The Mario Drawing Song: Difference between revisions
→Dutch: Fixed typo
(Created page with "'''Mario Drawing Song''' is a Flipnote Studio song that is based on the Mario series on how to draw Mario. ==Lyrics== ===English=== Take a page and a pen Draw a big [...") |
(→Dutch: Fixed typo) Tag: Mobile edit |
||
(81 intermediate revisions by 38 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Mario Drawing Song''' is a Flipnote Studio song | [[File:The Mario Drawing Song.jpg|thumb|Logo of The Mario Drawing Song made in ''Flipnote Studio'']] | ||
'''The Mario Drawing Song''' (Japanese マリオ絵描き歌, ''Mario Ekaki Uta'') is a composition made using ''{{wp|Flipnote Studio}}''. It was created and released by [[Nintendo]] to promote the ''[[Super Mario Bros. 25th Anniversary]]''-themed competition "Make Your Own Mario Flipnote" on the application. Part of it was arranged as the map theme of [[Special 8]] in ''[[Super Mario 3D Land]]''. The song also appeared at the end of ''[[The Cat Mario Show]]''. The player can also listen to the original version of the song by pressing and holding {{button|nes|A}} while the digital clock is active in ''[[Game & Watch: Super Mario Bros.]]'' | |||
The song is available in seven languages: Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, and Spanish. Nintendo of Europe produced six of these based on the original Japanese version. Nintendo of America adopted the English, French and Spanish versions without alterations. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===English=== | ===English=== | ||
Take a page and a pen | <blockquote> | ||
Draw a big | Take a page and a pen,<br> | ||
Add an egg | Draw a big mushroom<br> | ||
Draw a cloud under here | Add an egg then two more<br> | ||
Now we'll add some coins | Draw a cloud under here,<br> | ||
One | Now we'll add some coins<br> | ||
Draw a hill at the back | One, two, three<br> | ||
Add a little bird and then, | One, two, three<br> | ||
It's me [[Mario]] | Draw a hill at the back<br> | ||
With a rising sun<br> | |||
Add a little bird and then<br> | |||
It's me, [[Mario]]! | |||
</blockquote> | |||
===Japanese=== | |||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | |||
|-style="background:#ABC;" | |||
!Japanese lyrics | |||
!Romanization | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
ひとつキノコがありました<br> | |||
たまごみっつ<br> | |||
もくもく雲がやってきて<br> | |||
コイン コイン コイン<br> | |||
コイン コイン コイン<br> | |||
お山に朝日がのぼってる<br> | |||
カモメを描いたら・・・<br> | |||
イッツ ミー、マリオ! | |||
| | |||
''Hitotsu kinoko ga arimashita''<br> | |||
''Tamago mittsu''<br> | |||
''Mokumoku kumo ga yattekite''<br> | |||
''Koin koin koin''<br> | |||
''Koin koin koin''<br> | |||
''Oyama ni asahi ga nobotteru''<br> | |||
''Kamome o kaitara...''<br> | |||
''Ittsu mī, Mario!'' | |||
| | |||
There was one mushroom<br> | |||
Three eggs<br> | |||
A rising cloud comes along<br> | |||
Coin, coin, coin<br> | |||
Coin, coin, coin<br> | |||
The morning sun rises on the mountain<br> | |||
When you draw a gull...<br> | |||
It's me, Mario! | |||
|} | |||
===French=== | |||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | |||
|-style="background:#ABC;" | |||
!French lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Sur une feuille de papier,<br> | |||
trace un gros champi.<br> | |||
Et des œufs, trois en tout !<br> | |||
Trace ensuite un nuage,<br> | |||
et ajoute des pièces.<br> | |||
Trois ici,<br> | |||
et trois là.<br> | |||
Par-dessus dessine<br> | |||
une colline et la lune.<br> | |||
Pour finir, fais un petit oiseau.<br> | |||
It's me, Mario ! | |||
| | |||
On a piece of paper,<br> | |||
draw a big 'shroom.<br> | |||
And eggs, three in all!<br> | |||
Then trace a cloud,<br> | |||
and add coins.<br> | |||
Three over here,<br> | |||
and three over there.<br> | |||
There above draw<br> | |||
a hill and the moon.<br> | |||
To finish, make a little bird.<br> | |||
It's me, Mario! | |||
|} | |||
===Spanish=== | |||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | |||
|-style="background:#ABC;" | |||
!Spanish lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Vamos a dibujar<br> | |||
un gran champiñón,<br> | |||
un huevo aquí... y dos ahí...<br> | |||
una nube<br> | |||
y monedas en cantidad:<br> | |||
¡Clin, clin, clin!<br> | |||
¡Clin, clin, clin!<br> | |||
Ahora va la colina,<br> | |||
el sol que ya salió<br> | |||
y ese pájaro que se va...<br> | |||
It's me, Mario! | |||
| | |||
We're going to draw<br> | |||
a big mushroom,<br> | |||
