Talk:Marimba Block

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

Template needed?[edit]

I was going to bring this up over at the template discussion page, but given the Mokkin/Xylophone/Marimba confusion (and to lighten the load for later), I figured I'd bring this up here while the Super Mario Bros. Wonder articles are hot. Simply put: I believe cases like this should be exempt from adding the new internal name template. Similar cases off the top of my head would be several Paper Macho enemies and the current hyphenated source for 100-Coin (or this to use an off-wiki example). These names all directly come from the text strings in localization files. To my understanding, Switch games sometimes include reference files for localizers, and if we're lucky, they don't get dummied out. Just look at the counterparts for these files: it's all properly localized in multiple languages and, for all intents and purposes, the final, current names. I know the wording in the template specifies "source", but we have a precedent for this, such as these two Donkey Kong Land enemies and these two Super Mario RPG locations (though we'll see if the remake updates the latter). The source may overall be foreign, but the names themselves are not, so therefore, the templates aren't applied. I think it would be common sense to do the same here, where we can plainly see that the localizations are more or less final, but for whatever reason, gameplay just doesn't refer to those text strings. LinkTheLefty (talk) 15:55, November 11, 2023 (EST)

I guess i can agree with removing the tempate. --Green Yoshi FanOfYoshi 11:04, November 17, 2023 (EST)
Ditto. Blinker (talk) 11:48, November 17, 2023 (EST)
(Not to mention, Mario Portal is technically a Japanese source.) To be clear, I think this exception should, for now, include Switch games, like Paper Mario: The Origami King and Super Mario Bros. Wonder. Older games like Super Mario Galaxy have reference tables, but those tend to only be in the developer's language, and early names are more apparent. Are we in agreement in drawing a distinction there? LinkTheLefty (talk) 21:25, November 17, 2023 (EST)
I can agree for this. Would this affect subject such as Bakky and Mini Iga, given that their filename are just "Englicizations" for their Japanese name (unless you account for the fact that the Japanese name for Mini Iga does not split the "I" sound, and instead elongates it)? --Green Yoshi FanOfYoshi 03:52, November 18, 2023 (EST)
That'll be something to bring up on the template discussion page another time, but something I wanted to hammer out is knowing when to use the another language or internal name template when there's overlap. LinkTheLefty (talk) 15:32, November 18, 2023 (EST)
I think we're getting ahead of ourselves here. Even if there's a clear one-to-one matching pattern between the explicitly named objects and the internal localization references, these filenames haven't yet been revealed by Nintendo or the appropiate licensed parties - they were revealed by whoever dug through the game files. So for the sake of transparency, it's better to leave the template up until Nintendo decides to no longer keep the names hidden. SmokedChili (talk) 08:12, December 1, 2023 (EST)
I'd tack on a note tag (<ref group=note>Blah blah blah</ref> to explain this case. Icon showing how many lives Mario has left. From Super Mario 64 DS. It's me, Mario! (Talk / Stalk) 12:03, December 1, 2023 (EST)