List of Paper Mario: The Thousand-Year Door pre-release and unused content: Difference between revisions

Adding unused Glitz Pit battle conditions
(Adding unused Glitz Pit battle conditions)
(281 intermediate revisions by 87 users not shown)
Line 1: Line 1:
This article pertains to the [[beta elements]] of ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.
{{rewrite-expand|include more details (found on [[tcrf:Paper Mario: The Thousand-Year Door|TCRF]]), including remnants of a removed [[Chuck Quizmo]] map}}
{{italic title|List of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' pre-release and unused content}}
This is a list of pre-release and unused content for the game ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.
==Early builds==
===Reveal trailer===
This game was initially titled ''Paper Mario 2'' and featured a far different logo, one reminiscent of the original ''Paper Mario''{{'}}s logo.


==Beta elements==
Part of the original trailer shows an extra ledge above the pipe in the room directly east of [[the Thousand-Year Door]], with an [[HP Plus (badge)|HP Plus]] badge on it. It could be accessed via a moving platform which had a wall over it halfway, which appeared to be passable with help from [[Vivian]]. Also, [[Beldam]] and [[Doopliss]] were originally going to be fought somewhere in [[Riverside Station]]. The trailer also showed that [[Item Shop]]s would be labeled with Mushrooms, much as in ''[[Super Paper Mario]]'', rather than the [[Fire Flower]]s seen in the final game. [[Red Bones]] was initially named "Red Koopa Skeleton". In the same trailer, one can see that "Tornado Jump" was initially called "Hurricane Jump". The status element Slow had a different icon, a snail instead of a sad purple face. The jumping and partner swapping sound effects from the [[Paper Mario|previous game]] are used.
This game was initially going to simply be called ''Paper Mario 2'' and feature a far different logo, one reminiscent of the original ''Paper Mario''<nowiki>'</nowiki>s logo.
<gallery>
PM2 BetaLogo.jpg|The game's original logo before the final version of the game.
PMTTYD Prerelease Sewers Screenshot.png|An early location of the [[HP Plus (badge)|HP Plus Badge]].
Hooktail Castle.jpg|[[Hooktail Castle]] Notice how the final game, the door is just open from the start.
Beta Battle.png|A battle in [[Hooktail's Castle]]. Note that Hurricane is misspelled as "Hurrican".
PMTTYD TEC-XX.jpg|Early [[TEC-XX]]
The Great Tree.jpg|Early [[The Great Tree]]. The ground has more of a gradient rainbow effect in the final version.
</gallery>


All of the [[partner]]s from ''Paper Mario'' were going to appear but were cut-off as well. [[Lady Bow]] and [[Parakarry]] were the only ones left. There was also a strange robot creature and two palette swaps of [[Screamy]]. [[Admiral Bobbery]] also had a prototype sprite, which depicts him wearing army gear. There was also going to be a probable mini-boss called Dark Atomic Boo. Dark Atomic Boo would be a [[Dark Boo]] version of [[Big Boo#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Atomic Boo]], and was going to be fought on floor 50 of the Pit of 100 Trials.
===Interactive Multi-Game Demo Disc Version 18 Demo===
 
A demo version released on a GameCube promotional disc includes various scriptual differences. Though the demo only allows for fifteen minutes of play at a time, the files inside of the game reveal several early concepts and placeholders.<ref>[[tcrf:Proto:Paper Mario: The Thousand-Year Door/Text & Dialogue|The Cutting Room Floor]]. Retrieved September 19, 2017.</ref>
Also, in the original trailer, one can see a [[HP Plus]] badge that is located on a ledge beyond a moving platform which has a wall over it in mid course (and assuming it could be reached with the help of [[Vivian]]). None of this made it into the final game (except the area where these things are, minus the things themselves of course). The trailer also showed that [[Item Shop]]s would be labeled with Mushrooms, much as in [[Super Paper Mario|''Super Paper Mario'']], rather than the [[Fire Flower]]s seen in the final game. [[Red Bones]] was initially named "Red Koopa Skeleton". In the same trailer you can see that "Tornado Jump" was initially called "Hurricane Jump". The status element Slow had a different icon, a snail instead of a sad purple face.
*If tattle is used outside of battle, [[Goombella]] will say "I usually would have something witty to say here, but I'm waiting for the final version!", which would imply that the actual tattles for areas had not yet been written.  
 
*[[X-Naut]]s are called "Boomer Gangers", the [[Red Bones]] boss is called "Red Koopa Skeleton", and [[Dull Bones]] are called "Koopa Skeletons."
Aside from scenery, there are also two songs that were unused in the game. One sounds like a theme used for an introduction of a character, and the other sounds like a boss fight. This may mean that another character was going to be in the game but was written out of the final version like these songs.
*In addition to the above, [[Piranha Plant#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Pale Piranha]]s were simply called "Piranha Plants" and [[Poison Puff]]s were called "Poision Foggs."
{{media
*[[Petal Meadows]] is called "Star Crystal Field" by the menu and "Petal Fields" by Goombella.
|type1=Audio
*[[Glitzville]] is referred to as its Japanese name, "Oolong Town", implying it hadn't been localized yet. In addition, [[Twilight Town]] is called "Spectralia" several times in the script - a completely original name.
|name1=PMTTYD Betatheme1
*All instances of [[Rogueport]] being used are instead spelled "Roqueport."
|pipe1=Beta theme 1
*[[Hooktail]] is said to be weak to frogs instead of crickets.
|description1=This song should be noted that this song is somewhat similar to the introduction of a new [[Pixl]] in ''[[Super Paper Mario]]''.
*[[Goombella]]'s description on the partner menu also mentions "Goomelda, wisest of female Goombas", a reference to the character [[Zelda]] from ''[[zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|The Legend of Zelda]]'' series.
|length1=2:16
*[[Niff T.]] is named "Toodle" in the demo, [[Bub-ulber]] is named "Bub-ulbo", [[Toce T.]] is named "Dain T", [[Merlee]] is named "Sando", [[Ms. Mowz]] is named "Miss Mowz", and [[Pungent]] is named "Punto."
|type2=Audio
*[[Dried Bouquet]]s are named "Dried Flowers", [[Life Shroom]]s are named "Emergency Shrooms", and [[Courage Shell]]s are called "Courage Colas."
|name2=PMTTYD Betatheme2
*The [[Ground Pound#Paper Mario series|Spin-Jump]] is called a "Ground Pound" in the demo.
|pipe2=Beta theme 2
<gallery>
|description2=This song however can be heard in the demo version's starting screen.
Paper Mario 2 Title Screen early.png|The title screen of the demo.
|length2=1:34
W Emblem TTYD early.png|An earlier version of the [[W Emblem]], only found in the demo.
}}
Champs Belt TTYD early.png|An early design of the [[Champ's Belt]], only found in the demo.
 
Strange Sack TTYD early.png|An early design of the [[Strange Sack]], only found in the demo.
The official site depicts [[KP Pete]] as a red [[Koopa Troopa]] and a trash-talker. This may represent KP Pete's personality and appearance in the Beta version, or is simply an error on the part of the website's creators. A status element called Sick was going to appear, but was deleted midway through development. All that is known about it is its effect, preventing those effected from using items. It should be noted that a status element called Sick would later be featured in ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]'', with a different effect.
</gallery>


The demo version also has a few changes. If tattle is used, Goombella will say "I usually would have something witty to say here, but I'm waiting for the final version!" X-Nauts were also called Boomer Gangers and Dry Bones were called "Koopa Skeletons".
==Unused data==
===Debug mode===
By pressing {{button|gcn|x}}, {{button|gcn|b}}, {{button|gcn|r}}, {{button|gcn|b}}, {{button|gcn|y}}, and {{button|gcn|l}} on the title screen, debug mode is enabled. Subsequently, pressing {{button|gcn|z}} on the title screen displays the game's build date, and crashes now display a crash report. This works on all versions.<ref>@PistonMiner. "Pressing XBRBYL on the title screen of Paper Mario TTYD enables debug mode, you can confirm by holding Z on the main menu to show the date the game was built. Also enables crash reports when the game crashes. I am not aware of anyone else who has discovered this in 13 years time." ''Twitter''. April 9, 2018, 9:06 AM. twitter.com/PistonMiner/status/983375679659048961. Retrieved April 11, 2018.</ref>


==Gallery==
===Graphics===
<gallery perrow=5>
All of the [[partner]]s from ''Paper Mario'' were going to appear but were cut-off as well. [[Lady Bow]] and [[Parakarry]] were the only ones left. There was also a strange robot creature and two palette swaps of [[Screamy]]. [[Admiral Bobbery]] also had a different sprite, which depicts him wearing army gear. There was also going to be a [[Dark Boo|dark]] version of the [[Big Boo|Atomic Boo]], which would've appeared in the [[Poshley Sanctum]] as a mini-boss. The Dark Atomic Boo also went unused in ''[[Super Paper Mario]]'', but was fully coded instead of only having graphics. [[Bonetail]]'s head also looked different, having blue eyes, as he did not have eyes in the final game. A businessman [[Cheep Cheep]] was going to appear with an unknown role. Red variants of [[Buzzy Beetle]]s, [[Para-Beetle|Parabuzzie]]s, and [[Spiky Parabuzzy|Spiky Parabuzzie]]s were going to appear, but they were removed in exception of the pair of Glitz Pit [[Spike Top#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Red Spike Top]]s. Hyper and Ultra [[Bob-omb]] variants were also unused. Luigi was planned to wear the [[Poltergust 3000]] during his appearances as a member of the audience during battles, but the sprites go unused.
File:TTYDbetascreenshot.png|<center>The beta location of the [[Badge#Paper_Mario:_The_Thousand-Year_Door|HP Plus Badge]].
<gallery>
File:Meter Bot.png|<center>The bizarre, unused robot from ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.
Meter Bot.png|Okōru, an incomplete robot enemy. It was cut at the beginning of development, and therefore did not have any animations made.
File:Better old bobbery.PNG|<center>A prototype sprite of [[Admiral Bobbery]].
Admiral Bobbery TTYD early.png|An early sprite of [[Admiral Bobbery]], called ''c_bom_t'' in the coding.
File:Hamburger.gif|<center>An unused [[Spinia]] creature. Judging by its hamburger-like appearance, it may have been one of Luigi's partners.
Dark Atomic Boo TTYD unused.png|A Dark Atomic Boo
File:Dark Boo.PNG|<center>Dark Atomic Boo glares.
Dark Atomic Boo glares TTYD unused.png|Dark Atomic Boo glares
File:Dark Atomic Boo.PNG|<center>Dark Atomic Boo's "confused" pose.
Dark Atomic Boo confused TTYD unused.png|Dark Atomic Boo's "confused" pose.
File:Goombario.png|<center>[[Goombario]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Bonetail head TTYD early.png|An early design of [[Bonetail]]'s head.
File:Kooper.png|<center>[[Kooper]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Green Cheep-Cheep TTYD unused.png|A businessman [[Cheep Cheep]], called ''c_puku'' in the coding.
File:Bombette TTYD.png|<center>[[Bombette]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Red Buzzy Beetle TTYD unused.png|A Red [[Buzzy Beetle]]
File:Wattpm2.png|<center>[[Watt]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Red Parabuzzy TTYD unused.png|A Red [[Para-Beetle|Parabuzzy]]
File:Sushie sprite.png|<center>[[Sushie]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Red Spiked Parabuzzy TTYD unused.png|A Red [[Spiky Parabuzzy]]
File:Lakilester1000yeardoor.gif|<center>[[Lakilester]]'s unused sprite from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''.
Ultra Bob-omb TTYD unused.png|An Ultra [[Bob-omb]]
File:moa.gif|<center>A creature who is the same species as [[Screamy]] from the game but didn't appear.
Hyper Bob-omb TTYD unused.png|A Hyper Bob-omb
File:darkmoa.gif|<center>A dark version of Screamy's species.
Goombario TTYD unused.png|Unused sprite of [[Goombario]]
File:PMTTYD Green Cheep.PNG|<center>A green [[Cheep-Cheep]]. It's possible that this particular character would have been a businessman of some sorts, due to the tie.
Kooper TTYD unused.png|Unused sprite of [[Kooper]]
File:Unusedcoconutrecipeitem.png|<center>An unused coconut recipe.
Bombette TTYD.png|Unused sprite of [[Bombette]]
File:PM2_BetaLogo.jpg|<center>The game's beta logo before the final version of the game.
Watt TTYD unused.png|Unused sprite of [[Watt]]
File:PMTTYDRockEarly.png|<center>An early version of a rock that [[Audience]] sometimes throw.
Sushie TTYD unused.png|Unused sprite of [[Sushie]]
File:PMTTYDCanEarly.png|<center>An early version of a can.
Lakilester TTYD unused.png|Unused sprite of [[Lakilester]]
Black Smorg TTYD unused.png|An early design of a black [[Smorg]]. The final black Smorg is called ''c_n_moa_a'', while this early version is called ''test_bom''.
Moa enemy TTYD brown.png|An enemy similar to [[Screamy]]; it is called ''c_moa_a'', which is actually similar to the final name of the Smorg, ''c_n_moa_a''.
Moa enemy TTYD purple.png|Another enemy similar to Screamy, called ''c_moa_b''.
PMTTYDMoaRun.gif|A Screamy-like enemy running.
TTYD Unused Hamburger Spinia.png|An earlier unfinished sprite of [[Spinia]]
Spinia TTYD unused.png|A later unfinished sprite of the hamburger Spinia. It and its rainbow counterpart, Spania, are named ''c_lp_hannya'' in the coding.
Spania rainbow TTYD unused.png|Another early partner of Luigi. It appears to be a rainbow Spania.
PMTTYDBubulbGreenUnused.png|A green recolor of a [[Bub-ulb]].
PMTTYDBubulbWhiteYellowCenterUnused.png|A white recolor of a Bub-ulb with a yellow center.
PMTTYDBubulbWhitePinkCenterUnused.png|A white recolor of a Bub-ulb with a pink center.
PMTTYDToadConductorGreenUnused.png|A green recolor of a [[Toad (species)|Toad]] conductor.
PoltergustWeegeePMTTYD.png|Luigi wearing the [[Poltergust 3000]].
Coconut Recipe TTYD unused.png|An unused coconut recipe.
Rock PMTTYD early.png|An early version of a rock thrown from the [[Audience]].
Can TTYD early.png|An early version of a can thrown by the Audience.
Star Key TTYD early.png|An early [[Star Key]]
Red Key TTYD early.png|An unused [[Key]], probably an earlier version of the [[Castle Key (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Castle Key]] because [[Hooktail]]'s head is on it.
Fire Rod TTYD unused.png|An unused item resembling a [[Fire Flower]] with a candy cane-like stick.
Glitz Fire Flower TTYD early.png|An early version of the Item Shop signs.
Pillow TTYD unused.png|A pillow, it was probably an early version of the [[Blanket]] on the [[Excess Express]].
Super Charge TTYD unused.png|A [[Badge]] called Super Charge.
Plane icon TTYD early.png|Early icon for the plane ability
Paper icon TTYD early.png|Early icon for the paper ability.
Star Rod TTYD unused.png|The [[Star Rod (Paper Mario)|Star Rod]], called ''c_koopa'' in the coding.
Green Boots TTYD unused.png|Unused Green [[Boot]]s
Jump icon TTYD early.png|Early [[Jump]] icon
Hammer icon TTYD early.png|Early [[Hammer]] icon
Fire Flower icon TTYD early.png|Early [[Item]] icon of a Fire Flower
Special icon TTYD early.png|Early Special icon
Tactics icon TTYD early.png|Early Tactics icon
Half Star icon TTYD unused.png|Unused half star icon
</gallery>
</gallery>