one egg here... and two over there...<br> | |||
a cloud<br> | |||
and coins galore:<br> | |||
Clink, clink, clink!<br> | |||
Clink, clink, clink!<br> | |||
Now goes the hill,<br> | |||
the sun that already rose<br> | |||
and that bird that is flying away...<br> | |||
It's me, Mario! | |||
|} | |||
===Italian=== | |||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | |||
|-style="background:#ABC;" | |||
!Italian lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Con un fungo comincia,<br> | |||
Poi metterai<br> | |||
Un uovo qua, due là<br> | |||
Una soffice nube,<br> | |||
Monete a volontà<br> | |||
Un due tre<br> | |||
Un due tre<br> | |||
Dietro il monte al mattino<br> | |||
Fa capolino il sol<br> | |||
E un gabbiano che vola via.<br> | |||
It's me, Mario!<br> | |||
| | |||
Begin with a mushroom,<br> | |||
Then you'll place<br> | |||
An egg here, two there<br> | |||
A fluffy cloud,<br> | |||
Coins galore<br> | |||
One two three<br> | |||
One two three<br> | |||
From behind the mountain at morning<br> | |||
The sun peeks out<br> | |||
And a seagull that flies away.<br> | |||
It's me, Mario!<br> | |||
|} | |||
===German=== | |||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | |||
|-style="background:#ABC;" | |||
!German lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Mal 'nen Pilz auf das Blatt,<br> | |||
das du vor dir hast.<br> | |||
Dann ein Ei - dann noch zwei.<br> | |||
Jetzt erscheint eine Wolke<br> | |||
und Münzen drauf.<br> | |||
Eins, zwei, drei!<br> | |||
Eins, zwei, drei!<br> | |||
Da erhebt sich ein Berg<br> | |||
und die Sonne geht auf.<br> | |||
Mal 'nen Vogel davor und dann:<br> | |||
It's me, Mario! | |||
| | |||
Paint a mushroom on the paper<br> | |||
that you have in front of you.<br> | |||
Then an egg - then two more.<br> | |||
Now a cloud appears<br> | |||
and coins on it.<br> | |||
One, two, three!<br> | |||
One, two, three!<br> | |||
There rises a mountain<br> | |||
and the sun comes up.<br> | |||
Paint a bird in front of it and then:<br> | |||
It's me, Mario!<br> | |||
|} | |||
===Dutch=== | |||
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" | |||
|-style="background:#ABC;" | |||
!Dutch lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Neem papier en een pen,<br> | |||
schets een paddenstoel<br> | |||
En een ei, twee opzij<br> | |||
Teken hier nog een wolk<br> | |||
en wat muntjes daar<br> | |||
Een, twee, drie<br> | |||
Een, twee, drie<br> | |||
Maak een omgevallen maan<br> | |||
met een zon ertegenaan<br> | |||
En een vogeltje. Wie is daar?<br> | |||
It's me, Mario! | |||
| | |||
Take paper and a pen,<br> | |||
sketch a mushroom<br> | |||
And an egg, two to the side<br> | |||
Draw another cloud here<br> | |||
and some coins there<br> | |||
One, two, three<br> | |||
One, two, three<br> | |||
Create a fallen moon<br> | |||
with a sun against it<br> | |||
And a bird. Who is there?<br> | |||
It's me, Mario!<br> | |||
|} | |||
==External links== | |||
*[https://www.nintendo.co.jp/ds/dsiware/kguj/ekakiuta/index.html マリオ絵描き歌 - Japanese version] (Nintendo Co., Ltd.) | |||
** Also includes other language versions, plus a score sheet PDF file. | |||
*[https://www.nintendo.co.uk/Games/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Mario_Drawing_Song The Mario Drawing Song - English version] (Nintendo UK) | |||
*[https://www.nintendo.fr/Jeux/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Dessiner_Mario ''Dessiner Mario en chanson'' - French version] (Nintendo France) | |||
*[https://www.nintendo.de/Spiele/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Mario_Mal_Song ''Wir zeichnen Mario'' - German version] (Nintendo of Europe GmbH) | |||
*[https://www.nintendo.it/Giochi/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Disegna_Mario_Cantando ''Disegna Mario cantando'' - Italian version] (Nintendo Italia) | |||
*[https://www.nintendo.es/Juegos/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Dibujar_a_Mario ''Canción para dibujar a Mario'' - Spanish version] (Nintendo Ibérica) | |||
*[https://www.nintendo.nl/Games/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Mario_tekenlied ''Mario's Tekenlied'' - Dutch version] (Nintendo Benelux) | |||
==See also== | |||
*''[[Super Mario Bros. 25th Anniversary]]'' | |||
*''[[Game & Watch: Super Mario Bros.]]'' | |||
*[[Special 8]] | |||
*''[[How to Draw Captain Toad]]'' | |||
[[Category: | [[Category:Music|Mario Drawing Song]] | ||
[[it:Disegna Mario Cantando]] |