Super Mario Sunshine: Difference between revisions

m (→‎Objects: Integrated links to other articles and lumped some objects.)
Line 1,280: Line 1,280:
*When jumping off Yoshi, Mario jumps straight above him in the Japanese version while he dismounts behind him in international versions. This is to fix a glitch where Mario can clip through ceilings by jumping off Yoshi.
*When jumping off Yoshi, Mario jumps straight above him in the Japanese version while he dismounts behind him in international versions. This is to fix a glitch where Mario can clip through ceilings by jumping off Yoshi.
*The preview cinematics for Bianco Hills, Ricco Harbor and Gelato Beach were changed in international versions, with the camera generally making wider circles in the Japanese versions. This led to some noticeable jump-cuts in the Bianco Hills preview.
*The preview cinematics for Bianco Hills, Ricco Harbor and Gelato Beach were changed in international versions, with the camera generally making wider circles in the Japanese versions. This led to some noticeable jump-cuts in the Bianco Hills preview.
*In [[Scrubbing Sirena Beach]], Mario has to clean 99% of the goop in the Japanese version but only 95% in international versions.<ref>https://tcrf.net/Super_Mario_Sunshine/Regional_Differences</ref>
*In [[Scrubbing Sirena Beach]], Mario has to clean 99% of the goop in the Japanese version but only 95% in international versions.<ref>[[tcrf:Super Mario Sunshine/Version Differences]]</ref>
*The small text on signs is in English in the Japanese version and in made-up, unreadable symbols in international versions.
*The small text on signs is in English in the Japanese version and in an abstracted Latin alphabet<ref>2CPhoenix (February 1, 2024). [https://www.youtube.com/watch?v=H1CNpu4fguI Mario Sunshine’s Mysterious Text]. ''YouTube''. Retrieved February 14, 2024.</ref> in international versions.
*[[Fruit]]s were added to Delfino Plaza's fountains in the international versions to make feeding Yoshi easier.
*[[Fruit]]s were added to Delfino Plaza's fountains in the international versions to make feeding Yoshi easier.
*When losing a life, "Miss!" appears instead of "Too Bad!" in the Japanese version, and when gaining a Shine Sprite, "Shine Get!" appears instead of "Shine!".
*When losing a life, "Miss!" appears instead of "Too Bad!" in the Japanese version, and when gaining a Shine Sprite, "Shine Get!" appears instead of "Shine!".