Template talk:Another language: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 16: Line 16:
::And maybe, in the future, have more quality control for this template, including using scenarios in which this template should and should not be used. Plus, Super Mario Kun '''is''' the manga's English name, or at least so it says in ''Super Mario Maker'', so we could remove the template there for starters. {{User:Toadette the Achiever/sig}} 18:06, 5 June 2018 (EDT)
::And maybe, in the future, have more quality control for this template, including using scenarios in which this template should and should not be used. Plus, Super Mario Kun '''is''' the manga's English name, or at least so it says in ''Super Mario Maker'', so we could remove the template there for starters. {{User:Toadette the Achiever/sig}} 18:06, 5 June 2018 (EDT)
:::I definitely agree with making an exception for foreign media articles, since the template asks for an English source, which may not be possible in those cases. --{{User:TheFlameChomp/sig}} 09:38, 6 June 2018 (EDT)
:::I definitely agree with making an exception for foreign media articles, since the template asks for an English source, which may not be possible in those cases. --{{User:TheFlameChomp/sig}} 09:38, 6 June 2018 (EDT)
I agree that there are foreign subjects that are just never going to have official English names, and renaming the likes of ''[[Kaettekita Mario Bros.]]'' to "''Mario Bros. have returned''" or calling [[Donkey Konga 3: Tabehōdai! Haru Mogitate 50 Kyoku|the third ''Donkey Konga'' game]] "''Donkey Konga 3 JP''" would look silly, especially since those games themselves have not been localized. On the other hand, unacknowledging when the article names are clearly foreign would also seem to be a glaring omission. Why not go about splitting "another language" into two separate templates: one for '''franchise content''' (ie. characters, locations, items, etc.) and another for '''product titles''' (ie. games, shows, books, etc.)? That way, they're explicitly held to different standards. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 13:00, 6 June 2018 (EDT)
I agree that there are foreign subjects that are just never going to have official English names, and renaming the likes of ''[[Kaettekita Mario Bros.]]'' to "''Mario Bros. have returned''" or calling [[Donkey Konga 3: Tabehōdai! Haru Mogitate 50 Kyoku|the third ''Donkey Konga'' game]] "''Donkey Konga 3 JP''" would look silly, especially since those games themselves have not been localized. On the other hand, unacknowledging when the article names are clearly foreign would also seem to be a glaring omission. Why not go about splitting "another language" into two separate templates: one for '''franchise content''' (ie. characters, locations, items, etc.) and another for '''product titles''' (ie. games, shows, books, etc.)? That way, they're explicitly held to different standards. If not a template, maybe at least a category? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 13:00, 6 June 2018 (EDT)