===Unused status effect===
[[File:POW Down TTYD unused.png|frame|right]]
An unused [[POW-Down]] status exists in the game's coding under the name "battle_common". When hacked into the game, it displays the message "Attack has dropped!"<ref>[[tcrf:Paper Mario: The Thousand-Year Door|The Cutting Room Floor]]. Retrieved May 10, 2017.</ref>


===Unused Glitz Pit battle conditions===
A total of 70 different special conditions are coded for battles in the [[Glitz Pit]], but only a very small subset of 15 are actually used in-game.<ref>[https://github.com/jdaster64/ttyd-utils/blob/master/docs/ttyd_structures_pseudocode.txt GitHub jdaster64/ttyd-utils] Retrieved April 28, 2024.</ref> Many of the unused conditions are split to apply specifically to Mario or his partner. The game's script has multiple duplicate strings for some used conditions, suggesting they may have originally been unused ones before being overwritten. It's unclear how some conditions were expected to function, such as Mario having to attack the audience, which is not an action that can be performed freely in-game. All but one condition has a variable that can be configured, though many of the used conditions set this variable to 0. Therefore, it's possible that multiple variants of those conditions were also planned.


==Unused Data in Release Game==
{|class="wikitable"
====Dialog====
|-
 
!ID
Inside the game data, dialog files are stored in the directory "root/msg/$C", where "$C" is an appropriate language or country code, such as "US". The dialog is split between 1 global file and 259 local files. English and other Latin languages are stored in raw ASCII format. Japanese and other non-Latin languages are stored in 2Byte unicode format, with a few modifications to save space.
!Conditions in code
 
!As presented in-game
Names in parenthesis in the table headers (eg. "hom_00" below) are the names of the text files in which the dialog can be found. Names in the first column of the table are identifier strings used for specific dialog scenes within those files.
|- style="background:#ffe6e6;"
 
|0
The dialog uses several [[Wikipedia:XML|XML]]-like tags to alter the presentation of the text. These are enclosed between "<>".
|Succeeds automatically
 
|
*&lt;wait&gt; causes the text to pause.
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;dynamic&gt; causes the dialog to be rendered as "falling" onto the screen.
|1
*&lt;wave&gt; causes the letters of the dialog to move in small circles.
|Do not jump ''n'' times
*&lt;k&gt; pauses the text until the player presses {{button|gcn|A}}
|Don't use your jump!
*&lt;p&gt; scrolls the text upwards to make room for more.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;icon&gt; renders a small image into the text. Typically, this is a button used in explaining controls.
|2
*&lt;col&gt; changes the text to a color in RGBA format.
|Jump ''n'' times
*&lt;NUM&gt; represents a number of coins.
|
*&lt;ITEM&gt; represents an item name.
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;s&gt; has an unknown use.
|3
*&lt;AN&gt; represents either "a" or "an" depending on which is appropriate grammatically.
|Do not hammer ''n'' times
*&lt;system&gt; renders the text box in blue and plays a short tone.
|Don't use your hammer!
*&lt;o&gt; has an unknown use.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;dkey&gt; has an unknown use.
|4
*&lt;shake&gt; causes the letters of the text to move erratically.
|Hammer ''n'' times
*&lt;housou&gt; creates a "mechanical" text box.
|
*&lt;tec&gt; creates the text box used by [[TEC-XX]]
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;diary&gt; creates a "ripped paper" text box.
|5
*&lt;scale&gt; changes the font size.
|Do not use special moves ''n'' times
*&lt;wpos&gt; has an unknown use.
|Don't use special moves!
*&lt;S&gt; represents either nothing or the letter ''s'', depending on which is appropriate grammatically.
|- style="background:#e6ffe6;"
*&lt;small&gt; creates a small text box.
|6
*&lt;select&gt; creates a list of choices.
|Use special moves ''n'' times
*&lt;keyxon&gt; allows the text box to be advanced with (x).
|Don't use special moves!
*&lt;kanban&gt; creates a wooden sign background.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;speed&gt; controls the speed with which individual letters appear on the screen.
|7
*&lt;boss&gt; creates the special text box used by Hooktail.
|Do not let Mario take ''n'' damage
*&lt;se&gt; has an unknown use.
|
*&lt;majo&gt; creates the text box used by the Shadow Queen.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;anim&gt; has an unknown use.
|8
*&lt;!&gt; is a comment. <sup>[?]</sup>
|Have Mario take ''n'' damage
*&lt;plate&gt; Creates the text box used by the Rogueport notice board.
|
*&lt;pos&gt; has an unknown use.
|- style="background:#ffe6e6;"
*&lt;AN_ITEM&gt; combines &lt;AN&gt; with &lt;ITEM&gt;
|9
 
|Do not let partners take ''n'' damage
 
|
{|border=1 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse;"
|- style="background:#ffe6e6;"
|-
|0A
!width="10%"|Internal Name
|Have partners take ''n'' damage
!width="30%"|Original Text
|
!width="30%"|Translation
|- style="background:#e6ffe6;"
!width="30%"|Notes
|0B
|-
|Do not take ''n'' damage total
!Colspan=4|X-naut Base (aji_10)
|Win before taking 20 HP of damage!
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|stg7_aji_34
|0C
|シンニュウシャ ハッケン!
|Take ''n'' damage total
|Intruder detected!
|
|rowspan=2|Written in [[Wikipedia:katakana|katakana]], which could indicate unusual accent or incorrect speech.
|- style="background:#ffe6e6;"
|-
|0D
|stg7_aji_35
|Do not let Mario take ''n'' hits
|タダチニ ハイジョスル!!
|
|Leave at once!!
|- style="background:#ffe6e6;"
|-
|0E
!Colspan=4|Riverside Station (eki_00)
|Have Mario take ''n'' hits
|-
|
|stg6_eki_00
|- style="background:#ffe6e6;"
|0F
|Do not let partners take ''n'' hits
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|10
|Have partners take ''n'' hits
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|11
|Do not take ''n'' hits in total
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|12
|Take ''n'' hits in total
|Take damage from your opponent three times!<br>Take damage from your opponent at least five times!
|- style="background:#ffe6e6;"
|13
|Mario must win battle with at least ''n'' HP (fails if Mario dies)
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|14
|Mario must win battle with less than ''n'' HP (fails if Mario dies)
|Win after your HP drops to 5!
|- style="background:#ffe6e6;"
|15
|Must get a Power Bounce combo of least ''n''
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|16
|Mario must use fewer than ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|17
|Mario must use at least ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|18
|Partners must use fewer than ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|19
|Partners must use at least ''n'' items
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|1A
|Use fewer than ''n'' items
|Don't use items!<br>Don't use any items!
|- style="background:#ffe6e6;"
|1B
|Use at least ''n'' items
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1C
|Mario must not swap partners ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1D
|Mario must swap partners ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|1E
|Partners must not swap partners ''n'' times
|
|
このエレベーターを 使ったら<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
きりかえスイッチが ある部屋まで<br>
|1F
まっすぐ 行けるんですけど・・・<br>
|Partners must swap partners ''n'' times
 
|
エレベーターを 動かすキーが<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
じむ室に あるのです・・・<br>
|20
 
|Must not swap partners ''n'' times
わるいヤツらに せんりょうされて<br>
|Don't change partners!
手も あしも 出ないのです・・・<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
|21
|Must swap partners ''n'' times
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|22
|Mario must not attack audience ''n'' times
|
|
If you use this elevator, you'll <br>
|- style="background:#ffe6e6;"
be taken straight to the room <br>
|23
with the railway switch, but...<br>
|Mario must attack audience ''n'' times
 
The key that makes the elevator <br>
move is in the office now...<br>
 
Bad people have taken over,<br>
and I'm at my wit's end...<br>
|
|
The speaker uses "yatsu-ra," a derogatory word for a group of people, in the last paragraph. However, the speaker does not specify who "yatsu-ra" refers to.
|- style="background:#ffe6e6;"
|-
|24
|stg6_hom_15
|Partners must not attack audience ''n'' times
|
|
I'm on guard here to make<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
sure there's no more funny<br>
|25
business!<br>
|Partners must attack audience ''n'' times
|
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|26
|Mario must not appeal ''n'' times
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
!Colspan=4|Riverside Station (eki_05)
|27
|-
|Mario must appeal ''n'' times
|stg6_eki_boots_01
|
|
<system><br>
|- style="background:#ffe6e6;"
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を おしながら <icon STICK 0.6 -25 45 0>を グルグル 回して<br>
|28
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を はなすと ウルトラジャンプ!<br>
|Partners must not appeal ''n'' times
|Push the {{button|gcn|A}} button, rotate the {{button|gcn|Stick}}control stick as fast as you can, and release<br>the {{button|gcn|Stick}}control stick to do a Ultra Jump!
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
!Colspan=4|Attack Descriptions (global)
|29
|-
|Partners must appeal ''n'' times
|msg_pnk_koura_ippatsu
|てきを ホノオのコウラで こうげきする
|Hit the enemy with a flaming shell.
|"pnk_koura" refers to Koops's attacks. "Ippatsu" means charge.
|-
|msg_pwd_dengeki
|
|
かみなりを すべてのてきに おとす<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
おまけに 『ビリビリ』させることがある<br>
|2A
|Must not appeal ''n'' times
|
|
Drop thunder on all enemies,<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
Occasionally, you'll be electrified.<br>
|2B
|"Dengeki" is an electric shock.
|Must appeal ''n'' times
|-
|Appeal to the crowd at least once.<br>Appeal to the crowd at least three times!
|msg_pch_shiraberu
|- style="background:#ffe6e6;"
|2C
|Mario must not spend ''n'' FP
|
|
ぶたいセットの ウラに アイテムなどが<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
かくされていないか しらべる<br>
|2D
|Mario must spend ''n'' FP
|
|
Search the back of the battle<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
stage for items or something.<br>
|2E
|"Shiraberu" means "to investigate."
|Partners must not spend ''n'' FP
|-
!Colspan=4|E-mails (global)
|-
|free_mail_name_00
|ステキなであいをアナタに・・・
|Lovely Meeting With You
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_00
|2F
|Partners must spend ''n'' FP
|
|
たった1000コインで<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
あなたにぴったりの ステキな<br>
|30
いせいを ごしょうかいします<br>
|Must not spend ''n'' FP
ドラマのような こいを<br>
|Don't use any FP!
ゆめみる アナタ まずは<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
いかのダイアルへ レッツコール!<br>
|31
 
|Must spend ''n'' FP
 (どうぎょう たしゃの<br>
|
 サギまがいの あくしつな<br>
|- style="background:#e6ffe6;"
 てぐちに ごちゅういください)<br>
|32
|Mario must not use ''n'' moves (jump/hammer/SP + Charge/Defend/Dip actions)
|Only let your partner attack!
|- style="background:#ffe6e6;"
|33
|Mario must use ''n'' moves
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|34
|Partner must not use ''n'' moves (partner moves + Charge/Defend/Dip actions)
|Don't ever let your partner attack!
|- style="background:#ffe6e6;"
|35
|Partner must use ''n'' moves
|
|
For only 1000 coins,<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
meet up with your <br>
|36
perfect match<br>
|Same as 0x30
If you dream of love<br>
like in a drama, call<br>
the following number!<br>
 
 (Please be careful<br>
 of other companies<br>
 in this business <br>
 tricking you with<br>
 low-quality shams.)<br>
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_name_01
|37
|おばさん/はやくかえりな!
|Same as 0x31
|Old Woman/Hurry Home!
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_01
|38
|Party must not use ''n'' moves
|
|
あんた! きょうは ムスメの<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
たんじょうび なんだから<br>
|39
よりみちせずに  かえってきなよ!<br>
|Party must use ''n'' moves
ゆうぎじょうに<br>
|
よりみちなんかしたら・・・<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
しょうちしないよ!!<br>
|3A
あとプレゼントを<br>
|Must take more than ''n'' turns
わすれるんじゃないよ!<br>
|
|- style="background:#e6ffe6;"
|3B
|Must not take more than ''n'' turns
|Defeat your opponent in five turns or less!
|- style="background:#ffe6e6;"
|3C
|Wait ''n'' turns before Mario actions (jump/hammer/SP/item/switch/Charge/SuperCharge/Run)
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|3D
|Wait ''n'' turns before Partner actions (move/item/switch/Charge/SuperCharge/Run)
|
|- style="background:#ffe6e6;"
|3E
|Wait ''n'' turns before Party actions (0x3c + 0x3d conditions combined)
|
|
Hey! Today's my daughter<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
birthday so don't return<br>
|3F
without dropping in!<br>
|Wait ''n'' turns before Mario attacks (jump/hammer/SP attack/item attack)
ゆうぎじょうに<br>
よりみちなんかしたら・・・<br>
しょうちしないよ!!<br>
Don't forget that<br>
there will be presents<br>
later!<br>
|
|
|-
|- style="background:#ffe6e6;"
|free_mail_name_02
|40
|リーザ/たのしみだよ!
|Wait ''n'' turns before partner attacks (partner attack/item attack)
|リーザ/It's fun!
|
|
|-
|- style="background:#e6ffe6;"
|free_mail_02
|41
|Wait ''n'' turns before party attacks (0x3f + 0x40 conditions combined)
|Don't attack in the first three turns!
|- style="background:#ffe6e6;"
|42
|Mario can only jump or Defend
|
|
ルーさんへ<br>
|- style="background:#ffe6e6;"
 
|43
こんどのやすみの  デートは<br>
|Mario can only hammer or Defend
キノコタウンに  いきたいな<br>
ちゃんと  よてい  あけておいてね!<br>
おいしいおべんとう<br>
いーっぱい  つくっちゃうから<br>
たのしみにしててね!<br>
|
|
To Ruu san<br>
|}


Next time you want to <br>
===Music===
vacation in Toad Town, <br>
There are two unused tracks. One sounds like a theme used for an introduction of a character, and the other sounds like a boss fight. This may mean that another character was going to be in the game but was written out of the final version, like these songs.
Create perfect plans in advance!<br>
{{media table
A full Delicious Lunch<br>
|file1=PMTTYD Unused Theme 1.oga
will be made just for you.<br>
|title1=Unused theme 1
We look forward to it!<br>
|description1=This song is somewhat similar to the introduction of a new [[Pixl]] in ''[[Super Paper Mario]]''. It also sounds like an unused song from ''[[Luigi's Mansion]]''. It was apparently supposed to be played at Riverside Station.
|length1=0:29
|file2=PMTTYD Unused Theme 2.oga
|title2=Unused theme 2
|description2=This song can be heard in the demo version's starting screen. The theme is very similar to the starting screen in ''[[Super Paper Mario]]''.
|length2=0:26
}}
 
===Dialogue===
====Fully translated====
Presumably for the sake of completeness, all of Mario's partners he has in the Glitz Pit have dialogue for when he gets promoted to the major league there. However, only [[Mini-Yoshi|Yoshi]]'s is used, as he was required to beat the [[Iron Cleft]]s and there's no opportunity to change partners in the ensuing cutscene.
{|class="wikitable"
!Partner
!Dialogue
|-
|Goombella
|Uh, yeah... What, no hellos? These guys are totally freezing us out, Mario.
What? What's wrong, Mario? WHAAAAT? Are you saying the champ's belt...<br>
You're totally right, Mario! This Crystal Star...is a fake!!<br>
Sheesh, sorry, [[Rawk Hawk|Mr. Birdie]]. I didn't mean to say your belt was fake. Take it easy.<br>
I think I tweaked him out a little bit.<br>
Anyway, we have a problem now. The map definitely pointed to Glitzville... If that thing on the champ's belt ISN'T the Crystal Star, then... Where the heck is the REAL one, huh?<br>
Mario! Your Mailbox SP just went off! Who'd you get mail from?<br>
What? Who's this X guy? You think he really knows about the Crystal Star? Whoever he is, why would he want to give us information? I don't trust this guy...
|-
|-
!Colspan=4|Item Descriptions (global)
|Koops
|Ummm... Judging by the dead silence, I'd say these guys don't like us much.
Ummm... What's up, Mario? What? Are you serious? The champ's belt?<br>
Mario! You were right! This Crystal Star...is a fake!!<br>
Ummmm... Gee, sorry, man... I didn't mean to insult your fancy belt, there...<br>
Ooooops. I made him mad.<br>
Well, forget him. We have bigger fish to fry. The map pointed to Glitzville... But if the gem on that guy's belt isn't the true Crystal Star, then... Where's the real one?<br>
Umm... Mario? You hear that? I think you just got an e-mail. From who, though?<br>
Um... Who's this X character? He talks like he knows all about the Crystal Star... Why would someone want to help us with this, anyway? Seems kind of fishy...
|-
|-
|msg_key_kagitsume
|Flurrie
|
|Oh, dear... These fellows don't seem quite as friendly as the minor-leaguers...
A key that opens a door<br>
Mario, darling, what is it? Come again? The champ's belt, you say?<br>
inside the cave.<br>
My stars, it's completely true! This Crystal Star...is a fake!!<br>
|
Oh, I do apologize, sir. I didn't mean to embarrass you in front of your belt.<br>
|
Oh dear, I do believe I made [[Rawk Hawk|that chicken]] angry.<br>
In any case, we've larger issues to deal with. The map most assuredly pointed here... If the ornament on that fellow's belt isn't the real Crystal Star, then... Where in the world could the real one be?<br>
Mario, darling! Did I just hear your Mailbox SP go off? Who would be e-mailing you?<br>
My! Who is this X fellow? He speaks as if he's an expert on the Crystal Star... What would motivate him to help us in our quest, though? This seems suspicious...
|}
Similarly, in Twilight Town, all then-five partners have dialogue for when the Mayor sends Mario off and wishes him well. Only Vivian's is used because, at the last opportunity to change partners, Mario had no choice but to use Vivian as Doopliss had turned the others against him.
{|class="wikitable"
!Partner
!Dialogue
|-
|-
|msg_key_oumu
|Goombella
|
|All right, Mario! Let's get back to Rogueport, OK?
A key that opens a door to<br>
some room<br>
|
|
|-
|-
|msg_irai_house_key
|Koops
|
|Well, Mario... Let's head back to Rogueport, huh?
A key to a house. Whoever<br>
lost it likely needs it back.<br>
|
|
|-
|-
|msg_poisoned_cake
|Flurrie
|
|Are you quite ready, Mario? Let's get back to Rogueport.
譎らおいしそうだけど どうして<br>
こんなところに ケーキがあるの?<br>
|
But, this is a false cake.<br>
Why would such a cake be here?<br>
|
|-
|-
|msg_starnge_documents
|Yoshi
|
|Okeydokey, Gonzales! Let's kick it back to Rogueport!
A letter that looks like it has<br>
|}
lots of important stuff in it.<br>
Apparently, at one point, the Pit of 100 Trials was going to have traps on some floors:
|
{|class="wikitable"
|
|-
|-
|msg_kairanban
|The devices on this level are now active. You can no longer change allies during battle!
|
|The device on this level is now active. You can no longer use your hammer in battle!
A Silver Club routing slip. It's<br>
so well used, it's tattered.<br>
|
|
|-
|-
|msg_star_stone
|The device on this level is now active. You can no longer use your jump in battle!
|
|The device on this level is now active. You now receive double coins after battle!
『星の石』で ございます<br>
|}
メッセージは かりで ございます<br>
At one point, upon defeating the [[Shadow Queen]], saving, and restarting, Mario would begin the game by himself and would have to manually get his partners back together again. Only [[Koops]], [[Flurrie]], and Yoshi have completed dialogue, the latter saying something about how he "registered us for the Glitz Pit again". Vivian has untranslated Japanese dialogue.
|
 
It's the "Stone of Stars"<br>
====Other dialogue====
Message is Temporary.<br>
Inside the game data, dialogue files are stored in the directory "root/msg/$C", where "$C" is an appropriate language or country code, such as "US". The Japanese version is simply stored in "root/msg" without the language or country code. The dialogue is split between 1 global file (game-wide) and 259 local files (for the separate locations). English and other Latin languages are stored in raw ASCII format. Japanese version is stored in the Japanese variant of ANSI format (Shift-JIS), with a few modifications to save space.
|
 
|-
Names in parenthesis in the table headers (e.g. "hom_00" below) are the names of the text files in which the dialogue can be found. Names in the first column of the table are identifier strings used for specific dialogue scenes within those files.
|msg_unknown_item
 
|
The dialogue uses several {{wp|XML}}-like tags to alter the presentation of the text. These are enclosed between "<>".
このメッセージが 見れるのは おかしいよ
*&lt;wait&gt; causes the text to pause.
|
*&lt;dynamic&gt; causes the dialog to be rendered as "falling" onto the screen.
It's funny that you can see this message.
*&lt;wave&gt; causes the letters of the dialog to move in small circles.
|
*&lt;k&gt; pauses the text until the player presses {{button|gcn|A}}
|-
*&lt;p&gt; scrolls the text upwards to make room for more.
|msg_cake
*&lt;icon&gt; renders a small image into the text. Typically, this is a button used in explaining controls.
|
*&lt;col&gt; changes the text to a color in RGBA format.
いわゆる 『ケーキ』<br>
*&lt;NUM&gt; represents a number of coins.
いわゆる うまい<br>
*&lt;ITEM&gt; represents an item name.
|
*&lt;s&gt; has an unknown use.
This is "cake"<br>
*&lt;AN&gt; represents either "a" or "an" depending on which is appropriate grammatically.
It is "appetizing"<br>
*&lt;system&gt; renders the text box in blue and plays a short tone.
|
*&lt;o&gt; has an unknown use.
*&lt;dkey&gt; has an unknown use.
*&lt;shake&gt; causes the letters of the text to move erratically.
*&lt;housou&gt; creates a "mechanical" text box.
*&lt;tec&gt; creates the text box used by [[TEC-XX]]
*&lt;diary&gt; creates a "ripped paper" text box.
*&lt;scale&gt; changes the font size.
*&lt;wpos&gt; has an unknown use.
*&lt;S&gt; represents either nothing or the letter ''s'', depending on which is appropriate grammatically.
*&lt;small&gt; creates a small text box.
*&lt;select&gt; creates a list of choices.
*&lt;keyxon&gt; allows the text box to be advanced with (x).
*&lt;kanban&gt; creates a wooden sign background.
*&lt;speed&gt; controls the speed with which individual letters appear on the screen.
*&lt;boss&gt; creates the special text box used by Hooktail.
*&lt;se&gt; has an unknown use.
*&lt;majo&gt; creates the text box used by the Shadow Queen.
*&lt;anim&gt; has an unknown use.
*&lt;!&gt; is a comment. <sup>[?]</sup>
*&lt;plate&gt; creates the text box used by the Rogueport notice board.
*&lt;pos&gt; positions the text at a specified location in the text box
*&lt;AN_ITEM&gt; combines &lt;AN&gt; with &lt;ITEM&gt;
{|border=1 cellpadding=4 style="border-collapse:collapse;"
|-
|-
|msg_kame_no_noroi
!width="10%"|Internal Name
|
!width="30%"|Original Text
『カメののろい』だよん
!width="30%"|Translation
|
!width="30%"|Notes
It's the "Turtle's Curse"
|
|-
|-
!Colspan=4|Battle Messages (global)<br>
!Colspan=4|X-Naut Fortress (aji_10)
<small>These are messages that appear on screen when an event happens during battle. An example of such a message in the final game is "The crowd by the Bulky / Bob-omb was blown away!"</small>
|-
|-
|btl_msg_escape_wall_close1
|stg7_aji_34
|ヘイホーが いたずらをした
|シンニュウシャ ハッケン!
|The [[Shy Guy]] has played a trick.
|Intruder detected!
|
|rowspan=2|Written in {{wp|katakana}}, which could indicate unusual accent, robotic speech, or incorrect speech.
|-
|-
|btl_msg_cant_move_zero_gravity
|stg7_aji_35
|You can barely move!
|タダチニ ハイジョスル!!
|
|Leave at once!!
|
|-
|-
|msg_st_chg
!Colspan=4|Riverside Station (eki_00)
|猥に なった
|Became Obscene.
|
|-
|-
|msg_st_chg_poison_pr
|stg6_eki_00
|どくに なった
|Became Poisoned.
|
|
|-
このエレベーターを 使ったら<br>
|msg_st_chg_charge_pr
きりかえスイッチが ある部屋まで<br>
|チャージを した
まっすぐ 行けるんですけど・・・<br>
|Charged.
 
エレベーターを 動かすキーが<br>
じむ室に あるのです・・・<br>
 
わるいヤツらに せんりょうされて<br>
手も あしも 出ないのです・・・<br>
|
If you use this elevator, you'll <br>
be taken straight to the room <br>
with the railway switch, but...<br>
 
The key that makes the elevator <br>
move is in the office now...<br>
 
Bad people have taken over,<br>
and I'm at my wit's end...<br>
|
|
The speaker uses "yatsu-ra," a derogatory word for a group of people, in the last paragraph. However, the speaker does not specify who "yatsu-ra" refers to.
|-
|-
|msg_st_chg_sleep_pr
|stg6_hom_15
|ねむりに なった
|
|Became Sleepy.
I'm on guard here to make<br>
sure there's no more funny<br>
business!<br>
|
|
|-
|msg_st_chg_stan_pr
|ストップに なった
|Became Stopped.
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_guruguru_pr
!Colspan=4|Riverside Station (eki_05)
|グルグルに なった
|Became Dizzy
|Literally "Became Spin"
|-
|-
|msg_st_chg_confusion_pr
|stg6_eki_boots_01
|こんらんに なった
|Became Confused
|
|
|-
<system><br>
|msg_st_chg_biribiri_pr
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を おしながら <icon STICK 0.6 -25 45 0>を グルグル 回して<br>
|ビリビリに なった
<icon PAD_A 0.6 -15 34 0>を はなすと ウルトラジャンプ!<br>
|Became Electrified
|Push the {{button|gcn|A}} button, rotate the {{button|gcn|Stick}}control stick as fast as you can, and release<br>the {{button|gcn|Stick}}control stick to do a Ultra Jump!
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_dodge_pr
!Colspan=4|Attack Descriptions (global)
|ヨケヨケに なった
|Became Protected
|
|-
|-
|msg_st_chg_fire_pr
|msg_pnk_koura_ippatsu
|ほのおに なった
|てきを ホノオのコウラで こうげきする
|Became a Flame
|Hit the enemy with a flaming shell.
|Possibly simply "Became Burning"
|"pnk_koura" refers to Koops's attacks. "Ippatsu" means "charge." Likely connected to [[Fire Shell]], one of [[Kooper]]'s moves in ''[[Paper Mario]]''.
|-
|-
|msg_st_chg_freeze_pr
|msg_pwd_dengeki
|こおりに なった
|
|Became Ice
かみなりを すべてのてきに おとす<br>
|Possibly "Became Frozen"
おまけに 『ビリビリ』させることがある<br>
|
Drop thunder on all enemies,<br>
Occasionally, you'll be electrified.<br>
|"Dengeki" is an electric shock.
|-
|-
|msg_st_chg_big_pr
|msg_pch_shiraberu
|デカデカに なった
|
|Became Huge
ぶたいセットの ウラに アイテムなどが<br>
かくされていないか しらべる<br>
|
|
Search the back of the battle<br>
stage for items or something.<br>
|"Shiraberu" means "to investigate."
|-
|-
|msg_st_chg_small_pr
!Colspan=4|E-mails (global)
|ミニミニに なった
|Became Miniature
|
|-
|-
|msg_st_chg_tuyotuyo_pr
|free_mail_name_00
|ツヨツヨに なった
|ステキなであいをアナタに・・・
|Became Powerful
|Lovely Meeting With You
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_yowayowa_pr
|free_mail_00
|ヨワヨワに なった
|
|Became Frail
たった1000コインで<br>
あなたにぴったりの ステキな<br>
いせいを ごしょうかいします<br>
ドラマのような こいを<br>
ゆめみる アナタ まずは<br>
いかのダイアルへ レッツコール!<br>
 
