Tippi: Difference between revisions
→Names in other languages
m (Text replacement - "[Cc]haracter-infobox" to "character infobox") |
|||
Line 109: | Line 109: | ||
|Jap=アンナ | |Jap=アンナ | ||
|JapR=Anna | |JapR=Anna | ||
|JapM=Pun | |JapM=Pun on「案内」(''an'nai'', guidance) and the English given name "Anna" | ||
|Spa=Pisti | |Spa=Pisti | ||
|SpaM=Pun | |SpaM=Pun on ''pista'' (tip) | ||
|Ita=Consilia | |Ita=Consilia | ||
|ItaM=Pun on ''consigliare'' ( | |ItaM=Pun on ''consigliare'' (to suggest) | ||
|Fra=Tippi | |Fra=Tippi | ||
|FraM=- | |FraM=- | ||
Line 120: | Line 120: | ||
|Kor=안나 | |Kor=안나 | ||
|KorR=Anna | |KorR=Anna | ||
|KorM=From ''annae'' | |KorM=From 안내 (''annae'', guidance); also from her Japanese name | ||
|Rus=Типпи | |Rus=Типпи | ||
|RusR=Tippi | |RusR=Tippi | ||
Line 132: | Line 132: | ||
|JapM=The English given name "Emma" | |JapM=The English given name "Emma" | ||
|Spa=Lady Pistina | |Spa=Lady Pistina | ||
|SpaM=''Pistina'' is a portmanteau of ''Pisti'' (Tippi's Spanish name) and the female termination "-na" | |SpaM=''Pistina'' is a portmanteau of ''Pisti'' (Tippi's Spanish name) and the female termination "-na" | ||
|Ita=Lady Farfalà | |Ita=Lady Farfalà | ||
|ItaM=From ''farfalla'' | |ItaM=From ''farfalla'' (butterfly) | ||
|Fra=Dame Timpani | |Fra=Dame Timpani | ||
|FraM=Lady Timpani | |FraM=Lady Timpani | ||
Line 151: | Line 151: | ||
|Jap=ジャスミン | |Jap=ジャスミン | ||
|JapR=Jasumin | |JapR=Jasumin | ||
|JapM=Jasmine. Compare the Japanese name of [[Tiptron]], 「ジャスミン2世」 (''Jasumin Ni-sei'', Jasmine II).<br>Often called「ジャスミンちゃん」(''Jasumin-chan'', Jasmine{{wp|Japanese honorifics#Chan|-chan}}) by Francis | |JapM=Jasmine. Compare the Japanese name of [[Tiptron]], 「ジャスミン2世」 (''Jasumin Ni-sei'', Jasmine II).<br>Often called「ジャスミンちゃん」(''Jasumin-chan'', Jasmine{{wp|Japanese honorifics#Chan|-chan}}) by Francis | ||
|Spa=Paquita | |Spa=Paquita | ||
|SpaM=Given name | |SpaM=Given name |