Culex: Difference between revisions
→Culex 3D: Tygo fix
(This sort of variance isn't uncommon in Japanese-Korean transliteration; it means nothing and it's not worth pointing out.) |
(→Culex 3D: Tygo fix) |
||
Line 112: | Line 112: | ||
*"''My evil power is in harmony with this three-dimensional world. And now, it will crush you!''" | *"''My evil power is in harmony with this three-dimensional world. And now, it will crush you!''" | ||
*"''You shall bear witness to the power of post-game content!''" (Thought Peek quote) | *"''You shall bear witness to the power of post-game content!''" (Thought Peek quote) | ||
*"''Unbelievable. You defeated me at my strongest, in my three-dimensional | *"''Unbelievable. You defeated me at my strongest, in my three-dimensional splendor.''" | ||
*"''The forces of malevolence have faded. I have lost my depths, diminished once more to the form of a flat plane.''" | *"''The forces of malevolence have faded. I have lost my depths, diminished once more to the form of a flat plane.''" | ||
*"''I will withdraw to that land to regain my three-dimensional power and then await your return.''" | *"''I will withdraw to that land to regain my three-dimensional power and then await your return.''" |