 (どうぎょう たしゃの<br>
 サギまがいの あくしつな<br>
 てぐちに ごちゅういください)<br>
|
|
|-
For only 1000 coins,<br>
|msg_st_chg_hard_pr
meet up with your <br>
|カチカチに なった
perfect match<br>
|Became Rock Hard
If you dream of love<br>
like in a drama, call<br>
the following number!<br>
 
 (Please be careful<br>
 of other companies<br>
 in this business <br>
 tricking you with<br>
 low-quality shams.)<br>
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_soft_pr
|free_mail_name_01
|ふにゃふにゃに なった
|おばさん/はやくかえりな!
|Became Soft
|Old Woman/Hurry Home!
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_allergy_pr
|free_mail_01
|You're allergic!
|
あんた! きょうは ムスメの<br>
たんじょうび なんだから<br>
よりみちせずに  かえってきなよ!<br>
ゆうぎじょうに<br>
よりみちなんかしたら・・・<br>
しょうちしないよ!!<br>
あとプレゼントを<br>
わすれるんじゃないよ!<br>
|
|
|The message "Status hasn't changed!" is found at "msg_st_chg_allergy"
Hey, you! Today's my daughter's<br>
birthday so don't skip on by<br>
without dropping in!<br>
If you do dare skip over<br>
the amusement park, then...<br>
I won't agree to that!<br>
Also don't forget<br>
a present!<br>
|The word used for "amusement park" (ゆうぎじょう) is the same word that's used for the Glitzville arena, so this may be from someone in Glitzville.
|-
|-
|msg_st_chg_trans_pr
|free_mail_name_02
|とうめいに なった
|リーザ/たのしみだよ!
|Became Transparent
|リーザ/It's fun!
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_quick_pr
|free_mail_02
|はやいに なった
|Became Quick
|
|
|-
ルーさんへ<br>
|msg_st_chg_slow_pr
 
|のろいに なった
こんどのやすみの  デートは<br>
|Became Slow
キノコタウンに  いきたいな<br>
ちゃんと  よてい  あけておいてね!<br>
おいしいおべんとう<br>
いーっぱい  つくっちゃうから<br>
たのしみにしててね!<br>
|
To Ruu san<br>
 
Next time you want to <br>
vacation in Toad Town, <br>
Create perfect plans in advance!<br>
A full Delicious Lunch<br>
will be made just for you.<br>
We look forward to it!<br>
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_counter_pr
!Colspan=4|Item Descriptions (global)
|しかえしに なった
|Became Vengeful
|For the [[Badge]] Return Postage
|-
|-
|msg_st_chg_bombcounter_pr
|msg_key_kagitsume
|You're a bomb counter!
|
A key that opens a door<br>
inside the cave.<br>
|
|
|The message "Direct attacks will be / countered!" is found at "msg_st_chg_bombcounter"
|-
|msg_st_chg_reg_hp_pr
|じわじわHPに なった
|HP is recovering bit-by-bit
|
|
|-
|-
|msg_st_chg_reg_fp_pr
|msg_key_oumu
|じわじわFPに なった
|FP is recovering bit-by-bit
|
|
|-
A key that opens a door to<br>
|btl_msg_audience_puni_meeting
some room<br>
|Many Punies gathered!
|
|
|
|
|-
|-
|-
|msg_irai_house_key
!Colspan=4|Tattle Logs (global)<br>
<small>Tattle Logs that were scrapped. Those that start "btl_hlp" are messages that Goombella says during battle. Those that begin "menu_enemy" can be found in the [[Tattle Log]] after battle.</small>
|-
|
|
btl_hlp_rocket_punch
A key to a house. Whoever<br>
lost it likely needs it back.<br>
|
|
Unused Message<br>
GLOBAL 716<br>
|
|
|-
|msg_poisoned_cake
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple]]'s hands were tattled.
譎らおいしそうだけど どうして<br>
|-
こんなところに ケーキがあるの?<br>
|
|
btl_hlp_ranperu
It looks deceptively/wickedly delicious,<br>
but why is there cake in a place like this?<br>
|
|
That's Doopliss.<br>
|-
<col c00000ff>REPORT THIS AS A BUG<br>
|msg_starnge_documents
Global #796.<br>
|
A letter that looks like it has<br>
lots of important stuff in it.<br>
|
|
This was already in English in the ISO
|
|
|-
|-
|msg_kairanban
|
|
menu_enemy_146
A Silver Club routing slip. It's<br>
so well used, it's tattered.<br>
|
|
さいだいHP『6』<br>
こうげき力『5』 ぼうぎょ力『0』<br>
ペケダーの 部下たち<br>
しょせんは 下っぱ<br>
こきつかわれているけど<br>
ユメは エリートに なること<br>
|
Max HP "6"<br>
Attack Power "5" Defense Power "6"<br>
Lord Crump's underlings.<br>
At the start of the fight,<br>
they're defeated.<br>
They'll never become [[Elite X-Naut|Elites]]<br>
|
|
This is the group of X-nauts that assists Lord Crump in Chapter 5.
|-
|-
|msg_star_stone
|
|
btl_hlp_rocket_punch_mkII
『星の石』で ございます<br>
メッセージは かりで ございます<br>
|
|
ロケットパンチ マーク2<br>
It's the "Stone of Stars"<br>
Message is Temporary.<br>
|
|
Rocket Punch Mark II<br>
|-
|msg_unknown_item
|
このメッセージが 見れるのは おかしいよ
|
It's funny that you can see this message.
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple 2.0]]'s hands were tattled.
|-
|-
|menu_enemy_153
|msg_cake
|
|
さいだいHP『150』<br>
いわゆる 『ケーキ』<br>
こうげき力『7』 ぼうぎょ力『0』<br>
いわゆる うまい<br>
ピーチ姫の 体が うばわれたもの<br>
その正体は 『カゲの女王』<br>
世界を やみに おおおうとしたが<br>
マリオによって たおされる<br>
ピーチ姫も 無謀ぎもとに もどって<br>
めでたし めでたし<br>
|
|
Max HP "150"<br>
This is "cake"<br>
Attack Power "7" Defense Power "0"<br>
It is "appetizing"<br>
It stole Princess Peach's body.<br>
In reality, it was the "Queen of Shadows"<br>
It tried to cover the world with darkness.<br>
It was defeated thanks to Mario, though.<br>
Princess Peach 無謀ぎもとに recovered.<br>
And they all lived happily ever after.<br>
|
|
The last line literally translates "wonderful, wonderful." It is used similarly to the phrase "And they all lived happily ever after," in English.
|-
|-
|btl_hlp_kanbu1
|msg_kame_no_noroi
|
|
『ペケダー』よ<br>
『カメののろい』だよん
_<br>
タイプ1よ<br>
 
さいだいHPは『5』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Lord Crump]]"<br>
It's the "Turtle's Curse"
_<br>
This is Type One<br>
 
Max HP "5."<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
|
Lord Crump's Japanese name is "Pekedaa", but he is called "Kanbu" internally by the game. "Kanbu" is simply Japanese for "leader" or "executive."
|-
|-
|btl_hlp_kanbu2
!Colspan=4|Battle Messages (global)<br>
<small>These are messages that appear on screen when an event happens during battle. An example of such a message in the final game is "The crowd by the Bulky / Bob-omb was blown away!"</small>
|-
|btl_msg_escape_wall_close1
|ヘイホーが いたずらをした
|The [[Shy Guy]] has played a trick.
|
|
『ペケダー』よ<br>
|-
_<br>
|btl_msg_cant_move_zero_gravity
タイプ2よ<br>
|You can barely move!
 
さいだいHPは『15』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Lord Crump]]"<br>
_<br>
This is Type Two<br>
Max HP "15."<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_gesso_left
|msg_st_chg
|%sに なった
|Became %s (%s is a variable for status effects).
|
|
『左ゲソ』よ<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_poison_pr
ヒラヒラと さそっているようね<br>
|どくに なった
 
|Became Poisoned.
さいだいHPは『2』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
 
モタモタしていると 二人とも<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
それほど たいしたことは ないけどね<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
It's the "Left Tentacle"<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_charge_pr
It flutters and bends as it moves, huh?<br>
|チャージを した
 
|Charged.
Max HP "2"<br>
|
Attack Power "1" Defence Power "2"<br>
|-
 
|msg_st_chg_sleep_pr
モタモタしていると 二人とも<br>
|ねむりに なった
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
|Became Sleepy.
<dkey><wait 500></dkey><br>
They don't amount to much<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
Anyway, we should attack<br>
and weaken the two tentacles.<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_gesso_right
|msg_st_chg_stan_pr
|ストップに なった
|Became Stopped.
|
|
『右ゲソ』よ<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_guruguru_pr
見ているだけで ヨダレが 出そうよ<br>
|グルグルに なった
 
|Became Dizzy
さいだいHPは『2』で<br>
|Literally "Became Spin"
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|-
 
|msg_st_chg_confusion_pr
モタモタしていると いっぱつ<br>
|こんらんに なった
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
|Became Confused
<dkey><wait 500></dkey><br>
|
ま たいしたことは ないけどね<br>
|-
 
|msg_st_chg_biribiri_pr
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
|ビリビリに なった
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
|Became Electrified
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
It's a "Right Tentacle"<br>
|-
_<br>
|msg_st_chg_dodge_pr
Look at the slime coming out.<br>
|ヨケヨケに なった
 
|Became Protected
Max HP "2"<br>
Attack Power "1" Defense Power "2"<br>
 
It can be defeated in<br>
one shot<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
ま たいしたことは ないけどね<br>
 
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
Anyway, we should attack<br>
and weaken the two tentacles<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_kamec_bunsin
|msg_st_chg_fire_pr
|ほのおに なった
|Became a Flame
|Possibly simply "Became Burning"
|-
|msg_st_chg_freeze_pr
|こおりに なった
|Became Ice
|Possibly "Became Frozen"
|-
|msg_st_chg_big_pr
|デカデカに なった
|Became Huge
|
|
『カメック』よ<br>
_<br>
ニセモノって わかったら つまらないよ<br>
|
It's "Magikoopa"<br>
_<br>
This enemy has split into these fakes.<br>
|
Bunsin 「分身」 is Japanese for "one's other self."<br>
|-
|-
|btl_hlp_crimson_met
|msg_st_chg_small_pr
|ミニミニに なった
|Became Miniature
|Specifically [[Tiny (status effect)|Tiny]].
|-
|msg_st_chg_tuyotuyo_pr
|ツヨツヨに なった
|Became Powerful
|
|
アカメット<br>
|-
|msg_st_chg_yowayowa_pr
|ヨワヨワに なった
|Became Frail
|
|
Red [[Buzzy Beetle]]<br>
|-
|msg_st_chg_hard_pr
|カチカチに なった
|Became Rock Hard
|
|
|-
|-
|btl_hlp_crimson_patamet
|msg_st_chg_soft_pr
|ふにゃふにゃに なった
|Became Soft
|
|
アカパタメット<br>
|-
|
|msg_st_chg_allergy_pr
Red [[Parabuzzy]]<br>
|You're allergic!
|
|
|The message "Status hasn't changed!" is found at "msg_st_chg_allergy"
|-
|-
|btl_hlp_crimson_patatogemet
|msg_st_chg_trans_pr
|
|とうめいに なった
アカパタトゲメット<br>
|Became Transparent
|
|
Red [[Spiked Parabuzzy]]<br>
|-
|msg_st_chg_quick_pr
|はやいに なった
|Became Quick
|
|
|-
|-
|btl_hlp_mario
|msg_st_chg_slow_pr
|のろいに なった
|Became Slow
|
|
『マ~リオで~す』よ<br>
|-
|msg_st_chg_counter_pr
|しかえしに なった
|Became Vengeful
|For the [[Badge]] Return Postage
|-
|msg_st_chg_bombcounter_pr
|You're a bomb counter!
|
|
It's Maaario!<br>
|The message "Direct attacks will be / countered!" is found at "msg_st_chg_bombcounter"
|-
|msg_st_chg_reg_hp_pr
|じわじわHPに なった
|HP is recovering bit-by-bit
|
|
|-
|-
|btl_hlp_vivian_party<br>
|msg_st_chg_reg_fp_pr
|
|じわじわFPに なった
『ビビアンで~す』よ<br>
|FP is recovering bit-by-bit
(だまされクリスチーヌの『ものしり』)<br>
|
|-
|btl_msg_audience_puni_meeting
|Many Punies gathered!
|
|
It's "Vivian"!<br>
(Tricked [[Goombella]]'s "Tattle")<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_faker_mario
|-
!Colspan=4|Tattle Logs (global)<br>
<small>Tattle Logs that were scrapped. Those that start "btl_hlp" are messages that Goombella says during battle. Those that begin "menu_enemy" can be found in the [[Tattle Log]] after battle.</small>
|-
|
btl_hlp_rocket_punch
|
|
『本物のマリオ』よね?<br>
Unused Message<br>
 
GLOBAL 716<br>
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
まさか 気のせいよね?<br>
|
|
Is this the real Mario?<br>
It doesn't look like Mario...<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
Is it imaginary?<br>
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple]]'s hands were tattled.
|-
|-
|btl_hlp_faker_mario_gra<br>
|
|
『本物のマリオ』よね?<br>
btl_hlp_ranperu
 
|
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
That's Doopliss.<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
<col c00000ff>REPORT THIS AS A BUG<br>
まさか 気のせいよね?<br>
Global #796.<br>
|
|
Is this the real Mario?<br>
This was already in English in the ISO
 
It doesn't look like Mario...<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
It can't be imaginary...?<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_gundan_zako_group2
|
|
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
menu_enemy_146
_<br>
タイプ2よ<br>
 
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
さいだいHP『6』<br>
_<br>
こうげき力『5』 ぼうぎょ力『0』<br>
This is type 2.<br>
ペケダーの 部下たち<br>
 
しょせんは 下っぱ<br>
Max HP "XX"<br>
こきつかわれているけど<br>
Attack Power "X" Defense Power "0" <br>
ユメは エリートに なること<br>
|
Max HP "6"<br>
Attack Power "5" Defense Power "6"<br>
Lord Crump's underlings.<br>
Right from the start those at<br>
the bottom are really overworked,<br>
but their dream is to be [[Elite X-Naut|Elites]].<br>
|
|
This is probably the group of X-nauts that assists Lord Crump in Chapter 5. They are referred to as "gundan_zako_group" internally by the game.
This is the group of X-Nauts that assists Lord Crump in Chapter 5.
|-
|-
|btl_hlp_gundan_zako_group3
|
|
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
btl_hlp_rocket_punch_mkII
_<br>
|
タイプ3よ<br>
ロケットパンチ マーク2<br>
 
