Mouser: Difference between revisions

312 bytes removed ,  1 month ago
m (Reverted edits by GuntherBB (talk) to last revision by Super Mario RPG)
Tag: Rollback
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 26: Line 26:
===''The Super Mario Bros. Super Show!''===
===''The Super Mario Bros. Super Show!''===
[[File:SMBSSMouser.jpg|210px|thumb|Mouser's normal appearance in "[[Do You Princess Toadstool Take This Koopa...?]]"]]
[[File:SMBSSMouser.jpg|210px|thumb|Mouser's normal appearance in "[[Do You Princess Toadstool Take This Koopa...?]]"]]
{{quote2|[[Mario|You're]] about to learn about it... ze ''hard'' way!|Mouser|'''[[Koopenstein]]'''}}
{{quote2|Brain surgery, and [[Mario|you]] are about to learn about it, ze hard way!|Mouser|'''[[Koopenstein]]'''}}
Mouser is a prominent villain in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]''. Unlike his appearance in ''Super Mario Bros. 2'', Mouser works as second-in-command under [[Bowser|King Koopa]] rather than being a part of the [[8 bits]]. Like Koopa, Mouser has many aliases that often match the general theme of the episode in which he appears. His main method of attacking is to throw either [[bomb]]s or [[Bob-omb|Bob-Omb]]s.  
Mouser is a prominent villain in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]''. Unlike his appearance in ''Super Mario Bros. 2'', Mouser works as second-in-command under [[Bowser|King Koopa]] rather than being a part of the [[8 bits]]. Like Koopa, Mouser has many aliases that often match the general theme of the episode in which he appears. His main method of attacking is to throw either [[bomb]]s or [[Bob-omb|Bob-Omb]]s.  


Line 32: Line 32:


===="[[Butch Mario & The Luigi Kid]]"====
===="[[Butch Mario & The Luigi Kid]]"====
{{quote2|Sheriff Mouser to you, you despicable felons!|Mouser|[[Butch Mario & The Luigi Kid]]}}
{{quote2|Sheriff Mouser to you, you despicable villains!|Mouser|[[Butch Mario & The Luigi Kid]]}}
In this episode, Mouser is referred to as '''Sheriff Mouser''', wearing a purple bandanna around his neck, a brown cowboy hat, and a star-shaped badge.
In this episode, Mouser is referred to as '''Sheriff Mouser''', wearing a purple bandanna around his neck, a brown cowboy hat, and a star-shaped badge.


Line 41: Line 41:
Mario and Luigi hatch a plan to trick Mouser by begging for water. He brings a glass, only to drink it in front of them. Mario and Luigi then play a game of Patty Cake, and Mouser exclaims, "Hey! What are you loonies up to?" Mario then knocks Mouser's hat off, allowing Toad to sneak inside. Mouser puts the hat back on, unaware of Toad's presence.
Mario and Luigi hatch a plan to trick Mouser by begging for water. He brings a glass, only to drink it in front of them. Mario and Luigi then play a game of Patty Cake, and Mouser exclaims, "Hey! What are you loonies up to?" Mario then knocks Mouser's hat off, allowing Toad to sneak inside. Mouser puts the hat back on, unaware of Toad's presence.


Mouser then arrives at a bar for a drink. Toad sneaks from the hat and steals Mouser's bombs to bomb Mario and Luigi's jail cell. When Mouser notices that Mario and his friends are free, he orders his pack of [[Koopa Troopa]]s to stop them. Mario and Luigi run to the mine where Princess Toadstool is trapped, and Mouser allows [[King Koopa's alter egos#Kid Koopa|Kid Koopa]], an alias for King Koopa, to stop them. However, Koopa fails, and the princess is rescued.  
Mouser then arrives at a bar for a drink. Toad sneaks from the hat and steals Mouser's bombs to bomb Mario and Luigi's jail cell. When Mouser notices that Mario and his friends are free, he orders his pack of [[Koopa Troopa]]s to stop them. Mario and Luigi run to the mine where Princess Toadstool is trapped, and Mouser allows [[King Koopa's alter egos#Kid Koopa|Kid Koopa]], an alias for King Koopa, to stop them. However, Koopa fails, and the princess is rescued.


