are getting on my nerves! Hey, [[Snifberg the Unfeeling|you]]! In the parka! Send this Yoshi back to the Ice Age!"'' (1-player version)
*''"EEEEEEEEEEEE! YOU! You are getting on my nerves! Hey, [[Snifberg the Unfeeling|you]]! In the parka! Send this Yoshi back to the Ice Age!"'' (1-player version)
Line 165: Line 160:
*''"How dare you do this to Young Master! You WILL pay for this one day! EEEEK!"''
*''"How dare you do this to Young Master! You WILL pay for this one day! EEEEK!"''


===''[[Yoshi's Crafted World]]''===
==''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''==
*''"Without its gems, it seems the stone has lost all of its power. Useless!"''
*''"This... is... Smithy's castle! No trespassers... allowed!"''
*''"If you think you're going to find any gems, think again!"''
*''"That's...my child?"''
*''"In fact, you'll never even leave THIS place."''
*''"Huh? I made it back here SOMEHOW, but it appears that I've been brainwashed, or something. Have I done something... wrong?"''
*''"Without a working train, you're dead in your tracks! Good luck finding the missing parts."''
*''"It looks like you've got some tough new troopers, now. But my magic can still help you..."''
*''"And where do you think you're going?"'' (before fighting [[Yarrctopus]])
*''"I'll send you to your watery doom!"''
*''"Pretty sure it was in this area..."'' (before fighting the [[Tin-Can Condor]])
*''"Argh, how did he catch up so quickly?!"''
*''"Wait a tick. Could he have already found some gems?"''
*''"I think he's full of stuffing, Your Nastiness!"''
*''"Understood, Your Shortness! Allow me."''
*''"I'm gonna make bird feed outta you, bub!"'' (one player)
*''"I'm gonna make bird feed outta you, bubsies!"'' (two players)
*''"Oho! You're one tough cookie, aren't you? Well this is FAR from over."'' (after defeating the [[Tin-Can Condor]])
*''"Hrmmm... There's more than meets the eye with this party ball..."'' (before fighting [[Spike the Piranha]])
*''"Your Awfulness! Please wait!"''
*''"YOSHI! I'll have you know His Grossness was looking forward to breaking that ball!"''
*''"My piranha plant{{sic}} will gobble you up and show you what's what!"''
*''"Skree! You don't give up easy, do you? My treacherous traps will be your doom!"'' (before fighting the [[Shogun of Skewers]])
*''"<big><big>Enough!</big></big> See this foot? It's going down!"''
*''"YOU AGAIN? You are driving me CRAZY. I won't allow you to go ONE. STEP. FURTHER."'' (before fighting [[Mr. Geary]])
*''"Your Stubbiness, listen here. I have a MUCH better idea."''
*''"We'll hide out in front of the last gem, and..."''
*''"What have you done to His Petulance?! Worry not—I will help you!"''
*''"Sundream Stone! Grant His Impishness even more strength!"''
*''"Oh my! I...may have overdone it..."''
*''"How DARE you do this to His Pokiness!"''
*''"You will pay for this! Someday! <big><big>Skreeeee!!</big></big>"''


==''[[Mario Party (series)|Mario Party]]'' series==
==''[[Mario Party (series)|Mario Party]]'' series==
Line 259: Line 230:
*''"You really think you're tough? Then make it to the cliff top, losers! I'd LOVE to see it!"''
*''"You really think you're tough? Then make it to the cliff top, losers! I'd LOVE to see it!"''
*''"Prince Bowser, LITTLE bites! Oh, here, have some warm milk. It's, uh, from an evil cow."'' (In the Japanese version of the game, the same line speaks of just "tea".<ref>栗きんとん社長 (November 30, 2010). [http://www.nicovideo.jp/watch/sm12898485 【TAS】 マリオ&ルイージRPG2×2 part3 (testrun)]. ''nicovideo.jp''. Retrieved January 6, 2017.
*''"Prince Bowser, LITTLE bites! Oh, here, have some warm milk. It's, uh, from an evil cow."'' (In the Japanese version of the game, the same line speaks of just "tea".<ref>栗きんとん社長 (November 30, 2010). [http://www.nicovideo.jp/watch/sm12898485 【TAS】 マリオ&ルイージRPG2×2 part3 (testrun)]. ''nicovideo.jp''. Retrieved January 6, 2017.
:Kamek's line: クッパぼっちゃま さ さ お茶を お持ちしました。</ref>)
:Kamek's line: クッパぼっちゃま さ さ お茶を お持ちしました。</ref>)<i>
*''"Yeah... It's been...great."''
*''"Yeah... It's been...great."''
*''"Ack! Baby alert!"''
*''"Ack! Baby alert!"''
Line 282: Line 253:
*''"I mean, those blue robes are so DRAB. Sometimes I open the closet and just gag."''
*''"I mean, those blue robes are so DRAB. Sometimes I open the closet and just gag."''
*''"Wait... Let's start that over..."''
*''"Wait... Let's start that over..."''
*''"Ooh, a WARM welcome to [[Neo Bowser Castle]]!"''
*''"Ooh, a WARM welcome to [[Neo Bowser Castle (Mario & Luigi: Dream Team)|Neo Bowser Castle]]!"''
*''"Ka ha ha ha! So you came all the way here to be destroyed?!"''
*''"Ka ha ha ha! So you came all the way here to be destroyed?!"''
*''"I'll admit, knocking the castle from the sky was impressive...but that was just luck."''
*''"I'll admit, knocking the castle from the sky was impressive...but that was just luck."''

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: