Wendy O. Koopa: Difference between revisions

Line 636: Line 636:
|DutM=-<br/>Lovekins
|DutM=-<br/>Lovekins
|Fre=Wendy
|Fre=Wendy
|FreM=-
|Ger=Wendy
|Ger=Wendy
|GerM=-
|Ita=Wendy<br/>Cucci Pucci <small>(''The Adventures of Super Mario Bros. 3'')</small>
|Ita=Wendy<br/>Cucci Pucci <small>(''The Adventures of Super Mario Bros. 3'')</small>
|ItaM=-<br/>A nickname mostly used by lovebirds
|ItaM=-<br/>A nickname mostly used by lovebirds
Line 645: Line 643:
|KorM=Wendy
|KorM=Wendy
|Por=Wendy
|Por=Wendy
|PorM=-
|Rus=Венди<br>''Vendi''<br>Крысотка <small>(''The Adventures of Super Mario Bros. 3'')</small><br>''Krysotka''
|Rus=Венди<br>''Vendi''<br>Крысотка <small>(''The Adventures of Super Mario Bros. 3'')</small><br>''Krysotka''
|RusM=Transcription of international name <br>Portmanteau of "крысa" (''krysa'', "rat") and "красотка" (''krasotka'', "beautiful woman")
|RusM=Transcription of international name <br>Portmanteau of "крысa" (''krysa'', rat) and "красотка" (''krasotka'', beautiful woman)
|Rom=Plăcințica <small>(''The Adventures of Super Mario Bros. 3'')</small>
|Rom=Plăcințica <small>(''The Adventures of Super Mario Bros. 3'')</small>
|RomM=Diminutive form of ''plăcintă'' ("pie"), declined with definite article ''-a''
|RomM=Diminutive form of "plăcintă" (pie), declined with definite article "-a"
|Spa=Wendy O. Koopa<br>Kootie Pie Koopa <small>(DIC cartoons)</small>
|Spa=Wendy O. Koopa<br>Kootie Pie Koopa <small>(DIC cartoons)</small>
|SpaM=-
}}
}}


4,588

edits