The Mario Drawing Song: Difference between revisions

→‎Dutch: Fixed typo
(Created page with "'''Mario Drawing Song''' is a Flipnote Studio song that is based on the Mario series on how to draw Mario. ==Lyrics== ===English=== Take a page and a pen Draw a big [...")
 
(→‎Dutch: Fixed typo)
Tag: Mobile edit
 
(81 intermediate revisions by 38 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Mario Drawing Song''' is a Flipnote Studio song that is based on the [[Mario]] series on how to draw [[Mario]].
[[File:The Mario Drawing Song.jpg|thumb|Logo of The Mario Drawing Song made in ''Flipnote Studio'']]
'''The Mario Drawing Song''' (Japanese マリオ絵描き歌, ''Mario Ekaki Uta'') is a composition made using ''{{wp|Flipnote Studio}}''. It was created and released by [[Nintendo]] to promote the ''[[Super Mario Bros. 25th Anniversary]]''-themed competition "Make Your Own Mario Flipnote" on the application. Part of it was arranged as the map theme of [[Special 8]] in ''[[Super Mario 3D Land]]''. The song also appeared at the end of ''[[The Cat Mario Show]]''. The player can also listen to the original version of the song by pressing and holding {{button|nes|A}} while the digital clock is active in ''[[Game & Watch: Super Mario Bros.]]''
 
The song is available in seven languages: Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, and Spanish. Nintendo of Europe produced six of these based on the original Japanese version. Nintendo of America adopted the English, French and Spanish versions without alterations.


==Lyrics==
==Lyrics==
===English===
===English===
Take a page and a pen
<blockquote>
Draw a big [[mushroom[[
Take a page and a pen,<br>
Add an egg, then two more
Draw a big mushroom<br>
Draw a cloud under here
Add an egg then two more<br>
Now we'll add some coins
Draw a cloud under here,<br>
One Two Three, One Two Three
Now we'll add some coins<br>
Draw a hill at the back with a rising sun
One, two, three<br>
Add a little bird and then,
One, two, three<br>
It's me [[Mario]]!
Draw a hill at the back<br>
With a rising sun<br>
Add a little bird and then<br>
It's me, [[Mario]]!
</blockquote>
 
===Japanese===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!Japanese lyrics
!Romanization
!Translation
|-
|
ひとつキノコがありました<br>
たまごみっつ<br>
もくもく雲がやってきて<br>
コイン コイン コイン<br>
コイン コイン コイン<br>
お山に朝日がのぼってる<br>
カモメを描いたら・・・<br>
イッツ ミー、マリオ!
|
''Hitotsu kinoko ga arimashita''<br>
''Tamago mittsu''<br>
''Mokumoku kumo ga yattekite''<br>
''Koin koin koin''<br>
''Koin koin koin''<br>
''Oyama ni asahi ga nobotteru''<br>
''Kamome o kaitara...''<br>
''Ittsu mī, Mario!''
|
There was one mushroom<br>
Three eggs<br>
A rising cloud comes along<br>
Coin, coin, coin<br>
Coin, coin, coin<br>
The morning sun rises on the mountain<br>
When you draw a gull...<br>
It's me, Mario!
|}
 
===French===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!French lyrics
!Translation
|-
|
Sur une feuille de papier,<br>
trace un gros champi.<br>
Et des œufs, trois en tout !<br>
Trace ensuite un nuage,<br>
et ajoute des pièces.<br>
Trois ici,<br>
et trois là.<br>
Par-dessus dessine<br>
une colline et la lune.<br>
Pour finir, fais un petit oiseau.<br>
It's me, Mario !
|
On a piece of paper,<br>
draw a big 'shroom.<br>
And eggs, three in all!<br>
Then trace a cloud,<br>
and add coins.<br>
Three over here,<br>
and three over there.<br>
There above draw<br>
a hill and the moon.<br>
To finish, make a little bird.<br>
It's me, Mario!
|}
 
===Spanish===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!Spanish lyrics
!Translation
|-
|
Vamos a dibujar<br>
un gran champiñón,<br>
un huevo aquí... y dos ahí...<br>
una nube<br>
y monedas en cantidad:<br>
¡Clin, clin, clin!<br>
¡Clin, clin, clin!<br>
Ahora va la colina,<br>
el sol que ya salió<br>
y ese pájaro que se va...<br>
It's me, Mario!
|
We're going to draw<br>
a big mushroom,<br>
one egg here... and two over there...<br>
a cloud<br>
and coins galore:<br>
Clink, clink, clink!<br>
Clink, clink, clink!<br>
Now goes the hill,<br>
the sun that already rose<br>
and that bird that is flying away...<br>
It's me, Mario!
|}
 