===="[[Rolling Down the River]]"====
===="[[Rolling Down the River]]"====
Line 168: Line 168:


===Personality===
===Personality===
In the cartoons, Mouser, like his boss, King Koopa, is an antagonist of Mario and his friends and he will do anything he can to capture them. Mouser also likes to use bombs as his primary form of attack. Even though he is second-in-command, his pack members still obey him, as seen in "Butch Mario & The Luigi Kid." Mouser, however, does laugh at King Koopa when something embarrassing happens to him, as demonstrated in the episode, "The Adventures of Sherlock Mario" when [[Herlock Solmes]] recalls King Koopa's embarrassing memories of his past, though he is still afraid when King Koopa threatens or gets angry at him.
The instruction booklet for ''Super Mario Bros. 2'' states that he is very proud and does not think of himself as an ordinary mouse. In the cartoons, Mouser, like his boss, King Koopa, is an antagonist of Mario and his friends and he will do anything he can to capture them. Mouser also likes to use bombs as his primary form of attack. Even though he is second-in-command, his pack members still obey him, as seen in "Butch Mario & The Luigi Kid." Mouser, however, does laugh at King Koopa when something embarrassing happens to him, as demonstrated in the episode, "The Adventures of Sherlock Mario" when [[Herlock Solmes]] recalls King Koopa's embarrassing memories of his past, though he is still afraid when King Koopa threatens or gets angry at him.


==Profiles==
==Profiles==
===''Super Mario'' series===
===''Super Mario'' series===
====''Super Mario Bros. 2'' / ''Super Mario Advance''====
====''Super Mario Bros. 2''====
*'''Instruction booklet bio:''' ''It is a bomber of bad dreams that destroys good dreams. It is proud and it doesn't believe that it is just a mouse.''<ref name=booklet/>
*'''Instruction booklet bio:''' ''It is a bomber of bad dreams that destroys good dreams. It is proud and it doesn't believe that it is just a mouse.''<ref name=booklet/>
*'''Instruction booklet bio''' ([[Super Mario Advance|Game Boy Advance version]]): ''Mouser destroys sweet dreams with his nightmare bombs. He's very proud and doesn't think of himself as an ordinary mouse.''<ref>{{cite|url=fs-prod-cdn.nintendo-europe.com/media/downloads/games_8/emanuals/game_boy_advance_8/Manual_GameBoyAdvance_SuperMarioAdvance_EN_DE_FR_ES_IT.pdf|date=2001|format=PDF|title=''Super Mario Advance'' European instruction booklet (English segment)|page=12|accessdate=February 11, 2024}}</ref>
 
====''Super Mario Advance''====
*'''Instruction booklet bio''': ''Mouser destroys sweet dreams with his nightmare bombs. He's very proud and doesn't think of himself as an ordinary mouse.''<ref>{{cite|url=fs-prod-cdn.nintendo-europe.com/media/downloads/games_8/emanuals/game_boy_advance_8/Manual_GameBoyAdvance_SuperMarioAdvance_EN_DE_FR_ES_IT.pdf|date=2001|format=PDF|title=''Super Mario Advance'' European instruction booklet (English segment)|page=12|accessdate=February 11, 2024}}</ref>


===''[[Perfect Edition of the Great Mario Character Encyclopedia|Perfect Ban Mario Character Daijiten]]''===
===''[[Perfect Edition of the Great Mario Character Encyclopedia|Perfect Ban Mario Character Daijiten]]''===
Line 201: Line 203:


====''Super Smash Bros. Ultimate'' spirit====
====''Super Smash Bros. Ultimate'' spirit====
{|align=center width=100% cellspacing=0 border=1 cellpadding=3 style="text-align:center; border-collapse:collapse; font-family:Arial; font-size:85%;"
{{Spirit
|-
|no=46
!rowspan=2 width=8%|Name
|name=Mouser
!rowspan=2 class=unsortable width=10% style="text-align:center;"|Image
|image=[[File:SMUSA Mouser.jpg|100px]]
!rowspan=2 width=8%|Series / game
|series=[[Super Mario (series)|''Super Mario'']] Series
!rowspan=2 width=5%|Type
|type=Primary
!rowspan=2 width=5%|Class
|slots=1
!rowspan=2 width=8%|Strength / effect(s)
|class=Novice
!rowspan=2 width=13%|How to obtain
|effects='''{{color|Grab|limegreen}}'''
!colspan=4 width=40%|Spirit battle
|obtain=World of Light (Light Realm); Spirit Board
|-
|opponents=[[Pikachu]]
!width=7%|Opponent(s)
|rule_2=Item: [[Bob-omb]]
!class=unsortable width=19%|Battle conditions
|conditions=
!width=7%|Stage
!width=7%|Song
|-
!Mouser
|[[File:SMUSA Mouser.jpg|100px]]
|''Super Mario'' Series
|Primary (1)
|Novice
|'''{{color|Grab|limegreen}}'''
|World of Light (Light Realm); Spirit Board
|[[Pikachu]]
|'''Rule:''' Item: [[Bob-omb]]
*The enemy is easily distracted by items
*The enemy is easily distracted by items
*The enemy starts the battle with a Bob-omb
*The enemy starts the battle with a Bob-omb
|[[Mushroom Kingdom II]] (Battlefield)
|stage=[[Mushroom Kingdom II]] (Battlefield)
|Boss Theme - Super Mario Bros. 2{{footnote|main|1}}
|song=Boss Theme - Super Mario Bros. 2{{footnote|main|1}}
|}
}}
{{footnote|note|1|Although this theme plays, the song title that appears at the start of the match reads "Ground Theme - Super Mario Bros. 2" due to both themes being part of the same track when played on a stage (with the Boss Theme replacing the Ground Theme when nearing the end of the match).}}
{{footnote|note|1|Although this theme plays, the song title that appears at the start of the match reads "Ground Theme - Super Mario Bros. 2" due to both themes being part of the same track when played on a stage (with the Boss Theme replacing the Ground Theme when nearing the end of the match).}}


===''[[Encyclopedia Super Mario Bros.]]''===
===''[[Encyclopedia Super Mario Bros.]]''===
'''Bio:''' W1とW3のボス。バクダンを投げて攻撃をする、プライドの高いネズミ。<ref>{{cite|publisher=Shogakukan|date=2015|title=''Super Mario Bros. Hyakka: Nintendo Kōshiki Guidebook'', ''Super Mario USA'' section|language=Japanese|page=67}}</ref> (''The boss of W1 and W3. A prideful mouse, he attacks by throwing bombs.'')
{{Multilang profile
|Jap=W1とW3のボス。バクダンを投げて攻撃をする、プライドの高いネズミ。<ref>{{cite|publisher=Shogakukan|date=2015|title=''Super Mario Bros. Hyakka: Nintendo Kōshiki Guidebook'', ''Super Mario USA'' section|language=ja|page=67}}</ref>
|JapM=The boss of W1 and W3. A prideful mouse, he attacks by throwing bombs.
}}