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
Rocket Punch Mark II<br>
_<br>
This is type 3.<br>
 
Max HP "XX"<br>
Attack Power "X"<br>
Defense Power "0"  <br>
|
|
Would appear when [[Magnus von Grapple 2.0]]'s hands were tattled.
|-
|-
|btl_hlp_tentakc11
|menu_enemy_153
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHP『150』<br>
 
こうげき力『7』 ぼうぎょ力『0』<br>
さいだいHPは『6』で<br>
ピーチ姫の 体が うばわれたもの<br>
こうげき力は『5』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
その正体は 『カゲの女王』<br>
世界を やみに おおおうとしたが<br>
マリオによって たおされる<br>
ピーチ姫も 無謀ぎもとに もどって<br>
めでたし めでたし<br>
|
|
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
Max HP "150"<br>
 
Attack Power "7" Defense Power "0"<br>
Max HP "6"<br>
It stole Princess Peach's body.<br>
Attack Power "5" Defense Power "0"
In reality, it was the "Queen of Shadows"<br>
It tried to cover the world with darkness.<br>
It was defeated thanks to Mario, though.<br>
Princess Peach 無謀ぎもとに recovered.<br>
And they all lived happily ever after.<br>
|
|
The last line literally translates "wonderful, wonderful." It is used similarly to the phrase "And they all lived happily ever after," in English.
|-
|-
|btl_hlp_tentakc12
|btl_hlp_kanbu1
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
『ペケダー』よ<br>
_<br>
タイプ1よ<br>


さいだいHPは『7』で<br>
さいだいHPは『5』で<br>
こうげき力は『7』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
It's "[[Lord Crump]]"<br>
_<br>
This is Type One<br>


Max HP "7"<br>
Max HP "5."<br>
Attack Power "7", Defense Power "0"<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
|
Lord Crump's Japanese name is "Pekedaa", but he is called "Kanbu" internally by the game. "Kanbu" is simply Japanese for "leader" or "executive."
|-
|-
|btl_hlp_tentakc13
|btl_hlp_kanbu2
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
『ペケダー』よ<br>
_<br>
タイプ2よ<br>


さいだいHPは『8』で<br>
さいだいHPは『15』で<br>
こうげき力は『6』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
It's "[[Lord Crump]]"<br>
_<br>
This is Type Two<br>


Max HP "8"<br>
Max HP "15."<br>
Attack Power "6", Defense Power "0"<br>
Attack Power "X" Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_hyper_bomhei
|btl_hlp_gesso_left
|
|
『ハイパーボムへい』よ<br>
『左ゲソ』よ<br>
_<br>
_<br>
こうげきすると おこりだすよ<br>
ヒラヒラと さそっているようね<br>


さいだいHPは『5』で<br>
さいだいHPは『2』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>


おこっている時に こうげきすると<br>
モタモタしていると 二人とも<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
それほど たいしたことは ないけどね<br>


ハンマーや コウラのように<br>
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
だいじょうぶだよ<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
It's a "Hyper [[Bob-omb]]"<br>
It's the "Left Tentacle"<br>
_<br>
_<br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
It flutters and bends as it moves, huh?<br>


Max HP "5"<br>
Max HP "2"<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
Attack Power "1" Defence Power "2"<br>


Careful! When it gets angry, 
モタモタしていると 二人とも<br>
It will attack and explode!<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
They don't amount to much<br>


Use something like a hammer or shell,<br>
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
something hard to break, to attack it. <br>
Anyway, we should attack<br>
You should be okay if you do that.<br>
and weaken the two tentacles.<br>
|
|
|-
|-
|btl_hlp_ultra_bomhei
|btl_hlp_gesso_right
|
|
『ウルトラボムへい』よ<br>
『右ゲソ』よ<br>
_<br>
_<br>
こうげきすると おこりだすよ<br>
見ているだけで ヨダレが 出そうよ<br>


さいだいHPは『7』で<br>
さいだいHPは『2』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>


おこっている時に こうげきすると<br>
モタモタしていると いっぱつ<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
ゲソに ペシッと やられるわよ<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
ま たいしたことは ないけどね<br>


ハンマーや コウラのように<br>
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
まずは 2本のゲソを こうげきして<br>
だいじょうぶだよ<br>
よわらせてからに しましょう<br>
|
|
It's an "Ultra [[Bob-omb]]"<br>
It's a "Right Tentacle"<br>
_<br>
_<br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
Look at the slime coming out.<br>


Max HP "7"<br>
Max HP "2"<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
Attack Power "1" Defense Power "2"<br>


Careful! When it gets angry,<br>
It can be defeated in<br>
It will attack and explode!<br>
one shot<br>
<dkey><wait 500></dkey><br>
ま たいしたことは ないけどね<br>


Use something like a hammer or shell,<br>
いきなり 本体を こうげきできないから<br>
something hard to break, to attack it. <br>
Anyway, we should attack<br>
You should be okay if you do that.<br>
and weaken the two tentacles<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_019
|btl_hlp_kamec_bunsin
|
『カメック』よ<br>
_<br>
ニセモノって わかったら つまらないよ<br>
|
|
さいだいHP『?』<br>
It's "[[Magikoopa]]"<br>
こうげき力『?』 ぼうぎょ力『?』<br>
_<br>
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
This enemy has split into these fakes.<br>
アリアロス バル ネトリール<br>
『われを たすけよ<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
|
|
Max HP "?"<br>
Bunsin 「分身」 is Japanese for "one's other self."<br>
Attack Power "?" Defense Power "?"<br>
|-
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
|btl_hlp_crimson_met
アリアロス バル ネトリール<br>
|
『われを たすけよ<br>
アカメット<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
|
|
|-
Red [[Buzzy Beetle]]<br>
|menu_enemy_062
|ハイパーボムへい
|Hyper [[Bob-omb]]
|
|
|-
|-
|menu_enemy_063
|btl_hlp_crimson_patamet
|ウルトラボムへい
|Ultra [[Bob-omb]]
|
|
|-
アカパタメット<br>
|menu_enemy_072
|マホマホのぶんしん
|Mahomaho's Doppelganger.
|"Mahomaho" is the Japanese name for the [[Wizzerd]] enemy.
|-
|menu_enemy_087
|カメックぶんしん
|Magikoopa Doppelganger
|
|
|-
Red [[Para-Beetle|Parabuzzy]]<br>
|menu_enemy_105
|マジョリン2
|Beldam2
|
|
|-
|-
|menu_enemy_106
|btl_hlp_crimson_patatogemet
|マジョリン3
|Beldam3
|
|
|-
アカパタトゲメット<br>
|menu_enemy_109
|マリリン2
|Marilyn2
|
|
|-
Red [[Spiked Parabuzzy]]<br>
|menu_enemy_110
|マリリン3
|Marilyn3
|
|
|-
|-
|menu_enemy_113
|btl_hlp_mario
|ビビアン2
|Vivian2
|
|
|-
『マ~リオで~す』よ<br>
|menu_enemy_119
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
|-
It's Maaario!<br>
|menu_enemy_120
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
|-
|-
|menu_enemy_121
|btl_hlp_vivian_party<br>
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
|-
『ビビアンで~す』よ<br>
|menu_enemy_128
(だまされクリスチーヌの『ものしり』)<br>
|だまされクリスチーヌ
|Tricked Kurisuchiinu
|Apparently a misspelling of Goombella's Japanese name.
|-
|menu_enemy_129
|だまされノコタロウ
|Tricked Koops
|
|
|-
It's "Vivian"!<br>
|menu_enemy_130
(Tricked [[Goombella]]'s "Tattle")<br>
|だまされヨッシー
|Tricked Yoshi
|
|
|-
|-
|menu_enemy_131
|btl_hlp_faker_mario
|だまされクラウダ
|Tricked Flurrie
|
|
|-
『本物のマリオ』よね?<br>
|menu_enemy_133
 
|ほねづか
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
|Bonepile
<dkey><wait 500></dkey><br>
まさか 気のせいよね?<br>
|
|
|-
Is this the real Mario?<br>
|menu_enemy_134
 
|コルテスクロウ
It doesn't look like Mario...<br>
|Cortez Claw
<dkey><wait 500></dkey><br>
Is it imaginary?<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_135
|btl_hlp_faker_mario_gra<br>
|コルテスレイピア
|Cortez Rapier
|
|
|-
『本物のマリオ』よね?<br>
|menu_enemy_136
 
|コルテスソード
よく見ると マリオじゃないような・・・<br>
|Cortez Sword
<dkey><wait 500></dkey><br>
まさか 気のせいよね?<br>
|
|
|-
Is this the real Mario?<br>
|menu_enemy_137
 
|コルテスサーベル
It doesn't look like Mario...<br>
|Cortez Saber
<dkey><wait 500></dkey><br>
It can't be imaginary...?<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_138
|btl_hlp_gundan_zako_group2
|クリクリ5兄弟
|GoomGoom 5 Brothers
|
|
|-
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
|menu_enemy_143
_<br>
|ペケダー
タイプ2よ<br>
|Lord Crump
 
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
|menu_enemy_145
_<br>
|ペケダー
This is type 2.<br>
|Lord Crump
 
Max HP "XX"<br>
Attack Power "X" Defense Power "0" <br>
|
|
This is probably the group of X-Nauts that assists Lord Crump in Chapter 5. They are referred to as "gundan_zako_group" internally by the game.
|-
|-
|menu_enemy_147
|btl_hlp_gundan_zako_group3
|たいぐんぐんだんいん
|Large Army Corps Member
|
|
|-
『ぐんだんザコしゅうだん』よ<br>
|menu_enemy_148
_<br>
|たいぐんぐんだんいん
タイプ3よ<br>
|Large Army Corps Member
 
さいだいHPは『XX』で<br>
こうげき力は『X』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's the "Stubborn Army Corps group"<br>
|menu_enemy_155
_<br>
|きになるき
This is type 3.<br>
|Worried Heart
 
Max HP "XX"<br>
Attack Power "X"<br>
Defense Power "0" <br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_156
|btl_hlp_tentakc11
|Switch
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHPは『6』で<br>
こうげき力は『5』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
|menu_enemy_157
 
|Test Character
Max HP "6"<br>
|
Attack Power "5" Defense Power "0"
|
|
|-
|-
|menu_enemy_158
|btl_hlp_tentakc12
|BOMBZO GLOBAL 1776
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHPは『7』で<br>
こうげき力は『7』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
|menu_enemy_159
 
|System
Max HP "7"<br>
|
Attack Power "7", Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_160
|btl_hlp_tentakc13
|Mario
|
|
『モアモアの しょくしゅ』よ<br>
さいだいHPは『8』で<br>
こうげき力は『6』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
|
|
|-
It's "[[Smorg]]'s Tentacle"<br>
|menu_enemy_161
 
|Shell
Max HP "8"<br>
|
Attack Power "6", Defense Power "0"<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_162
|btl_hlp_hyper_bomhei
|Goombella
|
|
『ハイパーボムへい』よ<br>
_<br>
こうげきすると おこりだすよ<br>
さいだいHPは『5』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
おこっている時に こうげきすると<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
ハンマーや コウラのように<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
だいじょうぶだよ<br>
|
|
|-
It's a "Hyper [[Bob-omb]]"<br>
|menu_enemy_163
_<br>
|Koops
Attack, and it'll lose its temper.<br>
|
 
