Talk:King Boo (Super Mario Sunshine)

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

Well, Japan isn't always right. Also notice that the "Boss" term has been applied to Petey Piranha (Boss Pakkun), Gooper Blooper (Boss Gesso), and Wiggler (Boss Hana-chan). That trend would likely be kept up for this one, and they were keeping it up for this King Boo. That doesn't make it separate from the other King Boo. You're all just way too gullible. Just because some of the slightest changes were made overseas, doesn't negate any such translations.

Now how do you explain Lakitu King and Giga Lakitu, hm? BooDestroyer 06:31, 15 May 2011 (EDT)

He has the same crown as the current King Boo, and it was only his second appearance...Bowser has gotten changed a little over the years, and the Koopalings are still changing. I think we should merge this with the original King Boo again. --Koopapoopa 22:34, 20 May 2010 (EDT)

No, the great difference lies on their japanese names, here is named "Boss Teresa", while the other is called "King Teresa".

¢oincollctor rsitem209.png

...Is it THAT great a difference? The "Boss" thing is kept up for the others in this game too. BooDestroyer

Koopa Troopas are called Koopas in most games, Terrapins in Super Mario RPG, and looked very different. Princess Toadstool is now known as Princess Peach. Also, he's still called King Boo in the US. --Koopapoopa 09:11, 27 May 2010 (EDT)

His appearance says it all.It is a complete differant person.Dry Bones in Paper MarioCount Bonsula I need blood...Ml2 drybones.png

A change in appearance does not mean the character is different. Is the Mario in Mario & Luigi different from regular Mario because you can't see his mouth in the artwork? Perhaps a better example would be your signature, Mr bones. Dry Bones' appearance have a great deal of difference between Paper Mario and the rest of the games. They are the same species. NMRodo

The change in appearance was not the reason for the split. It was the names Nintendo gave to them in the original Japanese version that distinguished between the two characters. Different names in the original, different characters, separate articles. - Gabumon from the Digimon franchise Gabumon(talk) 03:39, 9 June 2010 (UTC)

What the heck?

Why did you separate this article? It's the same character!
The preceding unsigned comment was added by ChillGuy (talk).

The answer is right above your comment. Petey Piranha in Mario & Luigi: Partners in TimeGalacticPeteyPetey Piranha in Mario & Luigi: Partners in Time

Yeah well I don't care what the japanese say


The preceding unsigned comment was added by ChillGuy (talk).

Mario is a Japanese production. Thus the original canon is the Japanese one. We must follow the Japanese continuity, even if the one we have is different. So King Boo and Boss Boo are different characters. Koopalmier 15:46, 23 June 2010 (UTC)

We do!Dry Bones in Paper MarioCount Bonsula I need blood...Ml2 drybones.png

rename

Since the Japanese name translates to Boss Boo. Should rename this article Boss Boo instead of King Boo (Super Mario Sunshine)? Petey Piranha in Mario & Luigi: Partners in TimeGalacticPeteyPetey Piranha in Mario & Luigi: Partners in Time

He has an official name in english, so that's the name we use. Hello, I'm Time Turner.
So we're going on the Japanese name and the English name at the same time, but they contradict each other? We're doing something wrong. User:Dry Paratroopa/sig
The japanese name shows that this King Boo is a separate being. But since we have an official english name, that's the one we use. Hello, I'm Time Turner.

I've got it! (?)

just as Britain has a Queen and Italy has a Monarch, these two boo kings are the kings of boos in different lands! I know it is just fanon, but it would make scense. Lu-igi board

Italy it's a republic... Artwork of Bowser in New Super Mario Bros. WiiMikiuzIggy Koopa


Reason why it should be like this

This is just in case someone wants to complain abou the split. No matter which language we would follow one article would be split. If we went by the english names we would have to split the king boo from Super Mario 64 DS because he's called "BIG Boo" in english. He's called King Boo in the japanese. This should NEVER be merged again (unless a special someone orders it or we go by the english names). The king boo from Super Mario 64 DS looks more like King boo than this one. User:MarioMaster720

King Boo is always King Boo

i understand the opposing arguments, and yes they are in different lands, but then Petey Piranha. He lives on the Isle of Delfino and he was boss of the ice world in new super mario bros.! so if we are going by that logic, shouldn't Petey be split. And for Japanese, Boss is a re-accring thing in Super Mario Sunshine for the first word, the probably wanted him to fit in. He is the same, and remember: they are ALWAYS improving graphics, he may look different because of the bit type. As for super mario 64, Big Boo wasn't him, bigg Bo was a defeat-by-punching. King boo was called King boo in the DS version as far as i'm consurned, and Big Boo was there as well. So having two different looking bosses, with different ways to defeat WITH THE SAME NAME would be stupid. need i say more, I say, think of UNSPLITING, THEY ARE THE SAME! i would like to see a good come-back! 86.147.117.255 14:30, 30 January 2013 (EST)

I agree. Where is the evidence that this King Boo and the King Boo from Luigi's Mansion are the same? Is it because they look different or something? If so, that would be like giving Iggy Koopa two articles called "Iggy Koopa (Super Mario Bros. 3)" and "Iggy Koopa (New Super Mario Bros. Wii)" and giving Petey Piranha "Petey Piranha (Super Mario Sunshine)" and "Petey Piranha (Mario Pinball Land)". Does that make any sense? -signed KoopaGuy (talk) a.k.a. Shy Troopa or John Roberts 12:36, 3 February 2013 (EST)