==Gallery==
==Gallery==
Line 287: Line 280:
|Jap3R=Don Churu
|Jap3R=Don Churu
|Jap3M=From ''Don'' (a Spanish word for "sir") or「どん」(''don'', Japanese onomatopoeic term meaning "boom") + derivation of「チュー」(''chū'', Japanese onomatopoeic word for squeaking mice) with diminutive "-le"
|Jap3M=From ''Don'' (a Spanish word for "sir") or「どん」(''don'', Japanese onomatopoeic term meaning "boom") + derivation of「チュー」(''chū'', Japanese onomatopoeic word for squeaking mice) with diminutive "-le"
|Spa=Mouser
|ChiS=老鼠大王
|ChiSR=Lǎoshǔ Dàwáng
|ChiSM=Mouse King
|Fre=Mouser
|Fre=Mouser
|Ger=Mauser
|Ger=Mauser
|GerM=Mouser
|Ger2=Mouser<ref>{{cite|title=''[[Super Mario Advance]]'', European booklet (English segment)|publisher=Nintendo of Europe|page=32}}</ref>
|Ger2=Mouser<ref>{{cite|title=''[[Super Mario Advance]]'', European booklet (English segment)|publisher=Nintendo of Europe|page=32}}</ref>
|GerM=Mouser
|Ita=Mouser
|Ita=Mouser
|Ita2=Topastro<ref>{{cite|title=''[[Super Mario Advance]]'', European booklet (Italian segment)|language=Italian|date=2001|publisher=Nintendo of Europe|page=112}}</ref>
|Ita2=Topastro<ref>{{cite|title=''[[Super Mario Advance]]'', European booklet (Italian segment)|language=Italian|date=2001|publisher=Nintendo of Europe|page=112}}</ref>
|Ita2M=Ugly Mouse; from ''topo'' ("mouse") and the male pejorative suffix "-astro"; shared with [[Rat Funk]]
|Ita3=Squittix<ref>{{cite|title=''[[Super Mario All-Stars Limited Edition]]'' Italian manual|page=48}}</ref>
|Ita3=Squittix<ref>{{cite|title=''[[Super Mario All-Stars Limited Edition]]'' Italian manual|page=48}}</ref>
|Ita3M=From the onomatopoeic word ''squit'' ("squeak"); same as [[Little Mouser]]
|Ita4=Mouser/Topastro/Acchiappatope<ref>''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'', multiple Italian episodes</ref>
|Ita4=Mouser/Topastro/Acchiappatope<ref>''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'', multiple Italian episodes</ref>
|Ita4M=Mouser/Ugly Mouse/Micecatcher; varies from episode to episode (not including the additional titles such as "general" or "sheriff")
|Ita5=Topi-Express<ref>''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]''; "[[The Pied Koopa|A Pastaland]]"</ref>
|Ita5=Topi-Express<ref>''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]''; "[[The Pied Koopa|A Pastaland]]"</ref>
|Ita2M=Ugly Mouse; from ''topo'' ("mouse") and the male pejorative suffix "-astro"; shared with [[Rat Funk]]
|Ita3M=From the onomatopoeic word "squit" (squeak); same as [[Little Mouser]]
|Ita4M=Mouser/Ugly Mouse/Micecatcher; varies from episode to episode (not including the additional titles such as "general" or "sheriff")
|Ita5M=Mouse-y Express; from {{wp|Pony Express}}
|Ita5M=Mouse-y Express; from {{wp|Pony Express}}
|Kor=찍두기
|KorR=Jjikdugi
|KorM=From 찍찍 (''jjik-jjik'', Korean mimetic word for squeaking mice)
|Dut=Mouser
|Dut=Mouser
|Rus=Мышкин
|Rus=Мышкин
|RusR=Myshkin
|RusR=Myshkin
|RusM=From ''мышка'' (''myshka'', "mouse") and the surname suffix ''-ин'' ("-in")
|RusM=From ''мышка'' (''myshka'', "mouse") and the surname suffix ''-ин'' ("-in")
|Kor=찍두기
|Spa=Mouser
|KorR=Jjikdugi
|KorM=From 찍찍 (''jjik-jjik'', Korean mimetic word for squeaking mice)
|ChiS=老鼠大王
|ChiSR=Lǎoshǔ Dàwáng
|ChiSM=Mouse King
}}
}}


Anonymous user