Max HP "5"<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
 
Careful! When it gets angry, 
It will attack and explode!<br>
 
Use something like a hammer or shell,<br>
something hard to break, to attack it. <br>
You should be okay if you do that.<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_164
|btl_hlp_ultra_bomhei
|Yoshi
|
|
『ウルトラボムへい』よ<br>
_<br>
こうげきすると おこりだすよ<br>
さいだいHPは『7』で<br>
こうげき力は『1』 ぼうぎょ力は『0』よ<br>
おこっている時に こうげきすると<br>
バクハツするから ちゅうい!<br>
ハンマーや コウラのように<br>
かたいモノで こうげきすると<br>
だいじょうぶだよ<br>
|
It's an "Ultra [[Bob-omb]]"<br>
_<br>
Attack, and it'll lose its temper.<br>
Max HP "7"<br>
Attack Power "1" Defense Power "0"<br>
Careful! When it gets angry,<br>
It will attack and explode!<br>
Use something like a hammer or shell,<br>
something hard to break, to attack it. <br>
You should be okay if you do that.<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_165
|menu_enemy_019
|Flurrie
|
|
さいだいHP『?』<br>
こうげき力『?』 ぼうぎょ力『?』<br>
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
アリアロス バル ネトリール<br>
『われを たすけよ<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
|
|
|-
Max HP "?"<br>
|menu_enemy_166
Attack Power "?" Defense Power "?"<br>
|Vivian
リーテ ラトバリタ ウルス<br>
|
アリアロス バル ネトリール<br>
『われを たすけよ<br>
 ひかりよ よみがえれ』<br>
|
|
|-
|-
|menu_enemy_167
|menu_enemy_062
|Bobbery
|ハイパーボムへい
|Hyper [[Bob-omb]]
|
|
|-
|menu_enemy_063
|ウルトラボムへい
|Ultra [[Bob-omb]]
|
|
|-
|-
|menu_enemy_168
|menu_enemy_072
|Ms. Mowz
|マホマホのぶんしん
|[[Dark Wizzerd]]'s Doppelganger.  
|
|
|-
|menu_enemy_087
|カメックぶんしん
|Magikoopa Doppelganger
|
|
|-
|-
|menu_enemy_192
|menu_enemy_105
|アカメット
|マジョリン2
|Red [[Buzzy Beetle]]
|Beldam2
|
|
|-
|-
|menu_enemy_193
|menu_enemy_106
|アカパタメット
|マジョリン3
|Red [[Parabuzzy]]
|Beldam3
|
|
|-
|-
|menu_enemy_194
|menu_enemy_109
|アカパタトゲメット
|マリリン2
|Red [[Spiked Parabuzzy]]
|Marilyn2
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Area/Object Tattles (global)<br>
|menu_enemy_110
<small>Messages that Goombella would say if she tattles while standing by a significant object.</small>
|マリリン3
|Marilyn3
|
|-
|-
|obj_hlp_yuka_plane
|menu_enemy_113
|ビビアン2
|Vivian2
|
|
<keyxon><br>
|-
ヒコーキパネルよ<br>
|menu_enemy_119
<dkey><wait 300></dkey><br>
|しょくしゅ
この<br>
|Tentacle
一で <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
ヒコーキモードに  へんしんするわ<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a Paper Plane Panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
Transform to Plane Mode<br>
|"Yuka" means "floor."
|-
|-
|obj_hlp_yuka_boat
|menu_enemy_120
|しょくしゅ
|Tentacle
|
|
<keyxon><br>
|-
ボートパネルよ<br>
|menu_enemy_121
<dkey><wait 300></dkey><br>
|しょくしゅ
この<br>
|Tentacle
一で  <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
ボートモードに  へんしんするわ<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a Boat Panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0> to<br>
Transform to Boat Mode<br>
|<keyxon><br>
It's a Boat Panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
Transform to Boat Mode<br>
|-
|-
|help_A_access
|menu_enemy_128
|だまされクリスチーヌ
|Tricked Goombella
|
|
<keyxon><br>
|-
Hah! I'm not telling you my<br>
|menu_enemy_129
secrets at the show!<br>
|だまされノコタロウ
Wait for the final version!<br>
|Tricked Koops
|
|
|-
|menu_enemy_130
|だまされヨッシー
|Tricked Yoshi
|
|
|-
|-
|help_door_access
|menu_enemy_131
|だまされクラウダ
|Tricked Flurrie
|
|
<keyxon>
|-
Hah! I'm not telling you my<br>
|menu_enemy_133
secrets at the show!<br>
|ほねづか
Wait for the final version!<br>
|Bone Pile
|
|
|-
|menu_enemy_134
|コルテスクロウ
|Cortez Hook
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Luigi's Stories (global)<br>
|menu_enemy_135
<small>An unknown group of messages that appear with Luigi's Stories</small>
|コルテスレイピア
|Cortez Rapier
|
|-
|-
|gor_luigi1_00
|menu_enemy_136
|コルテスソード
|Cortez Sword
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん1だよ<br>
|menu_enemy_137
|コルテスサーベル
|Cortez Saber
|
|
Hey big bro.<br>
|-
This is Luigi Work 1.<br>
|menu_enemy_138
|クリクリ5兄弟
|GoomGoom 5 Brothers
|Apparently an early name for the [[Goomba Bros.]]
|-
|menu_enemy_143
|ペケダー
|Lord Crump
|
|
|-
|-
|gor_luigi2_00
|menu_enemy_145
|ペケダー
|Lord Crump
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん2だよ<br>
|menu_enemy_147
|
|たいぐんぐんだんいん
Hey big bro.<br>
|Large Army Corps Member
This is Luigi Work 2.<br>
|
|
|-
|-
|gor_luigi3_00
|menu_enemy_148
|たいぐんぐんだんいん
|Large Army Corps Member
|
|
やあ にいさん<br>
|-
ルイージへん3だよ<br>
|menu_enemy_155
|
|きになるき
Hey big bro.<br>
|Worried Heart
This is Luigi Work 3.<br>
|
|
|-
|-
|gor_luigi4_00
|menu_enemy_156
|Switch
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん4だよ<br>
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 4.<br>
|
|
|-
|-
|gor_luigi5_00
|menu_enemy_157
|Test Character
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん5だよ<br>
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 5.<br>
|
|
|-
|-
|gor_luigi6_00
|menu_enemy_158
|
|BOMBZO GLOBAL 1776
やあ にいさん<br>
ルイージへん6だよ<br>
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 6.<br>
|
|
|-
|-
|gor_luigi7_00
|menu_enemy_159
|System
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん7だよ<br>
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 7.
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Item and Badge Names (global)
|menu_enemy_160
|-
|Mario
|in_unknown_item
|Invalid Item
|
|
|
|
|-
|-
|in_poisoned_cake
|menu_enemy_161
|Poisoned Cake
|Shell
|
|
|
|
|-
|-
|in_super_coin
|menu_enemy_162
|Shine Sprite
|Goombella
|
|
|
|
|-
|-
|in_kairanban
|menu_enemy_163
|Routing Slip
|Koops
|
|
|
|
|-
|-
|in_star_stone
|menu_enemy_164
|星の石
|Yoshi
|Stone of Stars
|
|-
|in_monte
|Pianta
|
|
|
|
|-
|-
|in_teki_kyouka
|menu_enemy_165
|Trade Off
|Flurrie
|
|
|
|
|-
|-
|in_cake
|menu_enemy_166
|Cake
|Vivian
|
|
|
|
|-
|-
|in_kame_no_noroi
|menu_enemy_167
|Koopa Curse
|Bobbery
|
|
|
|
|-
|-
|in_3kai_item
|menu_enemy_168
|Triple Dip
|Ms. Mowz
|
|
|
|
|-
|-
|in_3kai_item_p
|menu_enemy_192
|Triple Dip P
|アカメット
|
|Red [[Buzzy Beetle]]
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Battle Commands (global)<br>
|menu_enemy_193
<small>Menu commands during battle. "Run Away" is such a command in the final game.</small>
|アカパタメット
|-
|Red [[Para-Beetle|Parabuzzy]]
|btl_cmd_op_wakeup
|Rise
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_3kai_item
|menu_enemy_194
|Triple Dip
|アカパタトゲメット
|
|Red [[Spiked Parabuzzy]]
|
|
|-
|-
|btl_wn_sac_yukapera
!Colspan=4|Area/Object Tattles (global)<br>
|ヒラヒラメクール
<small>Messages that Goombella would say if she tattles while standing by a significant object.</small>
|Fluttering Pages
|"sac" in the internal name indicates that this was a crystal star attack. "Yukapera" means "floor flipping".
|-
|-
|btl_wn_sac_aud_ball
|obj_hlp_yuka_plane
|ラッキーボール
|Lucky Ball
|
|
|-
<keyxon><br>
|btl_wn_sac_deka_mario
ヒコーキパネルよ<br>
|デカマリオ
<dkey><wait 300></dkey><br>
|Huge Mario
この<br>
一で <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
ヒコーキモードに  へんしんするわ<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a plane panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
transform to Plane Mode<br>
|"Yuka" means "floor."
|-
|-
|btl_wn_sac_heart_shoot
|obj_hlp_yuka_boat
|ハートシュート
|
|Heart Shoot
<keyxon><br>
ボートパネルよ<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
この<br>
一で  <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0>を  おすと<br>
ボートモードに  へんしんするわ<br>
|
|
<keyxon><br>
It's a boat panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press <icon PAD_Y_ON 0.5 -15 35 0> to<br>
transform to Boat Mode<br>
|<keyxon><br>
It's a boat panel<br>
<dkey><wait 300></dkey><br>
Press {{button|gcn|Y}} to<br>
transform to Boat Mode<br>
|-
|-
|btl_wn_sac_kagenui
|help_A_access
|カゲヌイ
|
|Shadow Stitch
<keyxon><br>
|"Stitch" as in sewing.
Hah! I'm not telling you my<br>
|-
secrets at the show!<br>
|btl_wn_pnk_lv3
Wait for the final version!<br>
|コウラいっぱつ
|Shell Hit
|This may correspond with "msg_pnk_koura_ippatsu" above.
|-
|btl_wn_pcr_search
|しらべる
|Investigate
|Probably corresponds to "msg_pch_shiraberu" above.
|-
|btl_wn_unknown_attack
|Attack Test
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_default_confuse_attack
|help_door_access
|Confuse Attack
|
<keyxon>
Hah! I'm not telling you my<br>
secrets at the show!<br>
Wait for the final version!<br>
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_unknown_item
!Colspan=4|Luigi's Stories (global)<br>
|Unregistered Item
<small>An unknown group of messages that appear with Luigi's Stories</small>
|-
|gor_luigi1_00
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん1だよ<br>
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 1.<br>
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Battle Debug Messages (global)<br>
|gor_luigi2_00
<small>Messages used in a debug menu during battles.</small>
|
|-
やあ にいさん<br>
|btl_wn_debug_poison
ルイージへん2だよ<br>
|Poisoned
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 2.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_sleep
|gor_luigi3_00
|Sleepy
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん3だよ<br>
|
|
|-
Hey big bro.<br>
|btl_wn_debug_stan
This is Luigi Work 3.<br>
|Stop
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_guruguru
|gor_luigi4_00
|Dizzy
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん4だよ<br>
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 4.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_confuse
|gor_luigi5_00
|Confused
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん5だよ<br>
|
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 5.<br>
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_biribiri
|gor_luigi6_00
|Stunned
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん6だよ<br>
|
|
|-
Hey big bro.<br>
|btl_wn_debug_dodge
This is Luigi Work 6.<br>
|Dodgy
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_fire
|gor_luigi7_00
|Burned
|
|
やあ にいさん<br>
ルイージへん7だよ<br>
|
Hey big bro.<br>
This is Luigi Work 7.
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_freeze
!Colspan=4|Item and Badge Names (global)
|Frozen
|-
|in_unknown_item
|Invalid Item
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_big
|in_poisoned_cake
|Huge
|Poisoned Cake
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_small
|in_super_coin
|Tiny
|Shine Sprite
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_tuyotuyo
|in_kairanban
|Strong
|Routing Slip
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_yowayowa
|in_star_stone
|Weak
|星の石
|Stone of Stars
|
|-
|in_monte
|Pianta
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_hard
|in_teki_kyouka
|Brave
|Trade Off<br>'''Japanese version: テキツヨクスルン'''
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_soft
|in_cake
|Soft
|Cake
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_charge
|in_kame_no_noroi
|Charged
|Koopa Curse<br>'''Japanese version: カメののろい'''
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_charge9
|in_3kai_item
|Charged 9
|Triple Dip
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_trans
|in_3kai_item_p
|Invisible
|Triple Dip P
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_quick
!Colspan=4|Battle Commands (global)<br>
|Swift
<small>Menu commands during battle. "Run Away" is such a command in the final game.</small>
|-
|btl_cmd_op_wakeup
|Rise
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_slow
|btl_wn_3kai_item
|Cursed
|Triple Dip
|
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_counter
|btl_wn_sac_yukapera
|Payback
|ヒラヒラメクール
|
|Fluttering Pages
|
|"sac" in the internal name indicates that this was a Crystal Star attack. "Yukapera" means "floor flipping".
|-
|-
|btl_wn_debug_regeneration_hp
|btl_wn_sac_aud_ball
|Gradual HP
|ラッキーボール
|
|Lucky Ball
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_regeneration_fp
|btl_wn_sac_deka_mario
|Gradual FP
|デカマリオ
|
|Huge Mario
|
|Likely related to [[Huge]].
|-
|-
|btl_wn_debug_allergy
|btl_wn_sac_heart_shoot
|Allergic
|ハートシュート
|
|Heart Shoot
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_dead
|btl_wn_sac_kagenui
|Instant Death
|カゲヌイ
|
|Shadow Stitch
|"Stitch" as in sewing.
|-
|btl_wn_pnk_lv3
|コウラいっぱつ
|Shell Hit
|This may correspond with "msg_pnk_koura_ippatsu" above.
|-
|btl_wn_pcr_search
|しらべる
|Investigate
|Probably corresponds to "msg_pch_shiraberu" above.
|-
|btl_wn_unknown_attack
|Attack Test
|
|
|
|-
|-
|btl_wn_debug_iroiro
|btl_wn_default_confuse_attack
|Change Parameters
|Confuse Attack
|
|
|"Iroiro" means "various."
|-
|btl_wn_debug_metya
|Mess 'Em Up
|
|
|"Metya" means "Chaos"
|-
|-
|btl_wn_debug_recover
|btl_wn_unknown_item
|Instant Tasty Tonic
|Unregistered Item
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Battle Debug Messages (global)<br>
<small>Messages used in a debug menu during battles.</small>
|-
|-
!Colspan=4|Enemy Names (global)<br>
|btl_wn_debug_poison
<small>Generally, if an enemy is encountered multiple times with different stats, they will have multiple entries in the enemy name table. Since Beldam and Marlyn each have four entries, (not listed below) and Vivian has 2, it can be inferred that the Shadow Sirens were intended to be fought four times (twice before Vivian defects to Mario's team) at one stage of development.</small>
|Poisoned
|
|
|-
|-
|btl_un_test
|btl_wn_debug_sleep
|テストキャラ
|Sleepy
|Test Char.
|
|
|
|-
|-
|btl_un_hyper_bomhei
|btl_wn_debug_stan
|Hyper Bob-omb
|Stop
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_ultra_bomhei
|btl_wn_debug_guruguru
|Ultra Bob-omb
|Dizzy
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_mecha_kuri
|btl_wn_debug_confuse
|メカクリ
|Confused
|Mecha Goom
|
|
|
|-
|-
|btl_un_mecha_kame
|btl_wn_debug_biribiri
|メカカメ
|Stunned
|Mecha Turtle
|
|
|
|-
|-
|btl_un_okorl
|btl_wn_debug_dodge
|オコール
|Dodgy
|Okooru
|
|Okoru means several things: To get angry, to scold, to be angular, to rise, to occur.
|
|-
|-
|btl_un_yowarl
|btl_wn_debug_fire
|ヨワール
|Burned
|Yowaaru
|
|Yowaru means "to weaken."
|
|-
|-
|btl_un_tuyonarl
|btl_wn_debug_freeze
|ツヨナール
|Frozen
|Tsuyonaaru
|
|
|-
|btl_un_wanawana
|ワナワナー
|Wanawanaa
|"Wanawana" means "Trembling with fear."
|-
|btl_un_minarai_kamec
|みならいカメック
|Apprentice Magikoopa
|
|
|-
|-
|btl_un_heiho
|btl_wn_debug_big
|ヘイホー
|Huge
|Shy Guy
|
|
|-
|btl_un_dancing_heiho
|ダンシングヘイホー
|Dancing Shy Guy
|
|
|-
|-
|btl_un_fire_heiho
|btl_wn_debug_small
|ファイアヘイホー
|Tiny
|Fire Shy Guy
|
|
|-
|btl_un_command_heiho
|コマンドヘイホー
|Command Shy Guy
|
|
|-
|-
|btl_un_black_heiho
|btl_wn_debug_tuyotuyo
|ブラックヘイホー
|Strong
|Black Shy Guy
|
|
|-
|btl_un_hatty
|ハッチー
|Hacchii
|
|
|-
|-
|btl_un_kohatty
|btl_wn_debug_yowayowa
|コバッチー
|Weak
|Kobacchii
|
|
|-
|btl_un_ufo
|キャッチャン
|Kyacchan
|
|
|-
|-
|btl_un_gesso_left_arm
|btl_wn_debug_hard
|L. Tentacle
|Brave
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_gesso_right_arm
|btl_wn_debug_soft
|R. Tentacle
|Soft
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_powan
|btl_wn_debug_charge
|Pennington
|Charged
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_fighter
|btl_wn_debug_charge9
|Fighter
|Charged 9
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_faker_mario
|btl_wn_debug_trans
|MASAOglobal1664
|Invisible
|
|
|rowspan=2|Positioned in the ISO by Doopliss's name. "MASAO" means "deep blue; ghastly pale"
|-
|btl_un_faker_mario_gra
|MASAOglobal1665
|
|
|-
|-
|btl_un_kurikuri
|btl_wn_debug_quick
|Goomba Bros.
|Swift
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_tree
|btl_wn_debug_slow
|Odd Tree
|Cursed
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_switch
|btl_wn_debug_counter
|Switch
|Payback
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_testnpc
|btl_wn_debug_regeneration_hp
|TEST GLOBAL 1700
|Gradual HP
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_bomzou
|btl_wn_debug_regeneration_fp
|BOMBZO GLOBAL 1701
|Gradual FP
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_system
|btl_wn_debug_allergy
|System
|Allergic
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_mario
|btl_wn_debug_dead
|Mario
|Instant Death
|
|
|
|
|-
|-
|btl_un_koura
|btl_wn_debug_iroiro
|Shell
|Change Parameters
|
|
|"Iroiro" means "various."
|-
|btl_wn_debug_metya
|Mess 'Em Up
|
|
|"Metya" means "chaos."
|-
|-
|btl_un_sanders
|btl_wn_debug_recover
|Bobbery
|Instant Tasty Tonic
|
|
|rowspan=2|In reality, all of Mario's partners are included in this block of names. However, the others are fought in game at other times. They have separate entries for these times.
|-
|btl_un_chuchurina
|Ms. Mowz
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Badge Descriptions (global)
|-
|-
|menu_3kai_item
!Colspan=4|Enemy Names (global)<br>
|
<small>Generally, if an enemy is encountered multiple times with different stats, they will have multiple entries in the enemy name table. Since Beldam and Marlyn each have four entries, (not listed below) and Vivian has 2, it can be inferred that the Shadow Sirens were intended to be fought four times (twice before Vivian defects to Mario's team) at one stage of development.</small>
Wear this to become able to<br>
|-
use three items in one turn<br>
|btl_un_test
during battle. This move<br>
|テストキャラ
requires 8 FP.<br>
|Test Char.
|
|
|
|-
|-
|msg_3kai_item
|btl_un_hyper_bomhei
|
|Hyper Bob-omb
During battle, become able to<br>
use three items in one turn.<br>
|
|
|
|
|-
|-
|msg_3kai_item_p
|btl_un_ultra_bomhei
|
|Ultra Bob-omb
During battle, let your ally<br>
use three items in one turn.<br>
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Pit of 100 Trials Traps (global)
|btl_un_mecha_kuri
|メカクリ
|Mecha Goom
|Incidentally the same as a ''[[Wario Land II]]'' [[Mecha Kuri|boss]].
|-
|-
|msg_jon_trick_1
|btl_un_mecha_kame
|
|メカカメ
<system><br>
|Mecha Turtle
The devices on this level are<br>
now active.<wait 100> You can no longer<br>
change allies during battle!<br>
<k><br>
|
|
|
|-
|-
|msg_jon_trick_2
|btl_un_okorl
|
|オコール
<system><br>
|Okōru
The device on this level is<br>
|''Okoru'' means several things: to get angry, to scold, to be angular, to rise, to occur. Has an early texture file.
now active.<wait 100> You can no longer<br>
use your hammer in battle!<br>
<k><br>
|
|
|-
|-
|msg_jon_trick_3
|btl_un_yowarl
|
|ヨワール
<system><br>
|Yowāru
The device on this level is<br>
|''Yowaru'' means "to weaken." Likely related to Okōru.
now active. <wait 100>You can no longer<br>
use your jump in battle!<br>
<k><br>
|
|
|-
|-
|msg_jon_trick_4
|btl_un_tuyonarl
|
|ツヨナール
<system><br>
|Tsuyonāru
The device on this level is<br>
|''Tsuyomaru'' means "to strengthen". Likely related to Okōru.
now active.<wait 100> You now receive<br>
double coins after battle!<br>
<k><br>
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Miscellaneous (global)
|btl_un_wanawana
|ワナワナー
|Wanawanā
|''Wanawana'' means "trembling with fear." Might be related to [[Chain Chomp|Chain-Chomp]] (''Wanwan'').
|-
|-
|nok_01_for_E3
|btl_un_minarai_kamec
|To the Special Stage!
|みならいカメック
|
|Apprentice Magikoopa
|Might be related to [[Toady]].
|-
|btl_un_heiho
|ヘイホー
|Shy Guy
|
|
|-
|-
|msg_mcard_savefile_delete
|btl_un_dancing_heiho
|
|ダンシングヘイホー
スロットAの メモリーカードの<br>
|Dancing Shy Guy
セーブデータは こわれています<br>
|"[[Groove Guy]]" from ''[[Paper Mario]]''.
データを けしても いいですか?<br>
|
Slot A's Memory Card's<br>
Save Data is damaged.<br>
Is it OK to erase the data?<br>
|
|-
|-
|msg_mcard_savefile_delete_finish
|btl_un_fire_heiho
|データを けしました
|ファイアヘイホー
|Data was deleted.
|Fire Shy Guy
|
|"[[Pyro Guy]]" from ''Paper Mario''.
|-
|-
|font_test
|btl_un_command_heiho
|
|コマンドヘイホー
ABCDEFGHIJKLM<br>
|Command Shy Guy
NOPQRSTUVWXYZ<br>
|"[[Spy Guy]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_black_heiho
|ブラックヘイホー
|Black Shy Guy
|"[[Anti Guy]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_hatty
|ハッチー
|From ''hachi'' (bee)
|"[[Bzzap!]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_kohatty
|コバッチー
|Kobacchii
|Li'l Bzzap!
|-
|btl_un_ufo
|キャッチャン
|Kyacchan
|"[[Sentinel]]" from ''Paper Mario''.
|-
|btl_un_gesso_left_arm
|L. Tentacle
|
|
|
|
|-
|-
|font_test1
|btl_un_gesso_right_arm
|R. Tentacle
|
|
|
abcdefghijklm<br>
|-
nopqrstuvwxyz<br>
|btl_un_powan
|Pennington
|
|
|
|
|-
|-
!colspan=4|Hooktail's Castle (gon_01)
|btl_un_fighter
|Fighter
|
|
|-
|btl_un_faker_mario
|MASAOglobal1664
|
|rowspan=2|Positioned in the ISO by Doopliss's name. "MASAO" means "deep blue; ghastly pale"
|-
|btl_un_faker_mario_gra
|MASAOglobal1665
|
|-
|-
|E3_stg1_gon_00_kur
|btl_un_kurikuri
|Goomba Bros.
|
|
So, Hooktail Castle, huh?<br>
|Possibly the [[Goomba Bros.]] as a single unit.
 