===Italian===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!Italian lyrics
!Translation
|-
|
Con un fungo comincia,<br>
Poi metterai<br>
Un uovo qua, due là<br>
Una soffice nube,<br>
Monete a volontà<br>
Un due tre<br>
Un due tre<br>
Dietro il monte al mattino<br>
Fa capolino il sol<br>
E un gabbiano che vola via.<br>
It's me, Mario!<br>
|
Begin with a mushroom,<br>
Then you'll place<br>
An egg here, two there<br>
A fluffy cloud,<br>
Coins galore<br>
One two three<br>
One two three<br>
From behind the mountain at morning<br>
The sun peeks out<br>
And a seagull that flies away.<br>
It's me, Mario!<br>
|}
 
===German===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!German lyrics
!Translation
|-
|
Mal 'nen Pilz auf das Blatt,<br>
das du vor dir hast.<br>
Dann ein Ei - dann noch zwei.<br>
Jetzt erscheint eine Wolke<br>
und Münzen drauf.<br>
Eins, zwei, drei!<br>
Eins, zwei, drei!<br>
Da erhebt sich ein Berg<br>
und die Sonne geht auf.<br>
Mal 'nen Vogel davor und dann:<br>
It's me, Mario!
|
Paint a mushroom on the paper<br>
that you have in front of you.<br>
Then an egg - then two more.<br>
Now a cloud appears<br>
and coins on it.<br>
One, two, three!<br>
One, two, three!<br>
There rises a mountain<br>
and the sun comes up.<br>
Paint a bird in front of it and then:<br>
It's me, Mario!<br>
|}
 
===Dutch===
{|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!Dutch lyrics
!Translation
|-
|
Neem papier en een pen,<br>
schets een paddenstoel<br>
En een ei, twee opzij<br>
Teken hier nog een wolk<br>
en wat muntjes daar<br>
Een, twee, drie<br>
Een, twee, drie<br>
Maak een omgevallen maan<br>
met een zon ertegenaan<br>
En een vogeltje. Wie is daar?<br>
It's me, Mario!
|
Take paper and a pen,<br>
sketch a mushroom<br>
And an egg, two to the side<br>
Draw another cloud here<br>
and some coins there<br>
One, two, three<br>
One, two, three<br>
Create a fallen moon<br>
with a sun against it<br>
And a bird. Who is there?<br>
It's me, Mario!<br>
|}
 
==External links==
*[https://www.nintendo.co.jp/ds/dsiware/kguj/ekakiuta/index.html マリオ絵描き歌 - Japanese version] (Nintendo Co., Ltd.)
** Also includes other language versions, plus a score sheet PDF file.
*[https://www.nintendo.co.uk/Games/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Mario_Drawing_Song The Mario Drawing Song - English version] (Nintendo UK)
*[https://www.nintendo.fr/Jeux/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Dessiner_Mario ''Dessiner Mario en chanson'' - French version] (Nintendo France)
*[https://www.nintendo.de/Spiele/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Mario_Mal_Song ''Wir zeichnen Mario'' - German version] (Nintendo of Europe GmbH)
*[https://www.nintendo.it/Giochi/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Disegna_Mario_Cantando ''Disegna Mario cantando'' - Italian version] (Nintendo Italia)
*[https://www.nintendo.es/Juegos/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Dibujar_a_Mario ''Canción para dibujar a Mario'' - Spanish version] (Nintendo Ibérica)
*[https://www.nintendo.nl/Games/Nintendo-DSiWare/Flipnote-Studio-263126.html#Mario_tekenlied ''Mario's Tekenlied'' - Dutch version] (Nintendo Benelux)
 
==See also==
*''[[Super Mario Bros. 25th Anniversary]]''
*''[[Game & Watch: Super Mario Bros.]]''
*[[Special 8]]
*''[[How to Draw Captain Toad]]''


[[Category:Songs]]
[[Category:Music|Mario Drawing Song]]
[[it:Disegna Mario Cantando]]
Anonymous user