|-
Well...<wait 250> It sure is ominous,<br>
|btl_un_tree
that's for sure.<br>
|Odd Tree
|
|
|
|
|-
|-
|E3_stg1_gon_00_nok
|btl_un_switch
|Switch
|
|
Oh, man... Hooktail Castle...<br>
The stories were all true...<br>
This place is TERRIFYING...<br>
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
bridge is out up ahead.<br>
First, go in this building and<br>
use the jump platform to go<br>
to the second floor.<br>
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press <icon PAD_Y_ON 0.5 -20 35 -10> to<br>
become a paper airplane.<br>
|Oh, man... Hooktail Castle...<br>
The stories were all true...<br>
This place is TERRIFYING...<br>
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
bridge is out up ahead.<br>
First, go in this building and<br>
use the jump platform to go<br>
to the second floor.<br>
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press {{button|gcn|Y}} to<br>
become a paper airplane.<br>
|
|
A similar message is used in the final game, but it ends after "terrifying."
|-
|-
!Colspan=4|Roguport (gor_02)
|btl_un_testnpc
|-
|TEST GLOBAL 1700
|johoyaperfect_08
|
|
やあ マリオ<br>
<wait 160><br>
わたしが おしえられることは<br>
一通り 話したと おもうよ<br>
ほかにも いろいろと じょうほうは<br>
あったんだけど いまは わすれちゃった<br>
また なにか おもいだしておくから<br>
こんど きてくれよ<br>
<k><br>
|
|
|This is [[Grifty]]'s text.
|-
|-
!Colspan=4|Twilight Trail (gra_02)
|btl_un_bomzou
|BOMBZO GLOBAL 1701
|
|
|-
|-
|stg4_gra_1
|btl_un_system
|System
|
|
|
あれれ<br>
|-
ワシは なにを していたんだ・・・<br>
|btl_un_mario
 
|Mario
店で 売るための やくそうを とりに<br>
この森に きたところだったが・・・<br>
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Riverside Station Outside (hom_00)
|btl_un_koura
|-
|Shell
|stg6_hom_01
|
|
トホホホ・・・<br>
しかし マジョリンは つぎなる<br>
手を うっていた みたいだぜ<br>
アンタも あきらめた方が<br>
いいんじゃないのか?<br>
しかし・・・<br>
<wait 250><br>
オレは マジョリンに ハナから<br>
あてに されてなったのか・・・<br>
トホホホ・・・<br>
|
|
|-
|btl_un_sanders
|Bobbery
|
|
|rowspan=2|In reality, all of Mario's partners are included in this block of names. However, the others are fought in game at other times. They have separate entries for these times.
|-
|-
|ƒgƒ�ƒ“
|btl_un_chuchurina
|Ms. Mowz
|
|
トロンの ニセモノよ<br>
|-
 
!Colspan=4|Badge Descriptions (global)
やっぱり ニセモノだったのね この人<br>
|-
<wait 250><br>
|menu_3kai_item
だって ホンモノの トロンだったら<br>
|
あんなに えらそうに しないはずだもの<br>
Wear this to become able to<br>
use three items in one turn<br>
during battle. This move<br>
requires 8 FP.<br>
|
|
Taron's Doppelganger
As I expected, it was a fake<br>
<wait 250><br>
But then, what about the real one?<br>
|
|
One of Goombella's tattles.
|-
|-
!colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_04)
|msg_3kai_item
|-
|irai_30_008
|
|
<select 0 1 150 40><br>
During battle, become able to<br>
は い<br>
use three items in one turn.<br>
いいえ<br>
|
|
<select 0 1 150 40><br>
Y e s<br>
No<br>
|
|
The space in the word はい (yes) may simply be to make it and いいえ (no) take up the same amount of space. This has the opposite effect when translated, obviously.
|-
|-
|irai_30_009
|msg_3kai_item_p
|
|
<p><br>
During battle, let your ally<br>
<system><br>
use three items in one turn.<br>
ラクガキは ねんいりに かかれていて<br>
きえない!!<br>
|
|
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_06)
!Colspan=4|Miscellaneous (global)
|-
|-
|jon_00
|nok_01_for_E3
|Who dares approach me?
|To the Special Stage!
|
|
|
|Rowspan=4|This is [[Hooktail]]'s dialog, but it appears in the room where [[Bonetail]] is found. The reason for this is unknown.
|-
|-
|jon_01
|msg_mcard_savefile_delete
|
スロットAの メモリーカードの<br>
セーブデータは こわれています<br>
データを けしても いいですか?<br>
|
|
Hmm...<wait 250> So...you are friends<br>
Slot A's Memory Card's<br>
of the strange-garbed one<br>
Save Data is damaged.<br>
who came earlier?<br>
Is it OK to erase the data?<br>
 
I didn't expect more to come<br>
to steal the stone I protect...<br>
Such rashness...<br>
|
|
|-
|-
|jon_02
|msg_mcard_savefile_delete_finish
|
|データを けしました
That was foolish, I fear.<br>
|Data was deleted.
<wait 250><br>
Do you really think you<br>
can beat me?<br>
|
|
|-
|-
|jon_03
|font_test
|
ABCDEFGHIJKLM<br>
NOPQRSTUVWXYZ<br>
|
|
But you're so small. And you<br>
don't appear tasty. I suppose<br>
you might make a good snack.<br>
And the bottoms of your feet<br>
smell like they might make a<br>
good sauce with some spices.<br>
What I'll do is saute you<br>
to crispy goodness and gobble<br>
you down...HEADFIRST!<br>
|
|
|-
|-
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_05)
|font_test1
|-
|stg8_las_05_kur
|
|
Mario!<wait 300> The floor is totally<br>
abcdefghijklm<br>
gonna swallow us!<br>
nopqrstuvwxyz<br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_05_nok
!colspan=4|Hooktail's Castle (gon_01)
|
Mario!<wait 300> The floor's going to<br>
swallow us up!<br>
|
|
|-
|-
|stg8_las_05_win
|E3_stg1_gon_00_kur
|
|
Mario!<wait 300> The floor, darling!<br>
So, Hooktail Castle, huh?<br>
<wait 250><br>
 
It means to swallow us!<br>
Well...<wait 250> It sure is ominous,<br>
that's for sure.<br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_05_yos
|E3_stg1_gon_00_nok
|
|
Gonzales!<wait 300> The floor's gonna<br>
Oh, man... Hooktail Castle...<br>
swallow us!<br>
 
|
The stories were all true...<br>
|
This place is TERRIFYING...<br>
|-
 
|stg8_las_05_viv
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
|
bridge is out up ahead.<br>
Mario!<wait 300> The floor is going to<br>
 
swallow us up!<br>
First, go in this building and<br>
|
use the jump platform to go<br>
|
to the second floor.<br>
|-
 
|stg8_las_05_bom
Stand on the pedastal on the<br>
|
second floor and press <icon PAD_Y_ON 0.5 -20 35 -10> to<br>
Mario!<wait 300> The floor means to<br>
become a paper airplane.<br>
swallow us, old boy!<br>
|Oh, man... Hooktail Castle...<br>
|
 
|
The stories were all true...<br>
|-
This place is TERRIFYING...<br>
|stg8_las_05_chu
 
|
By the way, Mario,<wait 250> the<br>
Mario!<wait 300> The floor's going to<br>
bridge is out up ahead.<br>
swallow us!<br>
 
|
First, go in this building and<br>
|
use the jump platform to go<br>
|-
to the second floor.<br>
|stg8_las_06_kur
 
Stand on the pedastal on the<br>
second floor and press {{button|gcn|Y}} to<br>
become a paper airplane.<br>
|
A similar message is used in the final game, but it ends after "terrifying."
|-
!Colspan=4|Roguport (gor_02)
|-
|johoyaperfect_08
|
やあ マリオ<br>
<wait 160><br>
わたしが おしえられることは<br>
一通り 話したと おもうよ<br>
 
ほかにも いろいろと じょうほうは<br>
あったんだけど いまは わすれちゃった<br>
 
また なにか おもいだしておくから<br>
こんど きてくれよ<br>
<k><br>
|
|This is [[Grifty]]'s text.
|-
!Colspan=4|Twilight Trail (gra_02)
|-
|stg4_gra_18
|
あれれ<br>
ワシは なにを していたんだ・・・<br>
 
店で 売るための やくそうを とりに<br>
この森に きたところだったが・・・<br>
|
|
|-
!Colspan=4|Riverside Station Outside (hom_00)
|-
|stg6_hom_01
|
トホホホ・・・<br>
 
しかし マジョリンは つぎなる<br>
手を うっていた みたいだぜ<br>
 
アンタも あきらめた方が<br>
いいんじゃないのか?<br>
 
しかし・・・<br>
<wait 250><br>
オレは マジョリンに ハナから<br>
あてに されてなったのか・・・<br>
 
トホホホ・・・<br>
|
|
|-
|ƒgƒ�ƒ“
|
トロンの ニセモノよ<br>
 
やっぱり ニセモノだったのね この人<br>
<wait 250><br>
だって ホンモノの トロンだったら<br>
あんなに えらそうに しないはずだもの<br>
|
Taron's Doppelganger
 
As I expected, it was a fake<br>
<wait 250><br>
But then, what about the real one?<br>
|
One of Goombella's tattles.
|-
!colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_04)
|-
|irai_30_008
|
<select 0 1 150 40><br>
は い<br>
いいえ<br>
|
<select 0 1 150 40><br>
Y e s<br>
No<br>
|
The space in the word はい (yes) may simply be to make it and いいえ (no) take up the same amount of space. This has the opposite effect when translated, obviously.
|-
|irai_30_009
|
<p><br>
<system><br>
ラクガキは ねんいりに かかれていて<br>
きえない!!<br>
|
|
|-
!Colspan=4|Pit of 100 Trials (jon_06)
|-
|jon_00
|Who dares approach me?
|
|Rowspan=4|This is [[Hooktail]]'s dialog, but it appears in the room where [[Bonetail]] is found. The reason for this is unknown.
|-
|jon_01
|
Hmm...<wait 250> So...you are friends<br>
of the strange-garbed one<br>
who came earlier?<br>
 
I didn't expect more to come<br>
to steal the stone I protect...<br>
Such rashness...<br>
|
|-
|jon_02
|
That was foolish, I fear.<br>
<wait 250><br>
Do you really think you<br>
can beat me?<br>
|
|-
|jon_03
|
But you're so small. And you<br>
don't appear tasty. I suppose<br>
you might make a good snack.<br>
 
And the bottoms of your feet<br>
smell like they might make a<br>
good sauce with some spices.<br>
 
What I'll do is saute you<br>
to crispy goodness and gobble<br>
you down...HEADFIRST!<br>
|
|-
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_05)
|-
|stg8_las_06_kur
|
<dynamic 3><br>
We're totally done for!<br>
<wait 500><br>
EEEEEEEEEEEEEEEEK!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_nok
|
<dynamic 3><br>
Oh, no, we're finished!<br>
<wait 500><br>
YAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_win
|
<dynamic 3><br>
Oh, it's the end for us!<br>
<wait 500><br>
AAAAAAAAAAAIIIIIIIIGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_yos
|
<dynamic 3><br>
Awww, game over, man!<br>
<wait 500><br>
WHOOOOOOOOOOOAAAAAAA!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_viv
|
|
<dynamic 3><br>
<dynamic 3><br>
We're totally done for!<br>
We've had it!<br>
<wait 500><br>
<wait 500><br>
EEEEEEEEEEEEEEEEK!<br>
EEEEEEEEEEEEP!<br>
</dynamic><wait 500><br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_06_nok
|stg8_las_06_bom
|
|
<dynamic 3><br>
<dynamic 3><br>
Oh, no, we're finished!<br>
We're through!<br>
<wait 500><br>
<wait 500><br>
YAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!<br>
AAAAAARGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_06_win
|stg8_las_06_chu
|
|
<dynamic 3><br>
<dynamic 3><br>
Oh, it's the end for us!<br>
This is the end!<br>
<wait 500><br>
<wait 500><br>
AAAAAAAAAAAIIIIIIIIGH!<br>
AAAAIIIIIIIIIIIIIII!<br>
</dynamic><wait 500><br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|
|
|-
|-
|stg8_las_06_yos
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_28)
|
<dynamic 3><br>
Awww, game over, man!<br>
<wait 500><br>
WHOOOOOOOOOOOAAAAAAA!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_viv
|
<dynamic 3><br>
We've had it!<br>
<wait 500><br>
EEEEEEEEEEEEP!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_bom
|
<dynamic 3><br>
We're through!<br>
<wait 500><br>
AAAAAARGH!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
|stg8_las_06_chu
|
<dynamic 3><br>
This is the end!<br>
<wait 500><br>
AAAAIIIIIIIIIIIIIII!<br>
</dynamic><wait 500><br>
|
|
|-
!Colspan=4|Palace of Shadow (las_28)
|-
|-
|stg8_las_106_kur
|stg8_las_106_kur
Line 2,138: Line 2,448:
He tricked us!<br>
He tricked us!<br>
<wait 250><br>
<wait 250><br>
Ukyaaaa!<br>
Ugyaaaa!<br>
|-
|-
|koburon_12
|koburon_12
Line 2,211: Line 2,521:
longer on the pedestal.
longer on the pedestal.
|
|
|}
===Items===
{|style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;"border="1"cellpadding="1"cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|Name of [[Item]]
!width="1%"|Icon
!width="35%"|Effect/Description
!width="5%"|Item Hex
|-
|-
|Trade Off
|[[File:Trade Off TTYD unused.png]]
|When used in battle, enemies will give more star points than usual.
|0091
|-
|Invalid Item
|[[File:Invalid Item TTYD unused.png]]
|Appears to be a poster of Mario. The graphic is used as a reference image of Mario by Shadow Sirens in Chapter 2.
|005A
|-
|Koopa Curse
|[[File:Koopa Curse.png]]
|When used in battle, Mario can give one enemy the Slow status.
|00B2
|}
|}


====Unused Badges====
===Badges===
 
{|style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;"border="1"cellpadding="1"cellspacing="1"
<section begin=badge2 />
{| style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|Name of Badge
!width="10%"|Name of [[Badge]]
!width="1%"|Icon
!width="1%"|Icon
!width="1%"|BP Needed
!width="1%"|BP Needed
!width="35%"|Effect/Description
!width="35%"|Effect/Description
!width="5%"|Item Hex
|-
|-
|All or Nothing P
|[[All or Nothing]] P
|[[File:Pmttyd all or nothing p.gif]]
|[[File:All or Nothing P.png]]
|4
|4
|Hit Action Commands, up ally's Attack. Fail, it goes to 0.
|Hit action commands, up ally's attack. Fail, it goes to 0.<br>Works as expected, similarly to Mario's [[All or Nothing]], but for his partner.
|0109
|-
|-
|FP Drain P
|[[FP Drain]] P
|[[File:FP_Drain_P.gif]]
|[[File:FP Drain P.png]]
|1
|1
|Drops your ally's attack by 1, but gain 1 FP per attack.
|Drops ally's attack by 1, but gain 1 FP per attack.<br>Works as expected, similarly to Mario's [[FP Drain]], but for his partner.
|012A
|-
|-
|Happy Flower P
|[[Happy Flower (badge)|Happy Flower]] P
|[[File:Pmttyd_happy_flower_p.gif ]]
|[[File:Happy Flower P.png]]
|2
|N/A
|Wouldn't be necessary as allies don't have separate FP.
|Would have likely allowed Mario's partner to occasionally restore 1 FP. (Most likely unused due to the fact that allies do not have separate FP)
|N/A
|-
|-
|Lucky Day P
|[[Lucky Day]] P
|[[File:Pmttyd lucky day p.gif]]
|[[File:Lucky Day P.png]]
|7
|7
|When your ally's attacked, make foes miss more often.
|When the ally's attacked, make foes miss more often.
|0130
|-
|-
|Mega Jump
|[[Mega Jump]]
|[[File:Pmttyd mega jump.gif]]
|[[File:Mega Jump.png]]
|3
|3
|Mario can use '''Mega Jump''', a very powerful jump attack.
|Allows Mario to perform a more powerful jump attack that costs 6 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014C
|-
|-
|Mega Quake
|[[Mega Quake]]
|[[File:Pmttyd mega quake.gif]]
|[[File:Mega Quake.png]]
|4
|4
|Mario can use '''Mega Quake''', a very powerful hammer attack that damages all enemies on the ceiling/floor.
|Allows Mario to perform a more powerful hammer attack that costs 7 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014E
|-
|-
|Mega Smash
|[[Mega Smash]]
|[[File:Pmttyd mega smash.gif]]
|[[File:Mega Smash.png]]
|1
|1
|Mario can use '''Mega Smash''', a very powerful hammer attack.
|Allows Mario to perform a more powerful hammer attack that costs 6 FP. Having two or more of these takes up more FP, but increases damage in return.
|014D
|-
|-
|Pity Flower P
|[[Pity Flower]] P
|[[File:Pmttyd_pity_flower_p.gif]]
|[[File:Pity Flower P.png]]
|Likely 3
|3
|When your ally's attacked, occasionally recover 1 FP.
|When Mario's ally is attacked, it will occasionally recover 1 FP.
|0133
|-
|-
|Triple Dip
|[[Triple Dip]]
|[[File:Pmttyd_triple_dip.gif]]
|[[File:Triple Dip.png]]
|6
|6
|Allows Mario to use three items in one turn. "Triple Dip" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip badges are worn.
|Allows Mario to use three items in one turn. "Triple Dip" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip badges are worn. The BP cost is the same as equipping two [[Double Dip]] badges, but equipping Triple Dip ''only'' enables Triple Dip.
|0149
|-
|[[Triple Dip]] P
|[[File:Triple Dip P.png]]
|N/A
|Would have likely allowed Mario's partner to use up to three items in one turn. "Triple Dip P" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip P badges are worn. The BP cost is the same as equipping two [[Double Dip P]] badges, but equipping Triple Dip P ''only'' enables Triple Dip P.
|N/A
|-
|-
|Triple Dip P
|Invalid Item
|[[File:Pmttyd_triple_dip_p.gif]]
|[[File:Invalid Item.png]]
|6
|2
|Allows Mario's partner to use three items in one turn. "Triple Dip P" and this icon are shown in battle under the Items menu if both Double Dip P badges are worn.
|Likely an early version of the Defend command that would have required a badge to use.
|014F
|-
|-
|Turtle Curse
|Invalid Item
|[[File:koopaskull.gif]]
|[[File:Invalid Item P.png]]
|0
|2
|Prototype of Double Pain.
|Likely an early version of the Defend command for partners that would have required a badge to use.
|0150
|-
|-
|Unknown Badge 1
|Super Charge
|[[File:Pmttyd_badge01.gif]]
|[[File:Super Charge.png]]
|2
|2
|Looks like old version of Damage Dodge. Makes the "Running Away Meter" always completely filled.
|A recolored version of the [[Charge (badge)|Charge]] badge. Enables a "Super Charge" option in the Tactics menu, costing 2 FP to charge Mario's next attack by 2, making it a more expensive Charge badge for no extra benefit. This badge can be stacked, with additional copies increasing the charge power by 2, compared to additional Charge badges only increasing the charge power by 1.
|0151
|-
|-
|Unknown Badge 1 P
|Super Charge P
|[[File:Pmttyd_badge01_p.gif]]
|[[File:Super Charge P.png]]
|2
|2
|Looks like old version of Damage Dodge P. Makes the "Running Away Meter" always completely filled for your partner.
|A recolored version of the [[Charge P]] badge. Enables a "Super Charge" option in the Tactics menu, costing 2 FP to charge the partner's next attack by 2, making it a more expensive Charge P badge for no extra benefit. This badge can be stacked, with additional copies increasing the charge power by 2, compared to additional Charge P badges only increasing the charge power by 1.
|0152
|-
|-
|Unknown Badge 2
|Debug Badge
|[[File:Pmttyd_badge02.gif]]
|[[File:Zap Tap.png]]
|Maybe 1
|1
|Possible Ice Power prototype. Could have been the early version of [[Ice Smash]]
|Uses the [[Zap Tap]] badge icon. It makes Mario and his partner [[Superguard]] every time an enemy attacks and automatically activates all action commands and stylish moves, except for the special moves. It also makes the runaway meter full for Mario and partner. If Mario uses [[Power Bounce]] (or Goombella uses [[Multibonk]]), the move will continue until being forcibly capped (generally 5-10 bounces for bosses, or 9999 for normal enemies).
|014B
|-
|-
|Unknown Badge 3
|Lucky Start P
|[[File:Pmttyd_badge03.gif]]
|[[File:PMTTYD_Lucky_Start.png]]
|2
|2
|Looks like old or powered up version of Charge. Boosts Charge power by 3. This badge is essentially the S. Jump Charge badge from Paper Mario that was removed for some reason
|Looks exactly like the [[Lucky Start]] Badge. Intended to be "Lucky Start P", as when equipped it functions as Lucky Start for Mario's partner. Equipping both Lucky Start and this badge has the strange effect of not always granting Mario's partner a status effect. May be evidence that Lucky Start was originally going to cost 2 BP, as most partner versions of badges have the same BP cost as Mario's badges.
|014A
|-
|-
|Unknown Badge 3 P
|Unknown
|[[File:Pmttyd_badge03_p.gif]]
|[[File:Unknown Badge TTYD.png]]
|2
|N/A
|Looks like old or powered up version of Charge P. Boosts Charge power by 3 for Mario's partner.
|Possibly early [[Ice Power]] or [[Ice Smash]].
|}<section end=badge2 />
|N/A
<br clear=all>
|}
{{BetaElements}}
 
[[Category:Beta elements]]
==External links==
*[[tcrf:Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario: The Thousand-Year Door on The Cutting Room Floor]]
 
==References==
<references/>
 
{{Pre-release and unused content}}
[[Category:Pre-release and unused content|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]
[[Category:Paper Mario: The Thousand-Year Door|*]]
[[de:Paper Mario: Die Legende vom Äonentor/Beta-Elemente]]
30

edits